Dissertatione philologica Ulphilas illustratus : cujus partem primam, consent. ampliss. facult. philosoph. in illustri academ. Upsaliensi, sub praesidio, viri celeberrimi, D:ni Mag. Joh. Ihre ... publico examini subjicit stipendiarius Oxensternianus,

발행: 1752년

분량: 103페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

42쪽

me alio , ubi vox hare occurrit in Codice, manu quadam iniqua, vitiatam eam esse, id quod, licet celaverint Rev. BENEELius aliique, qui id Viderunt, aut potius observare tanti non duxerint, venia tamen mihi dabitur, si nee hoc intactum reliquero. Et ne dicenda ex levi quadam, & nimis praecipiti inspectione pendere videantur, testem dabi-' mus ex pluribus unum, Reg. Academ. Bibliothecae Praesectum praeci. D. M. BIRGERUM FRONDIN, qui loca haee vitiata nobiscum lustravit, & observationum nostrarum fidem confirmabit. Revertamur ideoque ad propositum. Pro septibii. l. occurrit in Codice beneficio similitudinis elementorum i & aegi & u, facili negotio, formatam a epith; sed ductus literarum I dc p ins itθ adeo inhaerent,

ut, etiamsi male sedula manu rasi, & noVo, nescio quo, fuco obliti, propiori obtutu nihilominus luculenter dignosci. possint . . Eadem omnino ratione legitur Marc. N. 39. pro epith, saeuith: nec non Joh. II: Ia. Ulterius, Matth. a . pro apparet VOX spuria De : Luc. 9: 32. pro sepa, Deus: & Joh. Ii: i 3. pro sep , saeu , ubi simul observari

meretur τε n manu recentiori, eaque inhabili, adnexum esse, di plane adulterinum. Omni igitur cura in immutationem seras, incubuit, quisquis demum fuerit audaculus Urre hor; eum Vero non satis memorem fuisse, id est, bina hujus vocis, in Codice, loca praeteriisse, constat ex Mare. 4: aT. ubi luculentissime adhuc legitur, non saeuith, Π 38. sisFands non saeuanri. His cognitis , facile non nemo enervatam judicet observationem de voce saevit, in Dissert. de Versione IV. Evang. Gothica g. III. not. , quamquam, Ut Veritati li- . temus, culpam hanc facile a se removerit Auctor ejusdem GEORG. FR. HEUPELius; quum illam non de suo, sed de promtuario ditissimo Celeb. RUDERCLii, Atlant. I m. I. e. 7:p. 246. depromserit. Verba acutissimi Polyh oris halesunt: , ranis huic nimium errori lectionis ubi ai, Joh. IO: 23. quem in proxime praecedentibus verisimilem reddit) seest error in quodam loco Matth. detectas nuper

CL VERELIUM rectis- legentem saevit, pro Cl. DE

43쪽

28. Creditis, quod possim

hoc facere. 3o. DicenS. 33. Nunquam tale cognitum fuit in Israele. 3 . In Principe daemoniorum ejicit daemonia.

ARERI Delut & Cl. . sapite cujus erroris alia origo nulla, praeter smilitudinem literarum l & item p Sc u , Notare

nem τὼ alienam esse a scriptura Codicis; praeterquam enim, quod, prout monuimus, vox lsit corrupta, legitur insuper saeuitis, cum v vocali, non m consonante, & cum to in fine, non simplici t. Editi ita: Codex habet tautaubais, quod mendum dico Amanuensis, aeque ac gaulaubeis Joh. 9: 3 s. pro quo emen date lFunt Editores a augmento Go horum usitatistimo, & Duben credere, sidem habere , quod est avoce Celtica laetuo, manu, fidei solennii pignore. Const. WACHT. L. c. p. & 9 i. Sic recte B. & I. Eadem est differentia inter Goth. qui-rbanus & quisbans , ac inter Lat. dicens ic dicentes, quorum non hoc, sed illud h. I. exigst sensus A) Ita omnino B. I. &ST. ni in alma. vid. Mare. 2 I2. GLGoth. Lat. avum, Istar d. Suec. adiect. N/iti ejusdem esse familiae oppido patescit. . ) Legit εν 'quod bene transtulit: in Oraela ν vitiose igitur legunt editi in V Han. Vid. Luc. 2: 34. Restituimus ope Codicis Vs. Substitunt editi faurabatha , vel elementorum similitudine, vel obseuritate literarum, Vetustate prope exesarum. ' Thema vocis est mathdan. sermonem hakere. Anglo-S . maetbisu, caUam nere,

44쪽

eorum.

Cap. XI: s. Coeci vident. ibid.

t) Sic probe B. I. oc ST. contra Re Ias Grammati in ga-quumtoin; nam sieminina in s desinentia, in Dat. vel Ab

ν) Recte B. J. dc ST. manu , quod vitium est librarii.

λ) Recte B. 8c I. N. habet Gaissand, levi mendo typothetico. Notamus tantum obiter, quod praepositio .ui MGothis quoque efferatur ut , dc re*ondeat Graecorum, Latinorum ab , de , ex , δxtro: S porro, quod lingua Latialis eandem particulam coisservare videatur in Melitus , funditus , an itacs, antiqvirus , humanitus , divinitus, rauis, , dcc. uti ulta monuit Cel. D. ruarias.

45쪽

managinos) Praufeiau. ibid. Leprosi mundantur. . Illis autem abeuntibus. 8. Ecce, qui. 9. Etiam dico vobis: &

bet ibrus uat, naevum typogr. mJ J. ST. thana organandam, quae lectio dupliei ratione C. Ms. est inimica; etenim i) a perperam suffigitur coniunctioni than, όταν; quoniam per , casiam quart. m. Darticuli D, ibata , τον Graecorum , in orticulo ι; , - , το .continue proferant M. Gothi. 2 Quodsi β praeponatur furgaggundam, destruitur sensus Evangelistae, quippe qui le-

ct ionem τοῦ πορευοριενων & non τοῦ συνακολουτουντων requirit.

Probe. igitur stabilit Rev. B. nostram lectionem , Codici consentaneam. reiicitque JUNII 8 STtERNH. quibus tamen: omnino ignoscengum , quum Amanuensem per incuriam scripsisse-; id vero emendaturum, syllabamor delevisse, testetur h. L hiatus; unde illis suspicio orta est,

eandem, tanquam vetustate exesam, esse restituendam. E. B. p. 32.

η Recte B. Dei, qui, num. sing. tbmei, qui, num . plurat. thaei autem obelo configi debet. ε) Ita B. di I. ST. jab, quod a sensu maxime alienum est; nam apud Gothos & Alam. jah particula est copulandi: j iautem, vel is, particula assimandi & consenuendu Vid.

CHT. L. e. P. 77s. 776 p Editi legunt managina pra etau, idque perperam, giza enim est Nom. casus generis mase. quem ratio' constructionis hoc loco respuit. Legit interpres περισσοτερον προ- quod aliter, quam, ex regulis syntacticis, per ma-

46쪽

EVANGELIUM

Cap. XXVI:

II. ' η . . .

Cap. XXVI:

72. Et iterum negaVit cum jurejurando juranS.Cast

nagieto Ira etau, reddere non potuit; sic enim neutruingradus comparat, e XPOssitum per quam adsciscit Ablativum, ut probe observat EDU. LYE, Gram. Gothicae, Codicis Argentei Editioni BENZELIANAE praemisia, P. ST. JuNiues & STIERNHIELMIUM, legentes, contra Grammati praecepta, fra H ώπ tizo, corrigit ReU. B., existimans literamd, quae necessario lassigeretr τω fra rvi au , respectu translatae vocis αρπαζουσιν, in sequenti Ih laterer at non opus est

supposita elisione, hoc loco Codicis, quippe qui haud obscure expressum continet elementum ά. JUN:Us in Glossar. p. Oa. rapere, a arid um, zolvere derivatum putat; Verum it an, esse ipsum thema, dc amnitatem, cum Latinorum , habere Verosimilius videtur. ν, Quum lacunas quibus laborant sequentia hujus Capitis, nemini Celeb. Editorum, ope folii Codicis Argentei non quidem exesi, nec, ut Videtur, Vetustate detriti, sed manu quadam impia potius dilaniati, supplere licuerit; sed lceorum nonnulla, quae proferunt, eX analogia linguae, & lo- eo parallelo I Ue. io. , restituerint Cei. JUNius & Reverendiff. BENZELIUS; Operae pretium eensuimus, Ut, quid cuique illorum debeatur, ex utraque Editione, cum reliquiis genuinis, collata, patescat, folii hujus faelem, unam item dc alteram, adcurati ime delineatam ad B. L. deferre. s) Recte B. ST. afaisir, error utique typothetae ad scribendus. f aranis Videtur ReV. B. vel flossema esse, vel varians lectio, cum muΘ siilha Hai an, jurejurando negare, Si 'aran, jurare, idem sit. Suec. at mesa. vid. Edition. BENE. p. 36. notia. & Observat. ΜAREscis. in hunc locum P. 4QT.

SEARCH

MENU NAVIGATION