장음표시 사용
91쪽
habent in deest Angelus deest Domine deest fuderunt ut digni sunt Angelus deest
Dei, et de virtute eius , et nemo ροισαί introire in te iam, donec consummarentur sE- ρι- ρlagae s tem Angelarum.
1 Et audiri vocem magnam de te la , dice tem septem Angelis : ite et V dite septem Ahialas irae Dei in terram .a Et abiit primus, et effudit ρhiada m suam in temram: et sacrum est uianus saeuum, et Pessimum in homines, qui 'habebant characterem bestiae, et ' in eos qud adoraverunt imaginem eius. 3 Et secundus ' Angelus e dit ρHadam suam
in mare, et factus est sanguis tamquam momnia r et Omnis anima visens mortua est in mari.
4 Et tertius e dit phialam suam sversumina, et sver Drues aquarum , et factus est
5 Et audiui Angelum aquarram dicentem : Iustus es ' Domi e qui es, et qui eras sanctus, quit haec iudicasti. 6 Quia sangui em Sanctorum, et μορhetarum si derunt, et sanguinem eis dedisti bibere 'dignit enim Sunt. Et audiui adterum ab aliari dicentem : etiam
Domine Deus ommiseotens, vera , et iusta iu- disia tua.
8 Et quartus ' Angeias effudit ρhialam suam in solem, et datum est illi aestu affligere homines , et igni:
92쪽
le procede dalla magesta di Dio , e dalla vertusua ; e ni uno potea intrare net templo insino chesi complessono te seite pia De delii sette Angeli.
1 E udi' grande voce dat templo che diceva alliseite Angeli; andate, ' e spargete te Sette am- e spandete te set posse dei P ira di Dio sulla terra . Ga Et ando it primo Angelo e sparse 1' ampolia suanella terra, e su satia la plaga crudele e pessima nella terra e negli uomini che aveano ilcarattere delia bestia, e in coloro che adorarono la imma ne ina. 3 Ε it secondo Angelo sparse l' ampolia sua uel mare , e su satis sangue a modo che di morto: et Ogni anima che vive su morta net mare . 4 Ε 'l tergo Angelo sparse l' ampolia sua ne'sumie uelle sonti deli'acque, e surono satie sangue.
5 Ε udi' Ι' Antiolo delle acque che dicea; giustose' Signore it quale se' e lo quale eri sanio , impero che questo judicasti :6 Perche sparsero ii sangue dei Santi e Proseti , o desti loro a bere it sangue, siccome sono de-gni. Et udi' P altro Angelo che dicta ; ' veraci egi usu sono li giudigii luoi, o Signore Udio on-nipotente.
8 Ε 'l quarto Angelo isparse l' ampolia sua nel sole , e fugii dato d' affliggere gli uomini di caldo e di suoco;
Veramente , Si gnore Iddio tutio potente, veraci e giuslisono li giudicii tuoi.
93쪽
9 Et aestuaperiant homines aestu magno: et bla- vhema runt nomen Dei habentis Potestaιems er has Plagas, neque egerunt ρOenitemtiam ut darent illi gloriam .
1 o Et quintus ' Angelus suda ρHalam suam
super sedem bestiae : et factum est regnum eius tenebrosum , et commanduca rurit linguas suas Priae dolore: 11 Et blasphemoerunt Deum coeli ρrae dom-ribus et oulneribus suis, et non egerunt me- nitentiam ex νeribus suis .ia Et sextus Angelus emit ρhialam suam in frumen illud magnum Euhraten e et siccavit aquam eius , ut Pra aretur ria regibus abortu solis . 13 Et vidi de ore draconis , et de ore bestiae, et de ore Pseudoρ Phetae viritus tres im--ndos in modum rametri n.
i4 Sumit enim viritus daemoniorum, facientes signa, et Procedunt ad reges totius terrae congregare illos in praelium ad diem magnum omniρotentis Dei. 15 Ecce oenio sicut fur : beatus qui vigilat, et custodit oestimenta sua , ne nudus ambulet , et oideam invitudinem eius. 16 Et congregabit illos in locum , quii Mocatur Hebraice , Armageddon. 17 Et septimus Angelus fudit ρhialam suam in aerem, et exivit Mox magna de te to a throno dicens s factum est. ib Et facta sunt fiagura, et voces, et tonitrua, Disiligod by Coost
94쪽
9 Ε gli uomini si scaldarono per lo grande caldo, e bestemmiarono ii nome di Dio , ii quale hapodesta sopra queste plaghe , e non secero penitenetia , sicche gli dessero gloria . to Ε 'l quinto Angelo isparse ly ampolia Sua so-pra la sed ia della bestia : e su salto lo regno suo tenebroso , e mangiaronsi la lingua per lidolori :11 Ε hestemmiarono Iddio det eielo per ii dolorie per te plagite loro , et non secero penitengia deli' opere loro . ia E 'l festo Angelo isparse l' ampolia sua in quello grande sume d' Eustates , e se co l' acque Sue , sicche si apparecchiasse la via alli regiae Oriente. 13 Ε uiddi della boeea det dragone e delia hoc- ea della bestia e della bocca det salso prolata u- scire ' tre i spiriti brutti a modo di ranoechie. ' tre spiriti soaeti a
14 L sono pero ispiriti ei climonia che lanno se ni , e vanno alti reei di tuita la terra per ' Ε raunangli m
congregarii alia battaglia nel di grande deli On- desto onnipotentenipotente Iddio. I 5 rico che io vengo come suro : beato e chivegghia , e guarda li vestimenti suoi , che non vada nudo , e che non sta veiluta la bruttegga
95쪽
ν ei. homines Deum in desertum in viritia' cireumdata erat
et terraemotus juctus est ma us: qualis numquam fuit ex quo homines Itierunt super terram , talis terraemotus Sic magnus .i9 Et facta est civitas magna in tres ρartes: et ciuitates gentium ceciderunt : et Babmon magna renit in memoriam ante De m , dare viri calicem omi indignationis irae eius. Io Et omnis insula jugit , et montes non sunt moeniti. ar Et grando magna sicut talentum descendit de coelo in homines : et blas hemaverunt 'Deum homines propter Plagam grandinis: quoniam magna facta est hementer.
i Et uensit unus de seρtem Angelis , qui habebant seρtem ρhialas, et locutus est mecum d cens ἰ veni ostendam tibi damnationem mere-tiricis magnae , quae sedet sver aquas mM- tris ia Cuim qua jornicati sunt reges terrae . et inebriati sunt qui inhabitans terram de pirio P stitutionis eius . 3 Et abstulit me ' in spiritu in deserti . Et vidi milierem sedentem s er bestiam coccineam, Plenam nominibus blasρhmmae, habentem cuilia seρtem , et cornua decem. έ Et mulier ' erat circumdata Pumum, et coccino , et inauratia auro, et tutae Pretioso , et margaritis, habens ρOcussum aureum in ma-
96쪽
grande tremuoto, lo quale non su mai si grande , dappol che gli uomini surono sopra la terra non su cosi grande tremuola .
19 Ε su ispegetata la grande citia in tre parti ; ele citiadi delle genti caddono: e la grande citiadi Babilonia venne nella memoria din angi da Dio di disti it ealide dei vino delia indegnaeti ne deli' ira sua .uo Et oges isola suggi e li monti non si trovarono. at ' E ploxue dat eielo nelli uomini grande gra-gnota a modo che talento : e bestemmia no gliuomini Iddio per la plaga della grandine, impero che su molis grande .
1 Ε venne uno delli sette Angeli, ii quali aveano
le sette ampolle , e parto con meco . Ε disse :vieni o mostrerotti la dannaetione della grande meretrice, la quale si ede sopra te molle acque, a Colla quale sono fornicati ii regi delia terra, ecoloro che abitano nella terra si sono inebriati det vino delia sua hordei lagione . 3 Ε sollevommi net diserto in spirito ; e viddita semmina che sedea sopra la bestia rossa, piena di nota di bestemmia , la quale aveva sette eapi e dieci corna . 4 Ε la lammina era vestita di porpora e di ver- mi glio , ed era inaurata d' oro e di pietre preetiose e di margherite , et avea uella sua mano
Ε grandine grande siccome talento disceae di ei elo inpra gliuomini : e biastemia rono Iddio per te pia-ghe della grandine , percio cli' e satia grande sortemente . elevd me net diserto in spirito , e veddita lammina sedere so pra la bestia vermiis glia, plena di nomi dibiastemia.
97쪽
nu sua , ρlenum ' alciminatione, et immundi- fornicationis eius. 5 Et in fronte eius nomen scriρtum, mysterium: Babmon magna, mater fornicationum et abo--nationum tremE.6 Ee uidi nividierem ebriam de sanguine Sancto--m , et de sangians Mardinum Iesu. Et nu- ratus su m cum uidissem illam admiratione ma
Et dixit mihi Angelas ; quare miraris p Ego
' dicam tibi sacramentium mtidieris, et bestiae quae mmat eam , quae habet culta sePtem, et cornua decem. 8 Bestia , quam Oidisti fuit , et non est , et ascensura est de absso, et in interitum ibit: et mirabunttiae in bitantes terram squorum non sine scriρω nomina in libro citiae a comstitutione mundi videntes bestiam, quiae emi,
9 Et hic est sensus , qui habet svientiam. Se-ρtem cultu, sePtem montes sunt, Suster quos milier sedet, et reges sePtem Sunt. io Quinque ceciderunt, unus est, et aliuS non dum innie , et cum venerit, γortet istum bre-oe te us manere. in Et bestia quae erat, et non est, et mm DCta να est, et de s tem est, et in ingenitum να-dit . Ia Et decem comma, quae Oidisti, decem reges Suris, quit r*num non m acceperunt, Sed PO- testatem tamquam reges una hora acc*ient post bestiam . Diuitiam by Corale
98쪽
7 Ila coppa d' oro plena di abominaetione e di bruitura delia sua fornicagione . 5 Ε nella fronte sua nome scritto , misterio: Babilonia grande, madre delia fornicagione et ab-bominagione delia terra.
t i uiro lo sacramento uella flammina e delia be- della he,ita elie lastia che la porta la quale ha sette capi e die- P0xi ci corni. 8 La bestia, la quale tu vedesti, su e non e , e de' ancora salire deli' abisso , et andera nella morte: e maravigii erannosi coloro obe abitano nella
terra, ii nomi delli quali non sono seritii net libro delia vita ' dat principio dei mon do , ve- 'li'
dendo che la bestia era e non e .s Ε qui e ii sentimento di chi ha sapienta . Lisette capi sono ii seue monti, sopra ii quali sie-
de la semmina , e sono sette regi. io Cinque caddem , uno ny e , e l' altro non eancora venulo , e pol che verra , e di bisognoche esso sua poco tempo. II E la bestia che era , e non e , et essa e l)ONtava , et e delle sette , et andera nella morte.1α Ε li dieci corni che tu vedesti, sono dieci regi, ii quasi non hanno ancora pigliato it regno, ma piglieranno la podesta dopo la bestia in
99쪽
et bestiam quod illi ec. forti osce et odibilis deestomo deest
7213 Hi urium consilium habent , et Dirtuum , et Potestatem suam bestiae tradent. is, Hi cuim Agno ρ- mi , mi Aous rimet illos , quomiam Dominus dominorum est , et Rex regum, et gia cum iEO sunt vocati, electi, et Melas. Et dixit mihi aquae, quas indisti Mi meretiris sedet , ρορuli sunt , et gentes , et linguae .
16 Et decem cornua, quae ridisti ' in bestia :m odient fornicariam , et desolatam faciens illam, et nudam, et carnes eius manducabunt, et φsam igni concrematarit. 7 Deus enim dedit in corda eorum in facian quod placitum est in , ut demi reginuam suum bestiae donec consummentur verba Dei. 18 Et mulier, quam vidisti, est ciuitas magna, quae habet regnum suster reges ferme .
i Et post haec vidi aliuim Angelum descendentem de coelo , habentem Potestatem magnam, et terra ili minata est a gloria eius. a Et exclamauit in ' sortitudine dicens; cecidit, cecidit Bahmon magna; et facta est habitatio daemoniorum, et cust Odia omnis Firitus -- munia, et custodia omnis uolucris immundae det odibilis: 3 Quia de ' uino irae formicationis eius biberunt
100쪽
I3 Costoro hanno uno consi glio , e la virlii e lapodesta daranno alla hestia . Iέ Costoro combalteranno colPAgnelio , e lo Menello li uccidera , φ impero che esso e Signo- porcio egit e re delli signori e Re delli re, e coloro che con Re de' re, e queglitui sono chlamati, eletu e sedeti. Vil'. I. 15 E dissemi; l' acque che tu vedesti, ove siede deli. la meretrice , sono popoli e genti e lingue. 16 Ε li dieei eorni che tu vedesti alla hestia, CO-storo averanno in odio la Arnicheria , e Dran- nota disolata e nuda , e mangeranno te carnisue , et arderannota nel suoco ;17 Impero che Dio ha dato nelli euori loro chelacciano quello che a lui placesse, che diano loregno suo alla hestia, infino che si complano leparole di Dio. 18 E la semmina che tu vedesti e la grande ci lade , la quale ha lo regno sopra li regi della
t E dopo questo i' vitai un' altro Angelo che discendeva da cieto, ii quale aveva grande podesta : e la terra su alluminata delia gloria sua . v Ε grido con sorte voce, dicendo; caduta e, ca-duta e Babilonia grande: e salta e ly abitagione di demonia , o guardia d' ogni ispirito brutto , e guardi a dyogni uccello brutto e dispiacevole: 3 Impero elie det vino deli' ira delia sua fornica-