Oeuvres d'Horace en latin et en fran ais : avec des remarques critiques et historiques

발행: 1709년

분량: 451페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

311쪽

ge dii cost d Auguste. Morace qui estoit timoin de cette division, quis avolt par a propre experien cede ma uxdon elle pota volt estre sui viae, tEmo igne

donnes Horace 'idόe de cette de oti iliai une description admirabie de Istes

312쪽

363 REM ARQ Isis peijudicieris de Scaliger. Altera iam teritur Horace divise les guerres civiles en deue ges L prcmier compren toti tes les guerres civiles qui affli rerent 'Italie depuis Marius Hylla jusque a la mort de Cesar, I secondage embrasse les guerres civiles depuis lamor de Cesar usques Placiόs alte d'An

Teritur consumitur, se passe, se consume S c. Susis Roma viribus Commedans rode T. - Sed ut fecundin vota Parthorum sua Vrbs haec periret dextera. Z gais ore Dire peri Rome me ue paries propres forces Issontis v x des

Roma 'est-ὰ-dire, Empire Romain, qu'Horace considere comme uno grande ille que es Soldat isses habitans mesime dόtruisent. Quam neque nitimi valuerunt morace parte de la guerre de Marses qui fur appellge bellum sociale , a guerre des Consedere , belliιm Italicuυet,la guerre data te Cette guerre ut terribie . nempe ut juge par es mota de Florus

313쪽

onrne Laἰium atque Picenum, Etruria o u s atque Campania , postremo Italia contra matrem a parentem suam urbem consurgerent. eut-on Conce-

voi de plus triste ct de plus funeste rTout te Lassum , e Picenum , Etruria, ct a Campani eo' levolent contre Romeleur commune mere. li j Oute en sui te, .

nec Annibalis nec 3rrhi ni tantava latio Jamai Pyrrhus v Annibal nefrent,n si graui ' agri, C. Marsi Les Marses estolent for bel- si queux. I en a styasse par ό. Asnacis aut Etrusci Porsenae nus J Tarquin e superbe ayant es eschas Lia les Romain se retira vers Orsenario de os cane qui ou te remetiretur e throne alia amaeger Rome qu'il pressa sori vive ment, ais ouch de Ia ferme tyxdu coui age de se ennem is, il

pou Annibal qui tu avolt promis de la

314쪽

mis studens in delis Allobrox Les All broges soni proprement les euples de Savoyed de Dataphin ε. Horace les a

ge, mai comme et te conjuration des

Allobroges ut aus i tost de covverte queformee, que cedange ne ut pas as sis grand ou estre mis e ligne de

315쪽

erat nisi illi lacus Marius contigisset σου ibi fait de Rome , si Maurius neu, tpoint βό en e te s-la Caerulea pube J I appelle ses Allemans

caeruleam pἰιberat, a cause de Ieurs cheveuxblonds, de leurs ea hic ux Tacite dans ei iure de moribus Germ moris Habitus corporum quanquam in tanto hominum numero idem omnibus Truces c caeruli oculi , rutilae comae, magna corpora. 'habitude de leur corps estigale dans ce nombre prodigieuxta'hom- mos, iis ora ous es eux Drouches

316쪽

venes.

Pob hoc secundis usque laboribus

Romana pubes crevit.

Aprέ cit heureux our out fiuccedaaux e foris de nos Sol is , i les appelleailleur iuvenes On eu volestes Rem arque si rode 3 s. du Livi eo. Parentibusque abominatus Annibal IAbom natus est paliis , comme detestata dans L . G de dua iure I bellaque ma tribus detestata Parentibus , ii aut solisentendre nostris Anmbal detestEpar nos peres a qui ilia ait tant de mal, c. Impia perdemus JG appelle les Ro-anain impie , parce qu'iis Ortoient levarme contre leui patrie. De Uoti sangianis aetas J Cette expression est asse rem arquabie, aetas devotifanguinis, 'est-ὰ-dire de gens doni es Dieu demandent te an pour 'expiation de leur crimes des gens devotieta

da mori par 'ordredes destinees. Feris que

317쪽

su Ε'OD XVI. Iv. v. AII Grifcyne rursus occupabitur solum JAvant que Rome fui alie, outes sesMontagnes estolent couvertes de bois, qui servolent de retrait avx bestes Vir

Haec nemora indigenae Fauni, Θmphaeque tenebant.

Les Faunes QPos, ct les Imphes habitolam ces bois. Et rente versplus bas. -- Et Capitolia ducit Aurea nunc,olimflvestribus homida dumis. Die mene au Capitole qui est mainte-nant tou brillant 'or, qui sol auraherissi de bois. Horace di don que Rome sieroi encore te repatre de bestes, comme illa di de Troye dans l'Ode . dua ivre . Du;n Priami Paridisque busto

In ultet aramentum, ct catulos fera Celent inultae. Pou: eu que les tro eauae boni Fenetoujours fur es tombeaux de Priam de Paris, 2 que les estes farouches fassent impuniment leur petits. Barbarus heu cineres Iliseu dire 'u'aprε que Rome seroi saccagε sarleur propres mains, les Etranger qui

318쪽

Victor Cemo fati ic une grande beautό ces Barbares crotroni triompher de Rome , parce qu'ils auront enfin lepouuoi de fouier aux pied se cendres. Eques sonante verberabit LI se fert de verberare, comme Virgile de qua-

rere.

su adrupedante putrem sonitu quatit unguia campum. suaeyue carent ventis Carere sedit proprement des hostes doni O manque, ει qu'on solitiaite, mai les Latins n'ont paslatse 'employe ce motiour dire sim plementis avsir potnt O trouve dansles bon Auleur carere febri, carere odio , carere molestia. Aditu carentiasa'xa sole carens domus Scaligeri' donc

319쪽

sUR 'O DE XVI. L I v. V. Arsautres estotentior persuade que es os est olent όellement dans te Ombeau. Varro ditaque e tombeau stoit de riere les Rostres, 3 Victor te et ausidans ei uitiem quartier. Nefas videre, dissipabit insolens Parmi es Grecs ct parmi es Latin sc'esto it u sacrilege de ovisse dans estombeaux de seire voir u ou lesos de ceu qui estolent enterreZ Pho- cylide dans es PrecepteS.

N'ouore potniae tombeaux des mores, ne montre Oint a Solet les os qui font cacher dans le tenebres, de eurque tuis attires Aroo la colere des Dieux Mais suptout o avolt u respectparticulier po u les tombeau des G nti auxi'Armge. de Fondateurs des Republiquesin des Monarchi es. Fone quid expediat communiter aut qLambin Torrentius on sortii in expliqu&ce passage qui est asse embaras , que caliger 'alas entendu Volcyde uelle maniere De seu fairesia construction. Forte communiter aut melior

pars quae iis quid expediat carere malis laboribus suid expediat carere. 'est

320쪽

parce que labores cst v mo commun

termine.

Phocaeorum velut profugit execrat ad Les Phocόens euples 'Ionie stant via vement presse par Harpagus u d manderent unci ou de trίve , commepou dElibere surdes propositions qu'illeut volt nites, Mils e prierent 'Elo, gne u peu son Armό de cur mu-railles C qu Harpagus n e ut a plutos accordE qu'ils chargerent fur eursvaisseaucto ut emu'ils purent emporter de leur ille , avec leur femmes, leui Senfans, des Statues de leuis Dieux, passerent a Chio De la iis retournerent 2 Phocce tu aprEs avola tuesta garni sond' Harpagus iis se rem barquerent, isnjettant une masse de se ardente dans lamerciis urerent qu'il ne retournerolent dans leur patrie, que quand cette massenageroit ut reau Herodote dans le

SEARCH

MENU NAVIGATION