장음표시 사용
231쪽
fuerit contervata: de hac materia variae quetitiones moveri possunt a. Quaeritur: An lingua Hebraea tempore confusionis permanterit in tua puritate φ Respoκδεο q. Deus hanc linguam utpote sanctam in puritate tui servavit in illis, qui nec consilio, nec auxilio structuram turris Babylonicet promoverunt: illi enim non peccatum in aedificatione illa, & per consequens non videtur vero simile, quod Deus illos in lingua tua
. Quaeritur. An lingua He,aea tempore confusionis sit conservata in populis & familiis pluribus ; an vero tantummodo in unica familia φ Seston a r. Quidam statuunt linguam Hebraeam in multis familiis & locis, ut in tota Syria, Aiasyrita & terra Canaan, ut &in posteris Chami incorruptam mansisse : ab hac lententia non plane est alienus Scaliger, qui expresse in epistolis suis ait linguam Hebraeam partim in Assyria, partim etiam in Canaan integram mansisse : si in Canaan lingua Hebraea etiam mansisset integra; ergo etiam inter posteros Chami: nam in divisione terrae posteris Chamicon cessa est Cananaea. Sed haec prima lententia est absurda ;nam Cham & familia ejus consenserunt in aedificationem turris,& propter eam aedificationem Deus linguas confudit: si ergo polleti Chami sint participes peccati, proculdubio etiam participes fuerunt confusionis linguarum, propterea in posteris Chami lingua Hebraea nullo modo videtur in puritate sua permansisse. 2. Alii putant eam sententiam esse vero similiorem, quae statuit linguam Hebraeam in una certa familia; non vero in pluribus familiis esse conterva
rat . a ritur. Si in unica familia lingua Hebraea sit conservata, quς nam illa familia fuerit Rest. Receptissima Doct rem tam Hebraeorum, quam Christianorum lententia est eam familiam fuisse Heberi familiam ; inde enim lingua H rara nomen suum accepit. Haec sententia his sequentibus rationibus probatur.
232쪽
De Linguae Hebraea conser Natione o propMalione. 19 s
bylonicorum fabrorum consilium de aediscanda turri: Patres enim illius familiae fuerunt viri pii, Deum timentes, qui nullo modo videntur tam insanum & impium opus approbasse; qui vero non sunt participes peccati, etiam non videntur esse participes pomar, quam Deus specialiter ob illud pec catum infiixit. 1. Dispersio populorum per terras mit sequuta linguarum confusionem; sed Schemi iam ilia, per Heberi lineant deincendens, tempore contusonis non fuit disper lamore aliarum familiarum per terras ; led mansit in suis sedibus , donec Abrahamus speciali vocatione inde Vocatus tuit: si ergo haec familia non fuit pasia dispersionem per terras, non videtur etiam passa linguarum confusionem. 3. Posteri Schemi Sc Heberi loquuti fuerunt hebraice, ergo in illa familia lingua Hebraea tuit conservata: nam non est
vero simile posteros Schemi per lineam Heberi delcendentes alia lingua fuisse usos, quam qua iis fuerunt patres ipsorum: Ied quod posteri Schemi hebraice loquuti fuerint, apparet caenominibus Patriarcharum, ut Abrali , Ilaaci, Jacobi, omniumque ipsius stiorum,etiam eri nominibus locorum, utZoar,
Beeretebat, &c. Haec omnia nomina pure Hebraica sunt, Scper consequens illi, qui haec nomina imposuerunt, hebraice loquuti sunt , sed illi fuerunt posteri Schemi per lineam Heberi descendentes : ergo lingua Hebraica videtur in familia illa contervata; quia illi, qui multis seculis post ex illa familia descenderunt, loquuti fuerunt hebraice. . Lingua Hebraea magis Videtur contervata in familia
Heberi, quam in aliis familiis ; quia posteri Schemi per lineam Heberi delcendentes temper in Vera pietate permanserunt; sed e contra posteri patris Cham a Deo & vera religione discesserunt, δί multo probabilius est linguam sanctam fuisse conservatam in illa familia, quae veret religionis S pietatis suit conservatrax, quam in alia,quq a Deo fuit maledicta:
sic enim dicitur Gen. 9. 21. Maledillus benedictus sit Domianus Deus Schem. Vide plura de hac materia in disi. 3. Cl. Buxtor i.
Hinc est, quod Hebraei meliores praerogativas tribuant poste- Bb a ris
233쪽
ais Schemi, quam posteris aliorum filiorum Noachi: statuunt enim, quum Deus tuter leptuaginta angelos per sortem distribueret leptuaginta populo S in tot enim omnes homines tempore confusionis linguarum esse distributos asserunt
quod fors Dei ceciderit in familiam Abrahami, ex Heberi familia & linea descendentem, ita ut illa familia fuerit quasi
peculium Dei, in qua, quum Vera religio permanterit, etiam linguam sanctam permansisse probabile est. Praeterea si lin- sua Hebraea etiam fuisset in aliis familiis conservata, quam in Heberi familia; ergo non solum vocata fuisset Hebraea ab Hebero, sed etiam aliis nominibus, desumptis ab aliis post eis ris filiorum Noachi, fuisset insignita': Verum lingua haee sancta nullis aliis nominibus fuit denominata; vocatur quia dem lingua Canaan, sed hoc propterea fit, quia posteri Heberi, loqtientes hanc linguam, terram Canaan inhabit runt. irv. Quaeritur. Quare lingua Hebraea potius in Heberi familia, quam in aliorum filiorum Schemi familiis sit conservatata P Rest deo: Deus Voluit potius linguam suam conservare in familia, quae sinceri cultus & Verae pietatis erat conservata trix, quam in aliis familiis, quae Deum non colebant. Ver bum Dei lingua sancta conscribendum erat, & cultus Dei hac lingua peragendus, & propterea illi, per quos eeclesia Dei erat propaganda, linguam sanctam callere debueriint: sed ecclesia Dei fuit ordine propagata a Noacho per Schemum,
Heberum, Pelegum, Rehu, Serug, Nachorem, Te rachum, Α-brahamum, Isaacum, Jacobum &c. Hi omnes linguar Hebraeae ulum constanter retinuerunt, & Hebriel -Ψ' ἔfuerunt vocati, cum c qieri posteri, etiamsi ab Hebero etiam deicenderint, hoc nomine fuerint destituti, quoniam vera ecclesia in illis Schemi posteris non fuit conservata. Hinc est, quod Schem Genes a G. 2I. vocetur Pater omnium filiorum Heberi. Sed quaret aliquis : Quare schem non Vocetur etiam pater aliorum filiorum, quorum aeque pater erat, quam Heberi y Respondet Abarbaniel, quod Schem Vocetur tantum pater
filiorum Heberi ob amorem, quo prosequebatur Heberum, ejus-
234쪽
De Linguae Hebraeae construatione se propagatione. Ist
ejulque posteros pret omnibus aliis filiis, quia videbat Hebe- 1 lim esse justum coram iacie sua,& stium lapientem , ex cujus lumbis descenderent, qui Deo adhaererent. Hinc polleri Heberi vocati lunt Hebraei, quod nomen non solum est Patronymicom & Gentile ; sed etiam nomen professionis, fidei,& doctrinae, Lingua Hebraea ergo in posteris Schemi per lineam sive familiam Heberi fuit contervata. Hic Schem pater Heberi salso ab Hebraeis cum Melchi ledecho confunditur : Paraphrasis, quae Vocatur Jonathae, Gen. I . I 8. e X-plicat Melchisedechum per 'ξ-η Π ille e i Schem situs Noachi, de Paraphrasis Hierosolymitana, ac Midras Agada, nec non Kabbalist idem statuunt : nam putant non esse vero simile alienigenam Abrahamo benedixisse, eumque ab eo tanquam Sacerdotem ordinis luperioris decimas exegisse. Sed falsum est, quod Schem sit idem cum Melchisedecho, Sc contrarium probatur his duabus rationibus. r. Melchil edech dicitur
genealogia: Nostri Theologi solent communiter haec verba itae X plicare, quod ipsius parentes non fuerint noti, Sc quodi prius genealogia latuerit: dicitur enim versu 7. quod ejus generatio non annumeretur in eis: sed Schemi parentes iuerunt noti,& Abrahamus fuit ex descendentibus Schemi, ad cujus genu Snon pertinuit Melchii edech, ergo Melchisedech non fuit Sehem. r. Melchil edech regnavit in terra Canaan ; sed Schem ibi non videtur regnasse, quia terra Canaan pertinuit ad sortem Chami. Haec in transitu. v. Quaestio. Cum lingua Hebraea in posteris Heberi aliquandiu fuerit vernacula: quaeritur porro, Quando eadem vernacula esse desierit, & ubi tamdiu fuerit conservata φRespondeo. I. Lingua Hebraea ab Hebero usque ad Abra laa-mum fuit propagata in Mesopotamia, quae Hebretis vocatur
Syria duorum fluviorum, quia sita fuit inter duos fluvios Euphratem scit. & Chiddeliet, sive Tygrin. r. Abraham specialiter vocatus a Deo ex Mesopotamia in. Canaan, secum hanc linguam in Canaan apportavit, & sic lingua Hebraea in Canaan inter Abrahamum&ipsius amicos .
235쪽
fuit vernacula. Sed rogabit fortasse aliquis ; quomodo Abra-liam cum Cananaeis,& illi iterum cum ipso loqui potuerint φRespondeo: Cananaei erant Syris propinqui, 8 propterea vide-- tur vero simile eos fuisse ulos lingua, quae non multum disserebat a lingua tum temporis usitata in Mesopotamia : & si non magna fuerit differentia inter illas linguas facile alter alterins linguam potuit intelligere. 3. Jacobus, quum ad Josep num proficisceretur, linguam Hebraeam secum in AEgyptum detulit, ibique linguam illam immutatam retinuit: hoc passim testantur Rabbini, qui praeterea ajunt Iiraelitas propter meritum quarundam rerum ex AEgypto esse liberatos & inter caeteras res, ob quas illam liberationem a lervitute Rgyptiaca meriti suissent, etiam numeratur haec , quod linguam suam sanctam in AEgypto non
q. Ilraelitae omnes, liberati ex AEgypto, in deserto hebraice fuerunt loquuti, ri hanc linguam per totum illud tempus, quo in deserto vixerunt, retinuerunt, & eam secum, expulsis Cananaeis, in Canaan attulerunt, in Qua omnes docti&indocti ; viri & foeminae 3 Principes & subditi ; juvenes & lenes hebraice fuerunt loquuti: quod ho ita sit, patet pallimin Veteri Test. ex variis nominibus pure Hebraicis , ut m Gistat, , - Sthemuel, 'Vὶ Noomi, quae Voluit Rutha. Io.
ne assecit. Haec omnia nomina sunt pure Hebraica; ergo illo tempore in illis locis hebraice suerunt loquuti. Sunt quidem nonnulli, qui absque ullo fundamento statuunt Israeliatas in terra Canaan chaldaice fuisse loquutos: sed illi rem tantur ex Danielis cap. I. ubi dicitur, quod postquam Nebu-cadnezar Iudaeos ex Canaan in Babyloniam abduxisset, junserit eligere ex illis captivis quosdam ju Venes, eosque docere linguam Chaldaeorum ; ergo Judetis , in terra Canaan habitantibus , lingua Chaldaica non fuit vernacula. Verum quidem est, quod nonnulli Judaei etiam linguam Chaldaicam intellexerint ; sed populus Hebraica lin sua
ut vernacula utinatur, uti apparet eX a FG. I 8. 26. ubi mini
236쪽
De LingWa Hebraea conservatime se propagatione. x sy
stii Regis Hiiniae dicebant Rablahi: Alloquereservos tuos aramice si ve chaldaice , quia nos intelligimus 3 neque alloquitor nosjudaice, hoc est, hebraice, audiente Populo hoc, qui est super murum : colloquium. hoc institutum est in Canaan annis centum & viginti tribus ante captivitatem Babylonicam. Hinc ergo illucescit ipsa luce diurna clarius populum in Canaan hebraice suisse lo
s. Judaei, transportati ex terra Canaan in Babyloniam, adhuc hebraice loquebantur; sed quum aliquandiu ibi fuis-1ent, linguam Hebraeam oblivioni tradiderunt, & linguam illi terrae vernaculam, h. e. Chaldaeam didicerunt: sic enim communiter fieri solet, homines prςcipue plebeii communiter addistunt linguam usitatam in terra, in qua habitant rhoc idem e tram accidit Iudaeis in Babylonia captivis ; ibi enim linguae Hebraeae familiaris usus cessavit,& non amplius sub Veteri Test. unquam Iudetis vernacula fuit, Nehemias in libro suo cap. I 3. vers. 23. 2 . dicit se Vidisse tuo tempore Judaeos , quorum filii Asdodice loquebantur, & nesciebant loquiJudaice, hoc est, hebraice: ergo linguai Hebraica tum tem poris desiit esse plebi JuMicae vernacula. Vide plura apud Cl. Buxtorsium in disi. 3. vi. Quaeritar r Quum lingua Hebraica in eaptivitate Babylonica desierit Judaeis esse Vernacula et quae igitur lingua
in locum ejus successit, Vel qua lingua Iudaei in de post capiativitatem Babylonicam tanquam vernacula fuerunt usi Respondeo. r. In ipsa captivitate Babylonica didicerunt Iinguam in Babyloniae v emaculam, hoc est, Chaldaeam: omne genim Balaylonii tam Principes quam subditi in Babylonia aldaice loquuti fuerunt, & filii Iudaeorum, qui in captivitate nascebantur, acillime absque ullo labore a Chaldaeorum pueris linguam Chaldaeam addiscere potuerunt ; sed procul dubio Patres, qui ex terra sancta abducti fuerant, adhuc in ipsa captivitate usque ad finem vitae hebraice suerunt loquuti: idem etiam concedendum videtur de Sacerdotibus & Judicibus, uti videre est in libro Colri, ubi dicitur, quod cognitis Legis o ιαμ nc, amassent in corde Sacerdotum o Iudicum.
237쪽
1. Jud i postea liberati ex captivitate Babylonica, in qua Ioannos habitaverant, tu reducti in terram sanctam, sere omnes
chaldaice loquebantur, & quidem secundum dialectum puram, qua Daniel in libro suo usus est : sed cum aliquandiu in terra sancta habitassent, etiam linguam illam Chaldaicam
parumper corruperunt: sic fere lolet fieri in omnibus linguis ; varias enim tractu temporis patiuntur mutationes, Scquotidie magis magisque a primaeva puritate degenerant.
3. Sequentibus leculis post captivitatem Babylonicam scit. stante templo secundo usque ad confectum Thalnaud, hoc est , ad quingentesimum fere annum post nativitatem Christi, imo adhuc diu post illud tempus chaldaicE, sed diale acto impuriori, loquuti fuerunt 3, & non tantum ita loquuti fuerunt, sed etiam libros tuos tali-lingua,&tali impura diale isto conscripserunt, uti videre est in Thalmud Babylonico,&Hierosolymitano, aliisque libris circa illud tempus tali diale cto conscriptis'. Pr terea quo libri Chaldaici citius post captivitatem Babylonicam sunt conscripti, eo etiam elegantiori& puriori dialecto Chaldaica sunt exarati : hoc verum esse
apparet ex Paraphrasibus Chaldaicis Onhelosii & Jonathae, quae circa tempora Christi conscriptet sunt,& quidem eum in finem, quia populus linguam Hebraeam non amplius intelligebat tante illud tempus, fortasse adhuc in ipsa Captivitate Babylonica, vel paulo post procul dubio Pamphrates quaedam Chaldaicae fuerunt conlcriptae; ted illae jamdiu perierunt. Hae Paraphrates Onhelosi scit. & Jonathae puriori dialecto Chaldaica constant, quam Thalnaud , aliique libri
Chaldaici, posterioribus temporibus conscripti. Noster Salvator in cruce pendens etiam partim chaldaice loquutus fuit, cum exclamaret 'Nj ''7 1 Deus mi, Deus vit, quare me
dereliquisti Z tJltimum verbum est Chaldaicum , delumptuni ex Paraphras Chaldaica Jonathae Psal. 22. 2. In textu enim Hebraeo habetur verbum Hebraicum dereliquii xue, quod in significatione cum voce illa Chaldaica convenit. Sed objiciet nonnemo, quod Judaei tempore Salvatoris nostri loquuti fuerint Syriace, de non Chaldaice;ergo falsum vi
238쪽
detur esse Christum loquutum suisse Chaldaice . Resp. Lingua Chaldaica & Syriaca non sunt divertae linsuae, sed tantummodo diversae dialecti ; ideoque qui loquitur Chaldaice etiam Syriace loqui dicitur : sic Daniel in libro suo cap. 2. vers. . dicit, Chaldaeos Regem alloquutos fuisse Syrisc. . cum proprie Chaldaich loquuti fuerint. Lingua Chaldaica nomine generaliori saepissime vocatur Syriaca, quia Syria comprehendebat Babyloniam, in qua proprie Chaldaice lo-
vis. Q ritur. An lingua Hebraica post captivitatem Babylonicam ullo tempore alicubi fuerit Vernacula φ Restoidos negando. Nullibi nec olim Hierosolymis, nec jam vel ullo tempore in Germania, Hii pania, Portu gallia,lingua Hebrea, Postquam semel ejus familiaris loquendi usus desiit, amplius vernacula fuit. Inveniuntur quidem hodie multi inter Judaeos, qui hebraice loquuntur ; led illa loquela ipsis non est
vernacula : nam Iudaei, etsi quidem citius, tamen eodem modo , quo Christiani, linguam Hebraeam addiscunt: Iudaeo Tum pueri quinquennes ad scholas Hebraicas miriuntur adducendam finguam Hebraeam, quemadmodum Christianorum si ii mittuntur ad scholas Teutonieas ad dilcendam linguam Teutonicam: lingua igitur Hebraea nec Judaeis hodiernis, nec illis, qui temporibus Christi, & multis sequentibus seculis vixerunt, est Vernacula; sed illa lingua ipsis est vernacula, quae est usitata in illis locis, in quibus habitant: sic Iudaeis Germanis in Germania habitantibus lingua Germanorum est vernacula: Hispanis vero Hispanica, oc sic deinceps.
Multi ex hodiernisJudetis linguam Hebretam nec intelligunt, nec lo qni possunt: & etiamsi multi ex Judaeis linguam Hebream nonintelligant, tamen solent utplurimum preces suas hebraice recitare, quia credunt tantam vim & essicaesam illi
linguae inesse, ut nihilominus, etiams ipsi preces suas intelliis fant,Vel non intelligant, putent Deo eas gratic res esse, quam i in nota aliqua lingua recitarent. Sed si Iudaei scripturam Hebraicam ne quidem legere possint , quales multi jam Amiter odami inter Hispanos inveniuntur, illi solent preces tuas
239쪽
quotidianas Hispanice in Synagoga recitare. Et quandoquidem lingua Hebraea desit esse vernacula, ideo illa fortasse jam diu e memoria fuisset deleta, nisi extitissent Biblia Hebraica, quq speciali providentia Divina hactenus suerunt contervata. Ex illis Bibliis quidam Rabbini ante aliquot laecu-
la Grammaticam conscripserunt, ut linguam Sanctam conservarent, Sc studium illud Hebraicum promoverent, ac fac, Iius redderent. VIII. Quaeritur. An beati in futtiro saeculo articulate Io-quentur,& quidem hebraice Respondeo: Melius conjecturis ad hanc quaestionem responderi potest, quam certis rationibus, petitis vel ex S. Scriptura, vel etiam ex recta ratione: nam ipsa S. Scriptura nullibi ejus rei iacit mentionem; nec ratio nes, quq pro assirmativa sententia afferuntur, eerib probante nihilominus nobis videtur maxime probabile beatos post resurrectionem in suturo seculo articulate,& quidem hebraice esse loquuturos : rationes nostrae probabiles, quibus sententiam noliram confirmamus, sunt hae sequentes. Primo, Beati in futuro saeculo videntur articulate esse Io-quuturos. I. Quia loquela pertinet ad periectionem hominis, & pertinuit etiam in statu innocentiae ad persectiqnem Adami, & e contra mutum esse dicit imperfectionem ; sed ins et culo futuro summe beati & perfecti erimus, & per consequens non videtur illa persectio beatis deneganda in futuro
saeculo, quae Adamo concessa fuit in statu innocentiae. 2. O gana loquelae intervientia, ut lingua, guttur &c. non Videntur beatis frustra esse concedenda. 3. Beati Deum laudabunt , & ei laudes cantabunt , sed illae laudes non videntur posse commodiori modo fieri, quam per externum fermonem: nam non videtur vero simile, quod Deum laudaturi sine molitando tantum caput, manus, pedes, aliaque membra, cum laudes proprie fiant ore. . Beati in coelo aliis beatis proculdubio conceptus suos indicabunt ε, ted non est vero simile eos hoc facturos esse digitis vel annuendo , aut molitando caput, ut muti solent; ergo videtur vero simile, quod beati articulato sermone aliis beatis sensus suos in futuro saeculo re
240쪽
Dι Lingua Hebraea conservatione o propagatione. 2 os
Secundo: Jam probabimus beatos in futuro siculo post ultimum judicium loquuturos esse hebraice : nam. i. Si beati articulate loquentur, ergo non utentur lingua Graeca, Latina, Germanica, Gallica, aliisque linguis natis in & post linguarum confusionem. Ratio haec est: quia omnes illae linguet
natae sunt ex peccato, & non videtur vero simile beatos in statu omnium persectissimo usuros esse lingua aliqua, quae nata est ex peccato, quum peccatum,& omnia quae communicationem habent cum peccato in beato Rculo sint an nihi-landa. a. Si beati nulla ex omnibus linguis natis in &. post confusionem ex peccato utentur ; ergo loquentur hebraice :quia illa lingua est omnium linguarum persectissima, statui persectissimo etiam optime conveniens : est lingua omnium I rima, creata ab ipso Deo & Adamo instillata: Deus iple hac ingua Adamum,caeterosque viros Sanctos & Prophetas sub Veteri foedere est alloquutus : Sacrum suum verbum Veteris Test. hac lingua consignavit :& sicut haec lingua fuit prima usitata in paradyso terrestri, sic etiam videtur fore ultima in paradyso caelesti. Assentiuntur huic sententiae plavique Judaei & plurimi Christiani, quorum priores statuunt beatos
non tantum in futuro saeculo hebraico esse loquuturos, ted etiam tempore adventus Messiet , quando liberabuntur a tyrannide Cnistianorum. Sed posteriores scit. Christiani, qui Chilia flarum defendunt sententiam, statuunt Christianos mille annis ante ultimum adventum Messiae hebraice esse lota quuturos. Nos, illis omisiis, judicamus lententiam illam esse veram, quae statuit beatos in futuro laeculo articulato sermone,&. quidem Hebraico esse uturos: sed cum erimus in cito, melius &certius de hac quaestione judicare poterimus.