Ebdomas sive sacer septenarius Psalmorum Poenitentialium, annotationibus ex Veteris Græcæ et Chaldaicæ Versionis, imprimis vero S. Scripturæ collatione, ad Ebraici textus genuinum sensum directis, ac duplici analysi lexica et logica illustratus à Can

발행: 1630년

분량: 251페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

101쪽

Sic etiam Synonymum N Gen. . . de stupro Ieia . . de furto Jud. . de

peccato Sodomitico dicitur. Et Salvator noster Marc. 7. 22. numerat stultitia inter alia vitia quae polluunt hominem.

M autem ita differt a quod etiarnes e)us Sunonymum, u ir quo stultitia possessiva, sive positiva sit, da in quo sit stultitia γγ ' pri

vati Va.

ter Niph anomalum est enim positum pro 'Min a est vi significat perverse agere hinc Π de quo supra Psal. 6.

Incurvatus sum, i tristi. I cogitabundus incedo. Contrarium est, le- Vare, erigere caput, id enim significaσgaudere, animum crigere, animosum esse Jud. 8. 28 Luc. a. a. Sic Gen. q. sumitur iuxta quosdam infinit clevatio sc. capitis. Alii remissio. Psal ii O. 2. Sam. 22. Quamvis levaroe capuτ, cst alias

phrasis ambigua. Vox autem dino est praeter Kal etiam cum aliqua anomalia. Dages

102쪽

Dages enim quod deberet esse in si carpax uiset, hic plane blbrbetur, nec re-

compensatur per vocalem longam τ)Thema est curvata, incurvari.' λ Atratus pullatus, quam vocis Emphasin optime ex prelli recens nostra vernacula fit autem Benoni sive parti c. Kal. r. vertit ο- αστάζων tristi vultu, contristatus, senium tam altequutus, prout sunt qui hoc de adustat atrata cute facie exponunt. Sic etiam Psal. 3.

Iq. Aa, O. 3. 2. In codem sensu usurpatur etiam hoc idem Vocabuluiata in N. T. Matth. 6. I 6 Luc. a. q. IV.

VOX haec non uno modo redditur ab interpretibus. Cum enim sit parti c. Niph. in ca serma significed

vilescere, vilem reddi in Kal vero tor- refecit, flavit. Hinc quidam vertunt vilitatem, alii ostionem. Et ita B. Luth. de recens nostra vernacula. Hi vero hanc reddun suae versionis rati anzm,

quod vox rhpa quando vilem significatiust nomem ad c clivum. Hic vero est

substant.

103쪽

PsALMI XXXVIII. Ssubstant ut ex Syntaxi patet ideo qua rectius tribuitur ei significatio Κal, Utostionem denotet. Et certe in ea significatione sumpsit Chald hanc vocenti vertendo χμζ yy 'quod ardorem significat Ea quoque significatio iliis seu lumbis melius competit. Sic alibi conquCritur David de combustione ostium suorum Psal io a. q. de quo infra. Gra c.

Vertit hic ερι α μαὶα. Vulg. illusiones Pagia. Foedum ulcus Q Iod Genebrardus improbat. Vers. 9. Haec vox varie redditur ab interpretibus LXX. Nul g. a filictus sum Chald. v confractus sum. Pagia. achatus sum .Luth vero peculiari

modo Longe aliter mecum est, e gustulit mi ga an ders. Verum propria

vocis significatio, notante Genet, est,

Remissus sive debilitatus sum, remissis 5 dis lutis viribus factus sum. R Vulg. Humiliatus sum. Sicctiam Chald. Sed cum propria vocis ' ignificatio, sit atterere,

104쪽

Contundere, melius B Luth alii, contusus attritIS sum.' ης Rugii. Est metaphorica locutio, desumpta a leonibus,, denota πClamorem magnum Vehementem. Homo enim qui magno clamore in te graves dolores preces suas etlundit, dicitur saepe in Psalinis, rugire. Vox haec accommodatur etiam Christo Psal. 1. Optimeque illi convenit Qui in diebus carnis suae, deprecationes supplicationes cum valido clamore, χεὶαὶ κραυγηπίκυρα dc lacrymis obtulit Ebr. . . Cum igitur LXX, Vulg. in eo loco transtulertit, λογοι - et lωμάτων μου, Verba delictorum meor. lcuetes in rin

aut cum eo contundCnteS, non tantum

loci εώργεια plane sustulerunt, sed insuper plurimarum inutilium quaestionum occasionem dederunt, in quarum Cnodatione immane quantum sudarunt interpretes qua patres qua Scholaitici, qua

Vers 11. Palpitat. Ebr. 'mo

105쪽

P XXXVIII. 9 significat proprie, circumire, ut optime ad marginem recentioris vernacula nOtatum est, idque negotiandi causa. Inde negotiator. In nr nn vero est aliqua anomalia , postem orcs enim duae radicales geminantur. Est vero duplicatio in tentiva , . . aliud ex alio versat cor meum in gyro cogitationum luctificarum, prae anxietate se velut in orbem agitat, turbinis instar, variis cogitationibus LXX. ταγχθη. Luth trepidat. In

quem sensum etiam Chald. ῖς ' cor

meum horruit.

Virtus mea. Sic quidam Alii,

robur meum. Sic etiam Graec. χυς μου. Ebr. autem significat liccum illum vitalem , qui alias humidum radicate vocatur, per quod vivimus. Hoc Iercipiture Psal. 11. 16. Videatur etiam Gen. 9. 3. Hinc quidam reddund , vigorer meum. Vox autem haec semper scribitur sine vexcepto uno loco Dan. II 6. im Lumuit oculo-Tum meorum, etiam ii non Cnes C.

Quidam

106쪽

s AN ALYs I LEXI CAQuidam plurale aean refcrunt ad oculos. Sic etiam Chald. recens nostra Vernacula. Sed videtur aliis potius reserendum ad lumen. Nam quando duo substantiva inter se constructa condunguntur, tum ut d adJecti Vum sequens, quandoque respondet posteriori recto, cum deberet convenire priori regenti, ut I. Sam 1 ah ρῖ arcus ortium confracti sunt, pro constachiis est. Hanc sententiam sequuti sunt LXX. άυτο μεὶ μου , Et Luth. Atque ita retineri potest propria voculae r significatio: Et Jus sc luminis nihil est me

cum.

Vers. r. Jat amici mei Genebr. notat Arnobium lautium per amicos intelliger angelos , qui minus stan Cpeccata linquentes Ebr. est plur num. Cum a Llixo, lingui absolutum est y Tami Cusubcius. Nec unquam contracte usur

patur' . Male igitur a quibusdam Psal. IJ, iis . . 'μ'vertitur, proximo. Plagae meae i. morbi mei, prae

107쪽

PsALMI XXXVIII. 99 horrore detrectantes accedere. Simile qujd conqueratur Iob. 9 Chald vertit Vulneris mei. xx. ηγγis in appro pinquarunt, ac si scriptum uili et V r. Vers. 3. laqueos tendunt. Thema st zma assina ιδ P Chalda .

vim faciebanc sensum optime expri

Wm αῖ Quaerentes animam meam , i. Vitam meam , est cnim vox late patens ut postea dicetur. Quo cre autem animam alicujus in Ebr. lingua est phrasis ambigua. Accipitur enim tam in malo , pro quaerere ad necem , internecionem, quam in bono sensu, pro quaerere ad servandum. Hic juxta primum senium intelligenda est. Sicilia misit. q. , S TO. EXod. 4. I9. Matth. 2. 2Ο. In posteriori sensu sumitur ProV. 29. O. Psal. 42. . sal. v. o. is expresse limitatur haec ambiguitas, restringitur ad unam significationem, , addit vocci

Up ad perdendum eam. Sic etiam a Psal.

108쪽

IO AN ALYs Is L DYICA Psal. 63. IO. I. Reg. 9. io additur explicatio. Jam vero vox Graec. i. ὸ lat anima habet appellationem a respirando Lanhelando. Varie autem usurpatur in S. Scriptura. Propria ejus notio est anhelitus Job. i. Ia. est vitalis Spiritus quo omnia iVentia moventur; unde bestiae, aves, pisces, reptilia

vocantur in Scriptura animae ViventeS, Genes i. ro χή. haec anima interdum Vocatur sanguis Gen. 9. q. Praeter hanc

vero asthmi ctiam alias significationes, tropicas sic sive figuratas. Interdum n. per Metonym ei sic ponitu pro Ulta

creaturarum ut hic, item Psalm. 7. dc 88.3. hinc si ut locutione istae, servare animam suam Job. 2. 6. i. parcere Ita suae. Iustus curat animam bestia suae Prov. I 2. IO Scepissime usurpatur pro persona sive toto homine per Synecd. Gen.

ma hominis, passim pro homine, odianima Dei pro ipso Deo Amos 6.8. Psal.

II. I

109쪽

II S. ProV. 6. I 6. Hinc saepe accipitur pro nobisipsis, c. ut Iob ustificavi Uanimam i scipsum Iob. a. a. Attendite animabus vestris i. vobis ipsis Detit. q.

ponitur pro cupiditate, Oluntate, deiiderio per Metonym subjeci. Exod. IS. 9. I. Reg I9. Esa. 6. II. lal. i. 3 ocinfra. I 3 9. hinc passim pro affectibus cordis sal m. as. i. Tandem usurpatu cellam per Metonym adjuncti pro corpore Genes. 7. I. sal. O S.I8. S.IJ. etiam mortuo, sive cadavere, Levit. 9. 28 dc I. a. ii Num. 9. II. Hag. 2. I . Ies. 8. Maxime vero videns locus cst Numer. 6.i6. LXX tamen reddunt per γυχ . Et certe Syrach. 6. I. Usurpatur haec vox pro cadavere sive corpore mortuo. Ut non sit mirum si in ea significatione adhibeatur Ach. 27. Sic etiam in latin ling. Virg. animamque sepulcro condimus. Et alibi Egrcgias animas quae sanguine nobis. Hanc pacem peperere suo. Cum ergo haec vox tam late usur- Fccurb

110쪽

circumstantiam te X tus.

dacium LXX., mori ctia VanitateS. Ebr. significat aerumnam, calamitatem, infortunium, exitium infelices casus. Nominatur autem ita ab in quod denotat vhae, aut EZech. 7. 6. Aliquando significat substantiam , facultates, sic SPsal. 2.9 Prov. io . . Sic Graec Luc.

as. Et substantia Latinis. Hinc etiam latina vocanti qua Habentia videtur habere originem. Claud. quadrigarius apud Nonium lanimos corum habentia inflarat. Vox v jungitur interdum Cum alio nomine, ut Plat 91. V 3 Pestis aerumnarum Laerumnosissima,plurale enim a UgCt. Vers. 6. Expectavi. Est praeter Hiph. i. personae a SP quod implicat patientem expectationem Gen . Io.

spem sive confidentiam, ut Spiritus S.

Exaudies, vel respondebis. signifi-

SEARCH

MENU NAVIGATION