장음표시 사용
61쪽
ni ga se hi . , s. At ille egressus ecepit
praedicare. Cap. II 12. Et extollerent laudibus, magnificantes Deum, dicentes : nunquam, sic vidimuS.i3. I. 6c ST. legunt icliseus, in qtio tarnen compendiaria vo cis scribendi ratione decepti, aliquid humani patiuntur. Codex autem dc B. recte IS. sine ullo obliquae lineae vestigio , velut holae IAisVs , id quod sensus h. l. admittere nequit. Notandum est: de hoc vocabulo: i) quod interdum, etiamsi nunquam occurrat scriptum explicate, sed constanter Is in Nominat. I ins inGenitivo. IUA in Dat. vel Abl. Is in Accusativo, negligntur tamen, incuria absque dubio Amanuensis,
lineola illa transversa: ut Marc. 2: 1 S. 9 I9. IO: I8.42. Luc. 8: i O. so. dc pastim. a) quod male ut videtur, pro Isisus legatur ΙArsus, quiani Gothi, tit Observat MAREsCHALL. in Matth. ii: i 6. ObL p. 4os. Ο C , , thre semper loco praesorum 8 subistituant suum e e sic est Herodes , Marc. 6: eto. Mα γδαληνὶ surgiisione, Luc. 8 2. Et porro, per suurn , Graecor. ε proserant, ut ullatis eXen; plis mO-nUimus. Matth. lo: v. et s. notiti. Ast, quoniam iii scriptura του IEs m signanda, novitatem quandam reformidamus, dileetisni IΑisus satis inesse aiultoritatis, ex usti Cel. EditorUm recepto, reperimus, nihil in re non magni momenti
3 Sic B. 6t J: recte. S '. male haubtili n. α) Apud ST. vitio typothetae: nam aliis locis, cum, B. 8c J. recte legit. μ' J. dc N. perperam legunt gasteqhun, at, quod haud velim dissimulare, consentiente Codice Ms. qui ultimum vocis et mentum per lineolam super inductam, notam & non τοῦ m, luculenter habet exaratum. Emendavit p. idque iu-
64쪽
re regularum Grammatices, hujusque loci sensus genuini, quippe qui eXigit vidimus, non g eqhun, Syferunt.b Ita B. &J. Vitios A ST. gelaith. vid. quae disimus, Matth.
inculcarem , quod abhorreret a lectione eorum , qui rationem Grammatices rite observant, nisi veram Codicis lectionem eXhibere potius nobis esset. Notamus itaque I quod in contextu legatur: lab galaith astra faur marein: jabda ins; in margine autem: jab ali manageins idteon du i id quod errore Scriptoris fictum, ob eamque rationem b editis in connexam , cohaerentem inter se verborum seriem, probe est receptum: et) quod ait m agetns constructionem Vocis usitatillimani evertere videatur; est enim femin. generis, atque adeo cum AdjectiVo neutr. gen. male connectitur. Dubito tamen, an dicam et O auponi hoc in. loco absolute, ta eX consequenti Genet. mansigetras, gaUdere, ut: Math. 7: I7. ali bagime , omnis arbor. Luc. 3: 6. ata ui e, omnis caro. Et hinc porro, contendo, hoc Vocabullam, etiamsi numeri singularis velut notam multitudinis, clam Verbo plur. rei lusime jungi. Vid. ED. LYEGram. Goth.P. Sisi. Recte L. Alfisuus est casus Nominat. Alfalaus vero Genetivi, Ut Paitrus, Paltraus, Filinas F, unaus, Za kaius , Zal aiaus, &e. e) B. & J. ita. Vitium ejusmodi antea sustulimus. vid. Ma .s: SO.
65쪽
. doua. ἡ)2716. Cum publicanis ' peccatoribus edit. y 9. Quamdiu cum illis est sponsi S.
26. Et panes propositionis edit. Cap. III:Σ. Oblervabant eum an)sanaret sabbatho 8. Et qui circa Tyrum aγSidonem. D Sic emendate editi: Scriptoris incuriae tribuenda Codicis lectio : jah fraaurthaim ; deducitur enim a fra inaarban,
coare, praeTaricari: Unde etiam us aurthans , vid. versum I7. hiatu, capitis. 3
J.& ST. habent sa bruthsaths; articulum vero excludunt B. & Codex, ideoque non legit interpres : οneque τον νυμ*ἡν, qtiod proxime sequitur. , Ita recte B. Mox , pro basieis restituimUs ba eis. Suec. bel, vel a rotunditate sic dictum, unde bou, pila, bulla, panis rotundus , item se phus rotundus , bullya, foliis, folliculus; bdu, venter. Vid. Edit BENE. p. s6. not. a. vel ab Ill. bulaia, intumescere, Unde bolia , unda, bolis , vomica. ) J. & ST. faura agetnais quod quidem perinde est; com
i) J. & ST. addunt: Da ballideri: sed jau abest a Codice, ideoque recte omisit illud B. Legit: δε πεθι Tυρον και Σεsῶνα; perperam igitur editi: bi seidona, cujus praepositionis, neque Vola, neque Vestigium deprehenditur in Codice.
66쪽
y. et ni thratheina l) ina. . 9. Ne premerent eum. 13. jab usia .m in Dirgu- I3. Et ascendit in montem .
n) Sic non usitate, apud J. 8cST. etiamsi Codex, plerisque locis, cum gemino s indolem compositi monstrante, Ut Marc. 7: aq. 8. 3I. LUe. Αἰ 39. Ubi, pro s simplici, geminatum, auretoritate Codicis, reddidimus Editioni ST1ERNA. no B. dc ST. recte, nam i , quod proxime praecedit, non fert Accusat. Dir aut ma. οὐ A B. ledium est qhe elava, sed Codex lectionem queat vaJ. Sc ST. tuetur: Si sic quoque Edit. BENZ. Mare. O. LUe. IO: 26. JOh. 7:ρJ Editi: ni maχ stan an, oc sic quidem recte V. 2s, proxime antecedenti; sed heic, ingratiis Codicis, eXtrUdunt , augmentum Gothis admodum familiare, ut: gababan, tenere gabathan, frenare ; gahrainjan mundare , galethan, nuntiaret, gatiuhan, ducere dcc. Const. Glossar. JUN. dc STIERNHZELΜ. ρ) B. dc J. recte. Leve est, sed observo tamen, quod ST. habeat ab andi. Anglo-S. quoque ac est sed: nis hil na Oxa. sic hors , non bos est , sed equus. vid. JuN. Glosso p. 47. r) Sic bene B. quod etiam probant exempla brothryus , fratres,fμψμi, fili auidus, angeli, thaurnjus, lusibu , cs ρι-
67쪽
Is Sed qui secundum viam sunt.16. Qui cum audiunt Verbum, ProtinuS cum laetitia excipiunt illud.
s) Recte cum gemino n B. & J. Descendit enim ab us, qUod, cum verbis incipientibus ab r praefigatur, euphoniae gratia,
mUtatUr in ur, &rinnan, ire, currere, manare. NUper apUdST. ernendavimus v. 6. eandem Vocem, & V. 8. urrinnando. ST. habet mendo typothetico; nam recte paullo infra V. I 8. thaurnum.
v) Nec melioris notae est Dinam apud ST..; recte autem se habet apud J. & B. x Absurda est lectio J. 6t ST. ithra reus: mithra constanter gaudet Accusativo; sed mus est casus Nominat. Joh. I et 6. Emendate legitur apud B. S sic bene. LUe. 8' Ia. F) B. recte. I. & ST. thaei, quod antea rejecimus. Math. I I:
mus librarii manibus; recte enim in Glossario, etsi illic, et-jam errore typographi, faheltiai. faheri, gaudium .. Lite. IrI . unde Schiltero derivata videntur gaudio asscere,frii η, gaudere. Vid. Gloss. Teuton. p. 364. Aia n. go ι est laetitia, gisehan, gaudere quo utroque Mne Germaniearent. Tatian. 4: 4. de Johanne in utero et gifah n gifehau ind in minemo reve, exultavit in gaudio infans in utero meo. Cuncta a Suec. fa, deducit SaetaRNH. Glossar. pag. 37,
68쪽
19. Et solicitudines vitae hujUS. ib. Cupiditates introeuntes suffocant Verbum.
a J. & ST. incuriae typothetae debent vitiosum vocabulum: a st, quod emendavit B. Ita J. & B. ST. aithau, male. c) Legunt quidem editi mrafai, sed non suffulciuntur auctoritate Codicis, qui i terminans non exhibet: & sic recte ST1ERNil. in Glossario p. I 8. Thema rikau, perseequi. d Editi legunt fau ros quod Codex non agnoscit. Conse.
H Sie aecurate B. & J. N. inalgaggandans: & Codex, incuria Scriptoris, innauriggandans. Vide, quae diximus ad
Utra autem Virgulam mereatur censoriam, dicere non audeo. Rev. BENZELio in librarium . quem dicit nonnunquam erraste, pro u scribendop, idque ipsum emendasse nonnullis locis, Pulpam placuit transferre, & porro contendere, esse ipsam Vocem Suecicahi quem is, forqve4a , suffocare, Linde vulgus k van, ashma. vid. Edit. BENZ. p. 63. n. c. Id Ultro Viro maximo quippe cui fasces, in hoc studiorum genere, nemo non lubenter submittit, largimur , quod o'hasan affinitatam habeat manifestam cum voce Sueeica, quam in quea an quivis facile agnoverit: ut adeo de etymologica vocis ratione nihil; de orthographica vero aliquantum supersit dubitationis. Ambiguam esse Scriptoris Gothici mentem , si emendatio alioquin tribuenda sit illi, vel exinde colligere possumus certissime: G quod, si Codicem inspicere
69쪽
31. 1 e baur g) sinapis. 3I. Sicut granum sinapis.
Ilaceat, quoties occurrit os bauian, cum v, vestigia eleti videantur clarissime, ut: Mare. Α: 7. S: I 3. integra autem vocis scriptura nuspiam. χ) quod of hasan cum p luculenter, di sine ulla emendatione Oecurrat frequentius, ut: Mare. 9: q3. 4s. ψ6. 48. I Uc. 8: M. dc passim. Incertum igitur, utra scriptio it lectio sit praeferenda; verior tamen Videtur per ρ ; nam sic, permutatis unius organi liteteris p dc f habemus ετ fia, forqv ja, s ocare, prout comsuetudo scribendi hodie merito obtin' ait. Ceteroquin ob- servandiam qUod MARESCHAL., nescio quam Vere, Graecum potet ab ἐπειγοντο. Vid. ObserU. p. q49. Recte B. dc I. Apud ST. emendavimus Vitium typogr.
h) Eadem ratio est vocis gajuko, apud ST. , quam emenda tam habet B. dc recte J. Codex in margine adpositam habet variantem lectionem gabinias. i Bene editi. Amanuensis praeter consuetudinem: gaibai-
sta Vitiose legunt J. dc ST. Φhusu los 3 probe auteni R twosthusundios, i I tu ende. Majores nostri propius ad dialectum MoeQ-G. dixere Tushunisud, quasi Tiris hundrud, hoc est decies ceniam. 2iug enim decado notat.
70쪽
dos aiT. I Et nuntiarunt in urbe& in agris. 15. Vident furentem illum sedentesΓ, & vestitum. 31. Vides turbam premem
38. Flentes & perquam lugubriter GulanteS. a. Obstupuerunt metu
0 Ita recte B. non baimon, ut J. & ST. Ablativus enim 'numeri multitudinis seira per terminatur in sic nuperrime Cap. 4: 3 b. ghu om. De hae voce proliXe egit Nob. ST1ERNΗ. in Glossar. p. 82. Ex regul1s Grammatices ita legi debet, cum Codice. In editis ga asi binan; sed reclamat locus parallelus, LUC. 8: 3 s. qui recte se habet, qua terminationem, licet J. dc ST. corrumpendo syllabam penultimam , admittant ga os oua. n) Sic B. Perperam vero I. & ST. thus; nam threiban postulat Accusat. non Dativum. Vide quae diximus supra Cap.
o) Recte B. J. ST. rvassorq andans , rectius in Glossario. Familiam hujus vocabuli adhue. quaerimUS. p J. & ST. aut hieni. B. emendate. De hae voce Cons. JU-N11 Gloss. ubi omnia: diligentisiime persequitur, & WACHT. Gloss. Germ. p. SOS, Idem B. J. & ST. ni, quod quidem perinde est; nam