장음표시 사용
211쪽
que 'est tu qui ea ne avec te plus de violence suri me Mediterrange. Mementes C motistitiisent, com- me 'il estot de la charge du vent de Mid de persecute les Echan S. Niger Eurus J Comme es Grecs άλας ευρος. impe ut Volesta Rem arque surcle nigris emis de 'Ode v. du Li-
Inverso mari J Cette expression est sorte 4 marque olen a violen cecita ventd'Est Sudest qui bouieverse eniterement Ia mer, qui ou me servi du terme - 'Horace lauen verse , de maniere que caequi mena oit e Ciel, tombe dans es abysmes, qui estoit a fon des abysmes monte a Ciel. Differat Lon pe ut volita Remarquela ce vers de 'Ode . de ce Livre. Pol insopiata membra disserent lupi. Insurgat Aquilo 4 et infιrgat est
fori beau mais i faut 'eniendre, IesInterpretes 'en on rie dit Les An- ciens on consider te Noti comme lapartie la plus εlevί dumon de Serviussur e vers duo. iure de 'Eneide, intonuit υum , it tonne a gauche , Luseras autem partes Septentrionales esse
augurum disciplina consenti ideo
212쪽
ro x in mor sex ipsa parte signiscantiora Fefulmina, quoniam altiora' viciniora domicilio Iovis. J est constant par a discipline me me de Augures que a auche dumonde est te Septentrion ,, est pourquortes subes aes tonnerres qui viennent de lason plus signiflcatis que les autres, parcesu iis soni plus aut plus vo stas u Palais de Jupiter. Aussi es An- ciens appelloient te Septentrion Deorum fedem, a dem eure de Dieux Vo1ladon potarquo Horace a dii dest Aquialon insurgat, qui arque un OuVe-men de haut en bas. Aquilo DC'est emota Nordest, H race ne parte ic que de 'Aquilon, dei' Eurus , ou de 'Est-Sudest is det Auster ou durius, parce que e sonties venis te plus contraires a ceu qui alloient d'Itali e Grece, 'elt our- quo quando irgite partit our alter a Athenes, Horace pria Eole de ne licher quest Iapyx, ι'Oiιest δε - Ous. Trementes ilices Nomme dans l'O-
de xxvi I dua ivre m. trementes vera bere ripas.
Sidus amicum G parte de Estolles de Castor de Pollux. uua iristis Orion cadit mares cou- cher
213쪽
su L ODE V. LIV. V. 2 9cher deci'Orion est oujOur OrageUX. Horace dans l'Ode xxvii. du iure PII. Sed vides quanto trepidet tumultis
Orions haste des couchem, i se Ou-che versu finta mois de Novembre. Tristis Orion, comm dans l'Ode III. dua iure tristes hyadas. Quam Graia victorum an is Apresia priste de Troye la flote des Grec qui
qui te precipita dans a mer Homere ditque Neptune 'un ou de son ridentdόtacha leuocher oti it stoit assis. dum Pallas Les Grecs attribuerentccite tempeste, don e viens de parier
214쪽
que que se iis precation auron bie tost eur esset.
215쪽
sun 'on X UI et II Eheu quantus equis, quantus Gest viris
Ah , quelle fatiguet uelle sueur
ρο- les hommes jourdes chevaux. Sudor cause de tous es efforisqu' iis serotent ou dόfendre leur atosta contre la tempeste. Tibique pallor tateus Ilo a deuxsortes de paleur, pallor albus , a paleurblanche pallor luteus, a paleuriaune La premiere ait de la surpris. qui glace te sang mais elle ne dure pas, o bien elle se change en paleur laune. Ce qui arrive ordinat rement quan tes objeis qui nous ni fait pasti soni fortierribies, 'u' iis nous occupent long-temps. Volla Ourquo Horace a misic pallor luteus, Our ieu marquerta frayeur de Mevius Outre cetierat sonito en a encore ne auire, 'est que lapaleur aune est ordina ire avx personnesd'une mauuat se constitution , commeMevius qui avolt te dedans out gitί.&le an corrompulatuis qu'il sentoit si
Et illa non irilis eiulatio morace represente e Mevius comme te plus lache de tous te homines Carcilis' a
216쪽
xta REMAR Esrien de plus infame que de crier dans es dangers. Cicero di dans e troisiόme Livre des Tusculanes qu'il est quelqu seis permis in hom me de se plaindre, mais que de rierra deaurier, cela est indigne metae 'une em me Ingemisecere nonnumquam viro concestam est, idqIs raro, eiulatus vero ne mulieri quidem. 'est ourquoy dans les Trachinies de Sophocle Hercule ullus sori deses ouleurs se plain particulierement de qu'ila pleurό5 cri Scomme ne petite sille aemu on ne tu avolt amat vetisaire , caesi avolt oujour sositen tesplus grands mau sans pousser te moln- die so sipir. Preces ct aversum ad Lovem J Horace me entre es arques de lichetyles prieres quest 'o adressoit avx Dicu dans es gran is angers, Mil fuit en celades maxime de Stoiciens qui pretendolentque ce 'estoit polia dans es occasion squ'il falloit avoi recours au prieres. Horace se pi quoi particulicrement decette fermetε carri a di dans rodexxix du iure III. Non es memn si mugiat Africis Malus procellis , ad miseras preces
217쪽
,mais dit udo sinu, cela seu sussit pou seire voir u 'il aut lire commedans es meilleures ditions.
Jonius udo cum remugiens sinus Noto Carinam ruperit. Cumsinus Jonius remugiens udo noto ruperit carinam, it dit , udo Noto , com-
me Virgile, humidus Auster, 'humi devent de Mid'. Remugiens J Sinus remugiens noto, comme illa di dans 'Ode de Livre m.
Opim qiιodsi praeda ne motis ima ait oute a plai anterie de celassa pe, par 'heureus allusio que cela Ditau dἡpouilles que les Anciens appellatent opima, mais it faut necessatrementsuppost que Mevius estoi sort gros sertigras alasi 'estoit Dur es lon-
218쪽
Libidinosus immolabitur caper,
Les Romains immoloient une brebis not-re Virgile dans te iii Livre deci Ene1d. Nigra=. emi pecudem. Et dans le . . Et tempestatibus agnam Caedere deinde jubet.
Temple u on eur ait amat immol unbouc. 'od vient don qu'Horace leur promet cette victi me 'est an doute parce que te bouc est e plus uant des animaux , comme Mevius stoi te plus
219쪽
i' age de virilitύ, qui commencent a
Tempe statibus Elles avolent un Temple a Rome Ovide dans e l. iure de Fastes. T. quoque tempestas meritam, labra fatemHr Cum pene est Corsis ob ta Classis
Mus avouons que a tempeste a m
rite de Temples, quand nostre sole fut preseque subme Ee pias de Corse. Cela aseriva 'an de Rome cccc xc I v. lor que levieu Scipio qui estoit alor Consul, prit Corse, ses aisseaux furent en granddange , 'est ourquo it oua una emptes la Tempeste dans te premier quartier de Rome , 'est ce u il est facile de justifer parra monument de cetemps la que Monseu Gassendi a rain port&dans a vie de ciresκ, o ne serapas facti de te ire i , car 'est nechos asse curieus de voi de uellem ante re es premier Latins cri volent
220쪽
R. DUO NORO OPTIMO. FUlSSE VIRO LUCio M. SCIPIONE. FILIOS BARBATl. CONSOL. CENSOR AtDILIS HIC FUET. A. HIC. CEPIT CORSlC A. ALERIAQUE URBE DEDET. TEM. PESTATIBU , AIDE MERETO.Voic comment on 'εcriroit aujour-d'huy. Hunc unum plurimi consentiunt Romani bonorum optimum fuisse iram Lucium Scipionem Filius Barbati,Con.
fui, Cens, ε dilis hicfuit , autem hic
cepit Corsicam , Aleriamque urbem, dedit tempestati s c fidem merito Laplus-par de Romain tombent 'accordque Lucius Scipio sis de Barbatus e totile plus honne te homme de a Republique Ilis Consul, Cen sur Edile. I prit Corse sua Ville 'Aleria , i consacra aux Tempestes le Temple
quislles avolent bien mercitέ. Queiques Savans s'estolent rompe sur e passaged' vide in apportant metellus equi avolt este ait plus eur ann&s au- paravant par Scipion. Mais revenon hHorace dans es deuodernier vers ibya une lais anterie doni Theodore Marsile est te seu qui se soli appers si on