장음표시 사용
351쪽
338 ANIMADVERSION Es IN pientia non enabilis. praesertim autem praeclarum est,quod
ibidem a R. Eleazare dicitur,mdmion di, Paemn maritam Irin
i a m d er)Σ κM ain κ, sua radiar pam mis, Aut plus habet sapientia quam operum, cui reisimilis e IZ arbori multum habenti ramorum, radicum parum, quamque adeo irruens ventus eradicat facile, pronamque subvertit. Secundum dictum, Dr. IT. 6. Erit tanquam myrica in campo, se non videbiι ubi
adveniet bonum, se inhabitabit loca suta in deserto, terra salsuginis es inhabitabili. 'ui autem plus habet operum quam sapientiae, cui rei se similis eat arbori habenti ramorum parum, radicum plurimum, quamque adeo totius mundi ventistatu suo dimovere loco nequeant. secundum dictum Ier. II. 7. Erit
C A P. IV. V E R S. 6. Ο λεος ' τεροφαίοις eranscis Q. - ένοις δίε A- tam χάνν. Locus est Proverb. 3. vers. 3 . ex Versione LXX interpretum. In Hebraeo en i in inr α-M 'N'n tari 'mae ubi primum membrum proprie sonat, Profecto irrisores ipse irridet. Sed sensus est, superbos istos irrisores, qui non tantum se Deo non subjiciunt, sed proterve etiam monitiones ejus ac judicia spernunt, a Deo vicissim rideri. quam Metaphoram si proprio vocabulo exprimere cupias, non possis aptiori, quam Deum ipsis resistere. sensum itaque Interpretes bene expresserunt. & irrisores quidem hic ratione suae superbiae, praecipue notari , optime Viderunt, quia opponuntur ἀς z np,, quod secundum Mazorethas legendum m x,, humilibus.
352쪽
ΕPIs T. IACOB. CAP. V. 333VER s. I . 'uid enim eis vita nostra' nisi vapor qui . parum conficitur, i Boder. fm vertit o dejicitur. Melius Tremeli. o e -
nescit. vide notas ad 2 Corinth. I. vers 8. BG boo Tremeli. vertit, o distrahitur. Boder. non male se evanesiit. est enim idem cum priori, teste Lex. Syr. Arab.ubi
ol' exponitur per . m-- defecit er
evanuit. Arabice per defecit, consumptines, o succisus eis. Fertarius similiter, defecit, evanuit, consumptus est, destructus es, periit. C A P. V. VERS. 3. ok ram o
.m , Trem. er aurum vestrum se argeπ- tum vestrum corruptum eis, ct corruptio eorum es in Testimonium contra vos. Hebraismum sunt secuti, ubi mis est eorrupit. At A, ' mi' Ferrario vertitur aeruginavit. a aerugo, rubigo. Sic Lex. Syr. Arab.l5MO a exponit perlo Ul aeruginavit, ab aerugine. vertendum ergo, Et aurum vesrum se arge tum vestrum aeruginem contraxit Fbi, o aerugo eorum &C. sicut Apost. dixit κώωτα , 8 ο ἰος -Hν &c. Arabs Ul-, quae eadem sunt quae ex Lex. Syr. Arab. pro
V E R s. s. Deliciis ranim indulsistis super terram,
353쪽
3 o ANIMADVERSION Es IN sis. In Reg. se sannas egistis. Hebraismum secuti sunt, ubi diri est subsannare. Sic de Ferrarius, subsanna- iit, defexii, irrist. dubito an bene. duo citat loca, quo rum primus est Esa. 37. vers q. ubi tamen non tam sub an-nare, quam oblectares o deliciari significat. ponitur enim pro Hebr. alter est hic locus Iacobi, ubi ponitur pro ἐασδώλησα n laseivisis. sic Lex. Syr. Arab.
leo ta exponit per χ: gulosus fuit, se avide appetiit, di - ct intcmperans fuit. smiliteritam Sc exponit per - gulositas, tanta, Ict avida appetentia divitiarum se aliarum rerum. sc& ipse Ferrarius exponit aviditas cibi. ligurisio. 8 lavidus, gulosin. vertendum ergo apud Iacobum, o gulae
fuistis dediti, vel generalius es lascivisis.
V E R S. I 2. χθω ris υμων το νώ, ναὶ, 8 το ου, ου. Vulgatus, Sit autem sermo vester est, es, non, non. quae verba eandem constructionem habent cum Graeco , quando post vester non distinguitur. quod eleganter explicavit Arabs, qui secundum linguae suae genium articulum τὸ exprimens,
ser quies non, non, arui es ita, ita. Non tam bene Syrus,
vester, ita ita , se non non. ubi distinctio bost Frmo -- ser tollit constructionem quae hic est in Ora νώ. Convenit autem cum Matth. I. vers 37. estque idem utrobique sensus, nempe sermo vester, quo aut assimare Vultis aut negare , assirmet negetve simpliciter , sine jura
Additur, ἴνα crare κυαν mm1m. Non accipio Umo proris, neque verto, He in condemnationem incidatis, sed ad
354쪽
ΕpIs T. IACOB. C A P. V. 34 rverbum, nesub judicium radatis, id est o mi i Ami βηd a, ne obnoxii fiatis judicio,&rei Condemnationis. Oprime exis pressit Arab. ta J isu, ne debeatursu per vos Iudicium, id est, ne teneamini judicio, ne rei sitisjudicii. Merito
autem reus qstimatur, qui temere jurat.nam ut recte ac pereleganti paronomasa ait Imperator Ali, Ma o
fides viri cognoscitur ex juramentis ejus. sive fides intelligatur dictorum, sive religionis. ut sensus sit, neque fide dignus, neque fidus Dei cultor, sincerusque religionis observator haberi potest, qui irreligiosus jurator deprehenditur.
id quoque inter Iudaeos. quo pertinet quod in titulo Be-rachoth cap. s. in Mimali legitur, GU P κa an in rip v κ
Referunt de Rabbi Hanina filio Dosae, quum precaretur pro aegrotis, dicere solitum, hic vivet, ille morietur. quumque ex eo quaereretur, unde idsciret, resondisse: ubi expeditam sentio in ore meo precationem, cosigo inde , acceptum Deo esse eum pro quo ic. precatio ea concepta fuit An minus, eripiendum esse evita. Promptitudo nempe & alacritas orationis, vim fidei indicabat, quae in precatione multum potest. unde& Apostolus hic addit, Καὶ ἐά vis moως σω- ei τ κάμνον s. Videndum itaque sedulo presbytero, ne lenta sit, sed excitata & fidei plena ipsius oratio. quum enim ipsos aegros, a quibus accersitur &quasi ad Deum mittitur, referat, ipsorum mei habetur precatio, quam ille profert. Quod in eodem Misinae loco non male innui
355쪽
iv I mκ Μο, Si quis oblivis precetur, malum hoc ipse amen eis. quad se idem sit legatu Ecclesiia , malum omen e II iis a quibus missu G. GVisus enim ab aliquo, innari us mittemiis es.
concupiscebatis Iri P 93. Tremeli. & Bod.
Mescientia. neglexerunt praepositionem . . sine scientia enim diceretur 93. malim ergo vertere. quum non inscientia, sep. essetis. id est quum essetis in ignorantia. vel quia non inscientia , supp. eratis. Apost. dixit,
Arabs, o ne concupisite, quod concupivinis primum in igno
Tremeli. Per verbum vivum Dei, qui manet
in aeternum. Boder, qui sat in aeternum. illud l- .m potesten, vel masculinum formae Emphaticae, vel Fce- min. formae simplicis. priori modo refertur ad
posteriori ad JA o. priori modo acceperunt magni illi
356쪽
E P I s T. I. PETR. CAP. II. 343 illi viri. sed, arbitror, male. est enim l in. η adjectivum includens verbum substantivum eis. cujusmodi nunquam solent apud Syros efferri forma Emphatica, sed simplici. itaque vertendum, per verbum vivum Dei, quod stabile es in aeternum. De Deo enim dicendum erat 'MAC', non ' in, Qq sicut de verbo dicendum fuit
ut ex versu sequenti est manifestissimum. CAP. II.
V E R s. 8. Et impingunt in eum, eo quod non obtemperant sermoni , m l , ri Q. Tremeli. quia ad hoc positisunt. Boder. in interi. vers qui adhocpositi sunt. In Regiis, in quem nempe sermonem positi sunt. posses simpliciter vertere, ad quod possisunt. ut Apost. dixit, δε ο --
λαν. luem quidem simpliciter est hoc. sed praecedente', l' ' est quod. F3 3 ad quod. sicut dicitur Om'
qui quae. V E R s. 9. δοιος εἰς πλοπί mν. Hebrai sinus est sim, αν, ubi H valet Genitivum, ut in 'r' 'nolo Psalmus Davidis. sic hoc loco, populus acgustionis, ut recte vertit Vulgatus, id
est ex Hebraismo a quisitus. Syrus bene i m ... , la I meatus redemptus. ut & Arabs populus acquisitu . ως --ἐξ ηγε arn, ut virtutes annuntietis. Syrus em laudes ejus. recte. Sic enim S LXX.
357쪽
3 4 ANIMADVERSIONES IN λου n. Sic cap. q3. Vers a I. pro, Vr Vm', --. cap. 63. I. - m mς Κυρμου. CAP. III. V E R s. I. Vos mulieres similiter subditae estote maritis vestris, ut eos qui non obtemperant sermoni, per mores vestros
bonos sine labore Si Gaia quod Tremeli.& Bodeci
in Regiis simpliciter verterunt acquiratis, neglecto pronomine E l. at in interlineari vers. mutavit in ciui, foemin. in mascul. contra Syriacorum codicum fidem.&Vertit acquiratis eos. Ego verto, acquiratis Vs. id est, quum verbo Dei a viris praedicato morem gerere nolint, date operam ut ipsae mei vestris moribus eos acquiratis. addo non recte in Vienn. 55 Cothen. legi. D. - . . recte vero in Reg. 8c Planti n. in I 6. . assi-xum enim ad mulieres refertur. VER s. neque ornemini. Moneo Gramm. nostrae p. 23 I. mendum hic subesse, & aut leξendum in futuro , aut in Imperat. quod vers sequenti occurrit. Docuit me perlueras Clar. Ed. ardus Polioche, in MS. Bibliothecae Bodlejanae legi quodque Act. s. vers. 39. legitur in impressis iri MS. legi absque vocati . de quo Gram. p.
roi. Et quod Actor. 22. Vers. H. est IO-l , in M S. legi. , m. .l , de quo Gram. p. 369. Sequitur in hoc versu
ditamentis auri. Tremeli. aut excogitatione auri. non nego
358쪽
EPI s T. I. PETR. CAP. III. 3 squin verbum significet excogitare sir moliri, sed in malum. ut Psal. 83. verss. lil , o in calliditate sua machinati sunt secretum. vide & Pal. r. vers 7. quem locum ad significationem hanc probandam citat Ferrarius. sed addit significare. etiam, incrustavit auro, vel argento, eonfiavit. plur. l si aurificium, ornamentum ex auro argentove confiatum. incrustatio aurea vel argentea. li ci a I aurifex, faber argentarius. Sic Lex. Syr. Arab. ait significare A irim id est proprie fundit aurum vel argentum, constat. - sic enim scribit quod hic le
gitur ib, vertit ornamentum, euial quod
ex auro argentove constitum eis. - I constitura proprie. Petri ergo verba verto, aut incrustationum auri, vel aut ornamentorum auro incructatorum vel ex auro con torum. κω τά λσεως υmων dixit Petrus. VER s. 7. Ω άθενει ρω στω γήρωκέω 2-νεμοντες
alia . Ex usitata Hebraeorum formula est, quod honorem velit a maritis tribui uxoribus. Sic enim legitur in Taim.
tus de honore uxoris suae. quia non reperitur benedictio in domo hominis, ni ropter uxorem V s. quia dictum eis, Gen. Ir. vers I 6.ὶ Et benefecit brahamopropter usam. Illud j. sum est, quod dixit Rabba viris civitatis suae, Honorate uxores vestriis , ut ditescatis. Sic in contractu nuptiali haec verba sponsus solet inserere, pandio pam ' o Q - rus, H 'Mn
359쪽
346 ANIMADVERsIONES IN imm Sis mihi in uxorem, se ego colam, o horiorabo,statim, se regam te. Honorabo te,ia est, sollicite te curabo, ama bo, honorem tuum defendam &c.
n videlicet se sit voluntas Dei. legendum puto ocii l m, puncto infra scripto , non O , id enim
non solet praecedentem vocalem mutate in V, sed octicum verbum substantivum est , aut quum πλεοναζ . In
Reg. scribituro Gai Acra, quod legi potest i incia,
eritque om pronomen demonstrativum , hoc modo , videlicet ita ilia voluntas Dei, supp. est. observetur quoque pro videlicet, aut modo. quod alioqui ergo, igitur valere solet.
pura conscientia. Distinguendum inter sequente , &idem sequente sequente significat rem aliquam seu personam profiteri aut confiteri, id est professionem aut confessionem ejus facere. ut Marc. I,Vers. . . Misiam ἔ- confitenter peccata sua. at sequente est gratiin agere, ut Luc. I p. Vers. I 6. Ceci
dii spe acie uam ad perii Iesu criti ldictatio gratias
ipse agens. Syriasmum hunc imitatur alibi Helleni sinus . . aliud enim est ομο γά m, aliud ορολογω αι. prius est confiteor te, alterum gratias tibi ago. ut Matth. Io. verssa. alia phrasis est, πας ος ς ομολογησi εμοι, ομολογήσω καγω M. Syria-
360쪽
alia Matth. II. vers. 23. - λογω - - ρ L l l a bo. Melius ergo Tremellius ,sed confitentes Deum in eonscientia pura. Arabs. in I L I sonu, Ud L, sed exhibemus eonscientiam bonam se confessonem Dei. Vide autem de hac Syri interpretatione notas Beetae, ubi metito eam laudat. C A p. IV.
Tremeli. & Boder. Vn quirique vesrum donum quod accepit a DraFubministret proximis suis, vel ministret sociis suis. non observarunt phrasin Syriacam, neque quod est in ad verbum vertas, sequirique ex vobis donum quod accepit a Deo , ministret eo proximis suis. donum ministret eo, id est, dono ministret. phrasi Hebraeis Syrique usita
V E R S. I9. Itaque qui patiuntursecundum voluntatem Dei,ως an pω Aτωσαν ας ψυχας ει lων. Vulgatus, Fi- deli creatori commendent animas suas. ως neglexit, tanquam
Imperativo serviens. quod & Vetus nostra Belgica vel sio sectata est, ut 5 Interpres Arabs, S: vir quidam doctus suis ad me literis probabat. probarem & ego , si scqueretur sit bjunctivus. sicut Dα interdum imperandi vim habet. e. gr. Eph. 3. 33. - ini ῖνα φοβῆ, - , sed mulier virum umeat. Vide re Marc. s. vers. 23. Sic&επως in Cy-X x 1 clope
