장음표시 사용
261쪽
Nascenti nevit lino.J Vide supra ad Υ. I 27. I 28.
'Αργίπους, οδος, o, ii, pedibus celer . velox. a. albis pedibus. ex , albus ; & πῆς.
tus, vicissim poenam passus. ab .sicio, vicissim punio l
seu ulciscor. Αν ι Τα ἔργα γενιιι Παδος ἐμοῦ, repensa quae fecit essent Filio meo , vel poenas rependerit Filii mei interemti. a sv v. 2I Kακιζόμενον, ignave se gerentem. κακίζομω , ignavus 'fio, sum timidus. l
proxime praecessit, sed ad id, quod elegantius reticetur: Neque me temeritatis ine es ; Vel, Neque me biiusmodi iter lvationibus inidoneis suscepisse credideris , Si ΕΝlM Uc. Vide supra ad L eta. CLARΚ. i
262쪽
Θυοσκόος, ου, ὀ , aruspex : qui intelligit ea , quae per sacrificia ignita significantur. ex θύος, εος, τὸ , Victima, hostia, sacrificium : summentum; & -ω, Jon. pro νοεοε, intelligo. Ρervetusta apud Graecos divinatio ex inspectione victim rum . quam extispicium Romani dixerunt. Εjus tamen nullum apud Homerum extat exemplum. Notare tantum videtur nomine , sacerdotis . quem cum 13 νβυ, vale.. conjungit Iliad. A. v. 62.
. αγε δη τινα μυανΤιν ἐρείομεν ή ἱερηα, suare age , vatem aliquem consedamus, aut sacerdotem.
Atque ita interpretatur Osathius ad h. l.
Η ὀι μάβεες ἐιm , θυοσκοοι , i , qui vates sunt, aruspices , vel sacerdotes. Ait enim , ex veterum sententia duo genera μάν εων , vatum, coviniui: Θυοσκοους , aruisices, qui ex si tu δυinarenti r , τους δια των ἔπι ροωμενων μανΤευομένους, i. e. εμπυρο/λαύεις seu λιβανο ιαν'εις, ut alio nomine υocantur : at ἱερεῖς , sacerdotes, τους δια πλάγχ'ων, qui ex visiceribus ac extis futura praemia derent ι quos alio nomine ἱεροσκοπους refert vocari. Apulejus
Lib. de Deo Socri etiam hoc extispicii titulo laudat Calchantem . quem in exercitu Graecorum vatum praestantissimum celebrat Homerus. Iliad. d. v. 69. FEII H. L. LC. XVI. S. V.
V. 222. Ψεύδος κεν φαυμεν, Mendacium certe crederemus. V. 223. 'Eσυγκον ανΤην, aspeXi coram. v. 226. .
'AυΓκα γάρ &αJ Non satis expressus est sensus in Versione : Statim enim me interficiat. si iubes, ubi ulnis comploxus situm satiavero dolorem. ERN.
263쪽
v. 23.I. Ἐπὶ τοῖσι, ad haec. v. 232. πήιας--, appensa extulit - . Δεκα ταλανΤαJ Talenta non pauciora quam decem.
V. 233. 'Eκ δε - , Extulit & - . v. 23s.
'Eξεσta, M, Jov. ἰη, ης , η, ablegatio , legatio publica. ab εξίημιι, ablego. 'Eξει ἀην ἐλΘωι, in legationem profecto.J καΤα λμοσίας ἔξοδον πρεσβεIM. Schol. v. 236. δ' ἡγελε, summe vel valde enim cupiebati Περι --Sic supra, περὶ κῆρι, υ. 6I. ERN. V. 238. 'AιΘουσης ἀπειργεν, A porticu arcebati. v. 239. 'Eλεγχῆς, εος vituperabilis, probris dignus.
Κηγήσονlες, tristitia affecturi.
Ουνεθε, parvi penditis: vituperatis. Iom pro ONBε ,
264쪽
que urbem videro. J πορθου λένην' Schol. V. 246. , descendero. V. 247. Σκη-νία δίεπ', scipione persequens abigebat. V. 248. Σπερχομενοιο γέρονqος, Urgente sene. V. a 3. Κα ηφοιες , probrosi ; infames. R κὐ Φαω , increpo taxo , incesta. tilens quod καθἀπΤΟ -- . Vel , ut alii volunt.
Πανα μος, ου, ο, ἡ . infelicissimus. infortunatissimus, miserrimus. Schol. ex πῶς & αποηλος, Αmiser , infelix. quod ex α pr. & ποΤμος, sors, latum. v. a , reliquum esse. v. a I, ου, ὀ , equis gaudens : qui equo in prugna utitur; ex curru pugnaX. ex gaudeo.
Eo ita J Esse solebat. Vide supra ad υ. 67. mi inter homines aliis praestant, Diis comparantur a Poetis. ut L l. Ol. ΚLOTZ. ad Tyrtaei Carm. p. IS
supersunt. Vel, reliqui vero, qui superstites sunt, omnes
265쪽
'Ορχης αι τε , χοροιΤυ 'Mν ἀριτοι, saltatoresque, choreis praeliantissimi J Ergo jam tum saltator in convicio , ut apud Ciceronem pro Murena. ERN. Xoροι Τυπία, - , . , chorea , ipsa actio plaudendi pedibus solum inter saltandum. a χορο Τύπος, ου, qui in choro seu chorea terram pedibus pulsat, saltator. quod a , chorus, tripudium, vel locus choreis agitandis constitu
h. l. publicus. 'Αρ-κlηe , λῆρος, ὀ, raptor. ab ἀρπάζω, rapio.
v. 263. ἐφοπλίσσαφε, rhedam apparaveritis. . V. 26 . EmΘειτε , imposueritis. Πρήσσωμεν οδοιο, perficiamus iter. v. 26s. Ut par , ut aequum erat - . Ut debuerunt. CLARLv. 268.
detraxerunt. J-, notat h. l. dici pro καΤάγειν, , & sic dici etiam supra de Achille , ubi fluvius eum mκσωλὶ autem , usitate dici. Latini exprimunt deripere : diciturque proprie de rebus suspensis . ut h. I. Sic & LXX. Jos A. ylli. 29. X. 27. Lucas Ev. XXl II. 3. A. A. Alli. 29. ubi Lat. versio deponere vertit, quod bene servat Erasmus. ERN. Πάσσαλος, ου , 4, claviculus ligneus , paxillus.
temo navis. 'οιηκυ h. l. dicuntur annuli . per quos ha-henae mulos regentes trajiciuntur. ωόκεσπιν ἀρηρος, J Bene munitum , firmatum annulis snon aptatum, quod sensum clarum & commodum non fundit. Add. v. 3I8. ERN. V. 27α
266쪽
lΝ Ω. ILIADIS. a. collare, subjugium lorum, lorum jugale. ex &
Πέον επι , Parte in extrema. aliquando generaliter signi at extremitatem rei albcujus.
'Eπι - βαμον, superposuerunt. Κρικο , ου , ο, annulus.
Eςωρ , ορος, ο , paXillus, seu clavus temonis, qui per jugum in temonem defigitur , & circa quem subjugia
lora volvuntur. ab , statuo. V. 274. -Πόλσαν, Simplici serie alligarunti Tλ εχινα, J την γωνών' λεγει δε τὸ τελος τοῦ ἱμαν'ος. Schol. Yπὸ γλωχυνα δ' εγναμψαν , subque angulo flexum imnexuerunt. V. 27s. 'Aπη νη rheda , vehiculum mulare, curriculum viatorium. v. 276. Nηλον, Accumularunt. v. 277. Ἐν εσιεργος, ει, ο, η, subjugalis. Epith. mulorum. ex vasa ; &- arceo . coerceo. V. 278.
'Υ-γον ζυγὸν, duxerunt sub jugum.
ατί λεν J 'Eχων servit h. l. periphrasi pro verbo ἀτί-λλεν simpliciter: cujus periphraseos frequentia exemispia. Vid. Cel. Valhuar. ad Eu= iI . Phanies p. 269. ERN.
Tω- ζευγνύβ ην, Hos quidem jungebantJ Ζεύγνυ αι commodissime dicuntur, qui eundem currum conscendunt.
267쪽
dunt. Ceterum τελεια esse debet post , praesertim in hac interpretatione. ERA . V. 28 S. O p. πιοίτην, ut libatione facta abirenti . 287. Tῆ, Accipe.J-, λαβε. Schol. E. 2I9., liba. Eo νεο δι-δ' 'Aψ - , supplica , domum ut pe venias Redux &c. v. 288. Ἐπεὶ αρ σε γεJ Al. ἐπε - γε. Verum non hic supervacaneum est illud , sed vim habet in connectenda sententia cum eo , quod praecessit. υ. I98. 224. CLARK.
, praecipienti. ab φ εμπι, mando, praecipior
Bonum enim , Iovi manus elevare , si forte miserebitur. Vide ad T. 318.
quo aqua manibus datur , gutturnium. a , proin fundo, effundo. r. 3os.
268쪽
v. 3O6 - 3O8. Jovem suum Gentiles non sedentes , sed stantes, invocare sueverunt. Porro : Gentiles, Numina sua compellantes , vultum erigere, honoris caussis . soliti sunt.
Precatus est postea Priamus ) satis in medio atrio , libavit
Olumque inspiciens , V clamore preces protulit:
LAΚEM. Observat. Philol. P. VIII. Obs. I. I. IV. N HILV. 3O9.1e φίλον ἐλθεῖν , ad Achillis tentorium gratum venire. 'Eλεεινόν , miserandum : ελεου αξιον. Schol. v. 3IO - 3I3.
Aquila laeta , alis plodens, in aere ludens. & a de tra ad sinii tram volans visa pro felicissimo omine interpretabatur , prout nos docet ex Appione Niphus de Auguriis, Lib. I. Cap. IX. Unde Rex Priamus, quum Graecorum classem armis adoriri moliretur, ut iiij um Hectorem in libertatem assereret , Jovem supplicibus fatigat votis , ut in bonum omen dilectam alitem aquilam mittere dignetur. POTT. Tom. I. p. 3 7.
269쪽
supervacuuin eli illud CLARLV. 323. Ελαα, egit. Καὶ Non e porticu: erat enim sub Dio, v. 3 . sed ex aula. vid. ISI. ea cincta erat porticibus; unde resonans. ERΝ., ου, ., 31, valde sonans. V. 324. Τύροαυκλον αἰ- νην , quatuor rotarum currum. Confol. PETRI ZORNII Biblioth. Antiq. U Exeget. Tom. I. p. 43. sqq.
Τε'ζακυψος, ου, ο, ἡ, quatuor circulis seu orbibus constans. a quatuor rotas habens. V. 329. Πολιος καπλαν, eX urbe descenderanti v. 33α
v. 33 a. Προφανεύε, progressi. v. 333. Αιψα δ' αρ J Statim deinceps - . Statimque proinde.
ἔ- ρισσαι. Homini te comitem adjungere; Mota talibus te adjutorem adjungere., sodalem reddo , mihi adjungo, consocio. a.) opitulor.
V. 338. Πριν Πηλιέωνάδ' iaέΘm, antequam ad Pelidem pervenerit. V. 3 φ, dormio, somnum capio. v. 34T, 'Amνβηρ . ηρος, ο , aclolescens valde robustus. eX α m-tens &-, ruo , impetu feror. a. decens , moderatus. ab αισα, ossicium. 3. θ pastor. qui facile huc illuc movetur. ab , ruinΚι ὐηρι εοδεεώς, iuveni regio similis : prenant ia
ctore dis Dune PrinceJ J'aime bien ta remarque d' sathe. qui
270쪽
ηβη, cujus venustissima juventa.
sistere ius erunt ad flumen , ut biberent. MOX v. acasc interpunge: Tὸν ν, ἀγχιμόλοιο , ἐφρανααIO ρυξ Ερμειαν. Hunc autem Mercurium animasiertit primus re .co , e propinquo videns. ERN. eco , e propinquo videns. ERΝ. V. 3 1. Κνεφας, το, h. l. crepusculum. Eξ-, scit. τόπου, e propinquo loco. V. 3 α, Considera. νόου ἐργα τέτυκΤαι, prudentis animi res est
V. 3 9.TναμπΤΟ--Cur sexilibus membris Clari ius vetatat cum Barnesio, non video. Nec commodus sensus extitit. Verterim, incurvo in corpore, lc. senis grandaevi.