장음표시 사용
21쪽
primis, sed a postremis rebus bello gestis exorditus fuerit. & respondemus, quia priora bella paulatim , dc per partes gesta sunt, & neque de
urbibus maximis . Trojani enim , praesente Achille, nunquam januis exierunt, & Graeci novem annos feris me nihil agendo transegerunt, finitima oppidula evertentes. Quibus de rebus necesse non erat eum scribere, quum orationi materia deesset. Miunt praeterea solere poetas attingere postrema, ac de reliquis obiter diseserere. Quaeritur insuper cur ab ira funesto nomine incoeperit. Hanc quar stionem resolvit Zenodotus tali pacto;quia videlicet poesi consentaneum est
hujusmodi prooemium, quod audit
rum excitat mentem. nsque magis a
tentos reddit, siquidem bella, nece que Heroum narraturus est. Rursum quaeritur cur quum plerunque Achilles strenue se gessetit, non Achilleam , quemadmodum Odysseam hoc opus inscripserit. Res. pondemus quum in Odyssea de uno
tantum Heroe sermo habeatur, me rito & Poemati nomen ab eodem Heroe inditum fuisse , in hoc autem opere quamvis Achilles strenue praecaeteris segesserit, attamen alii quoque praeclare se gerere videntur ἔ non cnim Poetae propositum cst Achillem solum, verum etiam alios ferme omnes quales sucrint declarare; quandoquidem nonnullos etiam Achilli
22쪽
exaequat. Quum itaque ab eorum qu piam poema denominare non posset, a civitate denominavit, recteque ei nomen imposuit.
asprea dimisia, o minacibus verbis fieri
prae epist Ne re, eoas ego apud naties essendam , ne eommorantem, veι Mae redeunrem. Ne forte tibi non profit sceptrum, corona Dra. Hane vera ego non prius liberaso, quam sene. ns invisat
stris in domo, Argis , precuἰ a patria,
Is . Austere, vel cum suo maIo, vel insecta re. VOX autem κρατερον pro ατηνη , in manum sumitur , LItibi; a viro in mano acerbos dolores sus nens. In sequentibus ordo επεπReo. I 6. Quam alii venerantur senectutem Agamemnon exprobrat. 17. Vel enim perseveramus insurplicationibus,donec quod petimus O, tineamus, vel irato animo cedentes , postea novam molestiam exhibemus; quae Omnia ab illo extundit. Particula vero νυν praesenS, non proximum vel futurum tempus significat.
mo ad animi impetum significandum . I9. Malo eam apud me senio confici , quam dimittere. Se habet autem ut illud. nunquam depopulabitur, priusquam canes O molucres.
ao Paulatim augendo separationem& distantiam , senem dolore afficit. Ita vero se habet , ut alicubi de eo inscriptionem ponit 9 rex quidem bonus , pugnator autem fortis. Quocirca a subditis contemtum patitur, hostibus autem Valde se inhumanum praebet, ut Adrasto, & Antimachi pueris.
2I. Haec in optimis Lexicis deest.
23쪽
nga, , αδε - Homerus Od3S v. 23. 'mόων ---Hic tamen construitur cum signendi casu; ibi, h, i A λέγω - . . quo diversus plane sensus oritur, ut adnotat Eustathius. Texenda tela, parandique mihi Iesi manus
Quare abi: ne me irriter, salvum ut redeariSie dixit: timis vera sense, paruit pracepto , Ruque tacitus juxta ιiπω perquam resonantis maris,
Et mvitium deinde, seorsum is , suppilaavis feno Apollini regi, quem pulchrita peperit Latonar
a I. Haec dum dicit, ob oculos He
lenae opera ponit. aa. Cubilis mei participem factam, ut se habet illud, taurorum compos factus. Est autem ignomini sus apud hostes concubitus. Quod a tem per contumeliam ea se uti dicat, liquido constat ex eo, quod dixit,t iam texentem,Sc continuo adjecit lectum. Indecorum est regem talia de captiva loqui,praesertim quum haberet uxorem ,& filios ex eadem susceptos. Solvitur haec difficultas juxta quorumdam opinionem ex ipsismet verbis a
non enim verba illa ψιμον λεχος amoa erat Omnino concumbentem significant,
sed etiam, quae ad Iectum spectant, ministrantem , instar cubicularis ancillae: juxta vero aliorum opinionem solvitur eadem discultas ex tempore,quum enim in bello & militia Graeci euent, ostendere vult regem eo tempore cum mulieribus captivis conversari, minime vero turpi erga Chryseidem amore captum fuisse. 23. Quae enim invisa sunt , irritandi vim habere arbitramur. Primus vero omnium Homerus Adrastiae vim ac potestatem ostendita qui enim supplicem repulit, & dedecore asse-
24쪽
acteit, ipse dum supplex accedit, repellitur,ac potiundi spe flustratur; qui dona recusavit, alteri exhibet;qui denique senis filiam apud se retinuit, quum
suam nuptui tradere vult recusatur. a . Pro οὐκ άντέπνασσε, non restitit. Docet autem Poeta potentioribus cedendum esse. Recte profecto ignominia assectum , ac perterrefactum non sacerdotem , sed senem appellat, aliquanto magis inistratus .as. Non plorans ratione temporis. Nomen autem Θῖνα hoc loco genere Deminino cffertur, cum alias mast linum si, ut ibi , exeuntes in sit tis 'vindum-a6. Ne hostes audirent : indigen-Fes vero ad Numen confugere comsueverunt.
27. Aristarchus ratione metri alpha producit; illud vero ἄνακτι, regi ideo dicitur , vel quia Apollo eorum quae apparent, quaeque genita sunt caussa est , vel tanquam musicae praesidem regem eum appellat; vel denique sacerdotem suo regi supplicasse dicit.
28. Gignendi casu non dandi pro nomen μευ hoc loco construitur. Comvenit viro cum illo: eum autem exauditis Phasius Apollo. 29. Propter iaculorum usum hoc dicit. Videtur autem inter argentum& aurum nihil discriminis ponere B cim
25쪽
circum humeros posuit ensem.argenteis clavis pertusum, &, in eo autem clavi
aurei splendebant. 3o. Inexpugnabilis est tum haec tum Cilla; Tenedus contra devastata est. quam abduxit Tenedo senex. Quod a tem hoc loco dicitur facile in mem riam revocat illud Iliad. IX. de Isgatis; permulta vota facientes terram cingenti ; quae enim senem pati faciunt, vicissim ipsi patiuntur.
C IIamque dii nam, vi Tenedo sortiter imperas, Sminthea e se quando venusum tutim templum contexi, Aut si qtiando tibi pingues coxas eremata Tatirorum, ET Caprariam , Me mihi persee Dorum, Luant tia Danai meas lac mas tuis saeviis.
31. Cillus Pelopis auriga,circa Lesbum vita functus , domino suo ob ejus mortem tristato adstitit, hortatusque est ut Cillaeo Apollini ob repentinam mortem sacrificium offerret, ut victoriam inde reportaret; ex quo civitas denominationem nacta est. 3 a. Ex Cycno & Scamandrodice prognati sunt Hemithea & Tennes , qui una cum sorore sua, a patre ejectiis propter novercae Calyces insidias, habitavit Leucophryn , quam a se Tenedum denominavit. 33. Apollo taurorum caprarumque sacrificiis oblectatur ; siquidem ejus
arcubus materia eorum cornua sunt .
34. Paucis magna petit. Reddant tuis
26쪽
tuis jaculis hasce lacrymas. Per figuram vero quod praetermisit dixit, si nem videlicet lacrymas effudisse. At qui fieri potest ut Graecis male precetur, qui fausta acclamatione indicarunt puellam ei esse reddendam e Respondemus itaque quia si mortuus fui Gset Agamemnon pestis caussa investigata non esset: vel quia in patriam navigantibus Graecis Chryseis patri reddita non est : vel quia cum Thebas depopulati essent , ipsam Agamemnoni in praedae divisione tradiderunt . Et quia si Agamemnon e vitaexccssisset, per mortem doloribus solutus fuisset; contra in vita manens quotidie moritur , dum decedentes turbas cernit : & quia in Graecorum numero ipse quoque Agamemnon comtinetur. Praeterea omnibus Graecis iccirco male precatur, quia omnes Regis injuriam non cohibuerunt; deni in
que quia barbarus quum sit Chryses
omnibus Graecis inimicus est. Absurdum videtur Chrysem non Agamemnoni, qui eum injuria affecit , sed Graecis , qui fausta acclamatione indicarunt puellam reddendam esse imprecari. Sed solvitur haec dissicultas partim ex ipsismet verbis, quia in Danaorum numero continetur Agamemnon; partim ex Chrysaepem sona , quia barbarus & Graecis omnibus inimicus erat; partim denique ex circumstantiis temporis , quia tunc intererat Chrysar incolumem cum servari, &Graecis postmodum mosebo correptis filiam recuperare. B a Suhanc , quae subobscura videtur , Sponda nus
27쪽
Sie dixit orans. eum audivit Phoebus Apolis Defeenditque ex eoeli Derticibus irato animo, Aretim humeris gestans , O .ndique tectam pha
Clangoremque dederunt sagitta in umeris irati m se moveret, ipseque ibat nocti similis.
3 . Una enim cum sacerdote suo contemptus fuerat per ea , ne i quidpiam prost sceptrum , O corona Dei. Succurrere autem ante supplicati nem, politica ratione caret. Docer porro quantum Valeat precatio si
plex, & quam inutile sit invisum sa
erificium. 36. - εος tanquam Φώβιος, is vi . delicet qui lucidum habet τον βιον, hoe est arcum ἔ ex quo originem trahi eqψιβαζι, quod significat splendeo. Veli a denominatur ab avia sita Phaebe, ut Hesiodus quoq. testatur. Pharbum itaq. cum denominat a radiis , quum splendidus sit, id quod soli duntaxat competit , ex aequo Apollini mitisque tribuens. 37. Ab καυσιν , Uione I na turalem vero calorem animam esse aiunt
38. Unum habebat arcum; sed per
pluralem numerum cladis magnitudinem ostendit.
3 ρ. Ad pietatem illud excitat , quod etiam in animata Dei potemtiam sentiant. Aliud.
I. Mαι μωνυμικλ Etymologus: a Qia Φον βης μαμμης νομυκως , vel ab avra Phaebe legitime, d quid ubi velit illud νομικώς non satis intelligo. Melius ergo , vel sane clarius mihi vi et ur quod Codex noster habet μαμμω μών , sumpta ab avia denominatione, quemadmo-um dicitur παν-m σν, quod a paterno genere denominationem trahit. Haec porro vox μαμ. νυμι ὀι In prael tantioribus lex icis deest. a. ne καὶ umine J Sic est intelligendum non quod Hesiodus expresse dicat Phoebum ab M via phoebe denominari; sed quod auferat Phoeben este Apollinis aviam, quippe quum in Theog. v-z6. & yr 8 adstruat a Phoebe Latonam . & ex Latona Apollinem originem traxisse . Hinc Vari ru . Urione δέ ua--ι-- Φαβσν ἀ-- καλει ἀπὸ Φοιβης 3. Α' x rn φοινο νευ πλέγας. Hebraica phrasis est uti pluralibuς pro singularibus ad ex-
28쪽
Aliud . Philosophica quaedam comtemplatio subest huic carmini, simusrunt amem tela in humeris Dei irati, dum irae moeretur ; sunt enim caelestes quidam sonitus harmonici & concinni a sempiterno motu procedcntUS, praesertim quum celeriter sol circuitum suum absolvit. Et sane si molli quadam virga temere percussus aer, & funda projecti lapides talem tantumque fragorem edunt I credibile ne est callestia
corpora, quae tanta mole constant, quaeque ab oriente in Occidentem quam c terrime movemur , circuitum suum
quiete, & sine ullo strepitu conficereΘHi porro sonitus , qui continuo in caelo oriuntur, nobis incogniti sunt, vel quia ab ineunte aetate diuturna quadam assuetudine sensibus accom dati percipi nequeunt, vel quia nimio intervallo distant , quo fit ut ii prius dissolvantur , quam ad aures nostras
Αο. Fit a verbo Mis, quod significat proficiscor; futurum ἀσω, ibo prael. cina, rei aoristus medius μα , ivi, &per dialysin diphthongi μ fit ἱ es, &verso alpha in cla υα , Γας , λ , iii, missi, ivit. I. Horrenda nocti adsimilat.
cellentiam, & potentiae magnitudinem ollendendam, ut Genes. XLII. zo. E NI .
Vir domini terra , pro lans, dominas, quae phrasis uernaeulis quoque linguis familiaris est. I. Φιλιλμέ- λι- Eadem iisdem omnino veibis habet Heraclitus in Allegoriis.
29쪽
Feriebat emper reuerra verum ardebam finisquentes.
a. Sedem denotat illud, ro,& locum in quo Versabatur . Jacula vero propter nocendi Vim , qua pollent , ιγυς appellavit. 43 Eaphrasis de animatis quoq. usumpatur, ut etiam de Troianis; de hominis autem arcu simpliciter diciture. g. λίγΘ βι- , stridit arcus Α . Muli propter in ecunditatem
Hinc ουρια G , infacunda ova appellamus; facile enim haec animalia patium tur , & morbos subeunt. quum enim eorum natura mixta sit , & ex disi rentibus specie conssata; magna vi opuς non est, ut corrumpatur. Canes vero puro ad vivendum acre indigent, quia olfactu acuto prae caneris animalibuς pollent. Vox autem αργους idem sonat ac λε κους , Gos; alba enim corpora laxiora sunt, aptaque magis ad corruptionem subeundam . Illi porro ad agriculturam;hi ad venationem,ex quo potissimum alimenta sibi comparabant, utiles erant . Si vero Deus inimicus quum sit ita patiens est, quid homines facere debent ξ s. Ipsis Graecis: sed antequam ad summos viros, hoc est belli duces perveniret , Achilles concionatur. 6. Iaculis petiit, ut construi solet verbum ἔχετο , Edit juxta Ionicam periphrasim . Vel νο βαλλεν pro φονεwε , interfecit, accipiendum cst.
dicit Poeta Quum enim supra dixisset
30쪽
set. i os autem praedam dilacerandam fecit canibus ,hoc loco ait . semper autem rogi cadaverum ardebant frequentes. Respondemus itaque pestem auxi sie iram, iram vero excitasse pugnas, quae deinceps obortae sunt. Qui porro in pugna decedebant, praeda canibus evadebant; qui vero pcste interibant , ii cremabantur .
8. Pamphilus cum circumflexo in penultima eam vocem prosert Θαμειαι, ut όξῶM, Aristarchus vero cum accentu in ultima effert, ut πυκι- , cui simile est etiam π πιρφειαι.
Novem quidem dies per exerritum ferebantursa, ita Dei:
Decimo vero ad concionem Moavit exercitum AE .hilies . misi enim animo indideras Dea eandidasianas flabens Ianoe cui eviram gerebas Danaartim, quod morien res videret.
9. Per novem dies,quia alias mombi proprietas dignosci non poterat; spatio enim novem dierum circiter huiusmodi morbi dignoscuntur. Recte itaque Iuno Achillis in animum induxit, quippe quum Iuno alligorice intelligatur aer, ex quo Achilles tamquam medicus hoc deprehenderat. Dicitur autem λvim λεως, candidas habens ulnas, quia pellucidus est aer ,& accedente corpore lucido illuminatur. Dicitur praeterea βαωπις . bovinis oculis radita , quia per aerem visio vim suam exerit. FO. i. E r Aia mime, ἔα en aniae 3 Plutarchus in vita Homeri adnotat Poetam eo numero saepissime uti. 6 4, π. 4 τω - νειῶν, vom, tardi Θμου finia. μάλιca Ir - μία an uod variis exemplis illulitat, inter quae hoc quoque affert. λαμ- μὲι άνα ςρατὸν δε- νηλώ
