장음표시 사용
141쪽
ἐλαλαλαγμοuJ exprimunt hac ioce Psalm. 33, 3, laetum clamorem, et Ps. 47, 3 iubilationem, qualis est invictoria, et recte quidem. Nam dicitur etiam τὸ λα- λαλ de clamore, quem excitant milites ex insidiis in Iabstem irrumpentes Theodoretus ad locum Psalm. 3.αλαλαγμός ἐειν ἐπινίκιο βον κοιτα τω φε γοντων πὸτων νικωντων γινομένη. cf. Dionys Halicarn. Lib. V 44. Valhenar ad Eurip. Phoen. p. a Ichullens ad Iob ita pag. 78. ' De clamore in victima mactata, usurpat,ocem Homerus Odyssis. 4so. V casaubon ad Marc. 6, 38. ἐναπερεισαία DForte ex amare. 9, 4. ἔναρα iaci Iocci 3, at habent ἄρχοντα ἔναρα Σιών. Incertus interpres αρχοντας παρ-Alius mori. Σιών. Nempe sunt, at, i. e. reges, principes. Sed quaeritur unde vox ἔναρα Venit in mentem interpretem aliquem consudura viscem illam cum alia similis certe ni προ i. e. orma, οπλοι. Nisi larte ex iliqπαροῖ perperam factum est ἔναροι. ἐλατοικιου cor is sa chrysost ταχέως. ἐναυαγη αν EX Timotu. I, I9.
ἐναυλι ησεdas Ita vocem usurpat Aquila in Iudie. 34. 9. et I Reg. 6, 3 cf. Suiceri Thes. ἐυ βουλο Manifeste glossa pertinet in Psalm ni et hausta est ex variis gr*ecorum uterpretationibus . vid. Origenis Hex ad h. l. et a v. s. Ibi etiam mai et οδ permuinatur. caeterum in die ut est sma quod του --
142쪽
in v eenset cappellus criti f. Lib. IV. q. p. 8o.
Doctun autem est glossema ἐν φροντοι, verum sensum Davidis exhibens. f. Basl M. Homit in psalm. i. et Aure or anonum Scbolior in Psalmos in ad th lesti Mo'. P. a. βουλη λέγει τῆν συναγωου V. Sic et Psalm Dp talae voces iunguntur ut synonymae. ἐν γηρα πίονι J Ex glossemate coniicias se mancam esse gloilhm, sive, nihil deest, lati inutilem. Exhibet vero versunem τρυν o Psalm 9l l et q. non minus illam inanem, ex qua patet glossatorem versuum illorum vetitonem confudisse, ita ut verba D γηρα πίονι dei- sumeret ex versu a 4, sed glossemate addito explicaret versum Io. Nam sene τω τηρας ἐκ λωι πίονι notare potest γῆραe λιπαρὸν Itaque etiam Bielius et guster glossema ita legi piunt: ἐν γέρον λιπαρω. Caeterum error των Otacilis est intellectu. In versu enii io vo- eem n, habuerunt pro substantivo, ide'que verterunt το γῆράς μου, et Symm. ἡ παλου-ίς μου, cum sensus esset: perfundis me oleo viridi ab a miscuit, perfudit, tinxit.. Deiέde in versuri cum antecedentibus iunxerunt voceiatiuera quae tamen ad sequentia pertinebat absolute posita hoc sensu adeo in senectute fruin s ferent, pingue et v rentes eruut, uti recte symmachus expressit a Susida et glossae si Sti in Psalmos.
ἔνωγμοι Forte in mente habuit a Thess. 3, 3;
143쪽
ἐνεδ J. i. e. remittebatur, rela batur Genes. 8, 3. ἐνεδίδου τοίδωρ. ἔνεδροι J Dicitur νεδροι et τὰ Dεδρα in versione τοὐνό quam respexit Hesychius. Et οἰ ενεδρα quidem de militibus in insidiis pontis, utra Reg. O, O. Obad vers. T. Albertus putat respici ad Psalm i 8. Suid ἔνεδρον ἔγ-υυμμα δολερὸν Gloss. S. in Ps. ενεδρα ἔγκριμα δολ. pro quo legendum ἔγκρυμμα ut MStum meum exhibebat, et in Suida Eusterus emendavit. Theodoret ad Psa ἐνεδρέυειJ Iterum ex Ps. I P pira quo in versa ἐγ-
144쪽
Dciχον Genesi 40, 3. ἐλοιδορου mi Medio αυτω. Hanc glossam non vidit rabius in Animadv. d. h. i.
quamvis aliam asserret ἐνέχει etc. huc non respicientem. Boisius in Collat vel interpri cum Beza p. Is confert Narci 6, 9. Ηρούλα et ἐνειχε αυτῆ infensa 6 erat Hesych. ἐνέχει μνησικακei ἔγnειτα , sive ut Boisius vult ετ κοτῶ, quod et probat Abresch in Annoti ad loca . . ad calcem Animadv. Aeschyl. p. 5 8. ἐνεκοτων κοιJ psalm sq, 3 ubi Scholion idem habet ex Commentar Heracleotae in Catena Psalm Suidas fian, integrum locum Davidis adponit Symm. γαντιωθησαυμοι. cf. Gloss. in psalmos, quae et rectius ἐμ ηνιζον. origenes ad h. l. ἐγκοτeῖν σιν, ἐναποκομένη diei την ορ- γῆν, inveteratam iram habere. ἐνεοὶ Alio loco Hesych. ἔννεοι. αφωνοι uti scribitur in Act 0, 7. Sed ινεοὶ est Esaiae 6, i C. Hos , T. Symm. ἐνεος οἱ παρεξες κω c. Suid. ἔννεος κωφος, φίονος, ετηκώe etc. vide Glossas Alberti in N. T. p. TO. Biel. Thes. Phil. it. Ηeinsium in Exerciti. Sacr. in Act. p. 3i6. ἐνεου DProverb. IT. Xtr. ἐνεπατησαν LEX Psalmo 37. a. τα βάλη σου ἐνεπ. μοι. Certe aliis locis, quae vulgo asseruntur, ut Psalm 9 i6: Thren 2 9 non satis convenit glossema..
145쪽
ἐνεργοὶ Glossa corrupta videtur. Nec fere dubium est, quin ita ut voluerunt Berti ardus, usterus, Albertus, re- fingi possit et debeat, ut ex una fiant duae glosiae hoc modo: αεργic. ἐτοίμη προς ἐργασίαν. Deinde ἐνεργου- μενη η es αργη, Ἀασι ρελουμ. Quod ad priorem attinet,oam simili modo habet Glossar Alb in N. T. p. 339. refertque agri Cor. 6, 9 Θύρα μοἰ ἀνέανγε μεγάλ, κοι ἐνερ- τα i. e. occasio docendi Evang. mihi se oster larga et fructuosa, τοίριχ προς ἐργασιαν, quae lucrum magnum allatura est. Nam ἐργασία est lucrum, quod ex opera tua captas . Sequens glossa pertinebit ad Iacobi 3 16 δέησιeεικια ἐνεργουαένη. ἐυsre λατο PDubium est, an solummodo ad loca Seripi. 8 respiciat. Nam et in profanis saepe occurrit illa vox. caeterum huc pertinent Matth. ιS 4. 17, 9, 9, T. Marci ἐνετυλιεεM Matth. 28 S9. Luc. 23, 53. ἐν ευ φ ω LGlossae S. in Ps. addunt iμέρα, ut respiciatur ad Psalm 8i, 4. quamvis auctor glossae minus asse cutus est sensti verborum hebr. Melius tamen Her eleot in Cat. Pais ad h. l. expi. διασῆ v, λαμπρω. ἐνέφραξε Dcf. haec loca Dan 6, za a Chron. 32, 4.3o. . a blacc. a s. Ad posterius glossema inprimis pertinet,
146쪽
ἐνῆρκτου LGlossam spectare Numeror. 36, 47 4ntelligi posse videtur exinde, quod et in Octiit. Glossi est: νῆρ- κτοι et θραυσις ἐγηρεατο ἡ πληγέ et Lex. Cyrill Ris.
eodem modo. Cum vero in illo loco vulgo legatur ἔνηρ- κτο, Alberto videtur inmodice quodai scriptum fuissea νηρκτα . unde illae glosiae hauline fuerint: ἐνθυμιον Ps. Scio. ἔτι ἐν μιον ἀνθρώπου ἰεομολο- τησετρή σοι hebr. hirri, i. e. furor, ira hostilum in laudem tuam vertetur Synam. θυμὸe. Is suror oritur vel ex victoriae iactura, vel ob victoriae partae superbiam et ostentationem. Illud fortasse glossator verbo αποροκ, hoc voce σεμνον exprimendum putavit. cf. Suidas et Phavorinus, qui uterque Davidis locum laudat. ἐγκομβώσα citi J Haec glossa translatatur ad locum Petri , . quem forte in melime habuit, qui illam secit rτῆν ταπειν ἐγκομβωσαοθε, induatis, ornetis vos humilitate. Oecumeh. ἔνειλησαda, περιβάλειθε. l
ἐν μακρυμασιν ΓΕ Κsrael, I. II. ubi innuitur idoloia Iatria. Unde recte se habere explicationem glossatoria patet. Ita enim vox ἀπο-- usurpatur, uti et in genere, de omni improbitate. s. Ierem a is a Parad. 9, 9. I Reg. a , 3. ἐν ὀδῆJ Ex usu Scriptorui Sacri qui in dixerunt de vitae ratione, actionibus omnique modo agendi et cogitandi, quem aliquis sequitur. f. Ps. I, I. ubi Basilius incit Patr. ὀδος ο ειρηται Ps. II i. etc. a ratio et tu N. . traducta est, et inprimis etiam κώδἰe usurpata de doctrina religionis chrisianae, sensibusque animi illi accommodatis Sic Actor. 9, a. ὀρε.τ3 ἰώοντας, ubi Schol.
147쪽
ἐντη ἀδολεσχία. ἐν λυπς. ἐν τῆ
Sehol cod. Mo'. ed Math. p. 3aO-ὐαριτον πμεως etc. eodemque modo ad Cap. 9, a 3. 2, 4. 24, 14. Quo sine dubio pertinet glossema ἐν cf. GloK. in Psalmos. ἐνοσφωατο LActor S, a. Αοχοοyci Matth. s. a I. 22, 26. 66. Marc. 3, 29. I cor. ii, T. Iacobi a Io. Ultimum glossema inprimis pertinet admebr. 2, 5.
a σικυηράτω Exas. I, 8 hebr. mpn quod omnes veteres interpp. de horto cucumerum explicant. Procopius το των σικυων φυλακτήριον. usterus putat accuratius scribi σικυηλατον. Sic et in Ieremiae epist alis legunt. Et Cyrillus Catech. 6. p. iq. σικυηλάτω it. Euseb ad h. l. et Basilius M. ad locum Esaiae, sed rursus paucis lineis interiectis legit: ἐν σικυηρατω. f. S. V. Dathe ad h. l. ἔντευξις Timoth. I, i ad quem locum similia ha bent veteres interpretes. Τheodoret. Dτευεις, κατηγορία των ὁικουντων. ἐμri e ὁολεσχ Ita Psalm sq, et ubi Schol. μετεωρισμος, μέριμνα , φλυαρία. f. Gloss. in psalmos et He .sych. Presb. ad h. l. in Cat. Patr. του ἐν Θεωρία μετεωρισμον Tlaeodoretus vero ita συνεχῆ τη λυπην χον. Eusebius λυπην πι ριμηχανίαν. Hinc illud ἐν λυπν.
148쪽
. p. i . et plane sic Glollarium quod Mathaei V. C. ex hibet in Lectionibus Mosquens Uol. II pag. 6o Cyrili. Lex. S. ἐν σαρκι ἐν τω σαρκικῆ φρονηματι. Oecumenius ἐν τω σαρκικω βίου. Rectius tamen heodoretus ad illum locum, ν σαρκα explicat την κατά νόμον πο λτειαν, uti ex versu seq. patet. ἐυτοιαίδεο J In hac glossa alludi videtur ad Levit. 9, 28.
in Thes Phil ubi plura. Voco ἐντομ. esse Alexandri. nam contendit I. Croius in Observati ad N T. Cap. 33. Caeterum ο απιτο est videntur h. l. gentiles, inprimis graeci, quorum morem laeodoretus in Quaest ad h. l. ita tradit ei θα ὰλυ- ον ληνες Θα Deio ευραίαρ, ηνίκα ἐπενθουν, Π τέμνε α τα. παρεια c. et την των τετελευτηκοτων τι ιχην etc. E quibus iam ut patet quo. modo verba ἐν τοι νεκροῖ intelligi debeant. f. Hieronym ad terem. 6 6. ἔνυτρον Laudant locum Malach. 2, 3. σκορπιω υςρον. Sed h. l. notat potius smum ema ut et explicat Lexicon
149쪽
symm. νοσησα. Theodot ἐμαλακί ην. Unde et μαλακία de morbo in Evang. Matth aliquoties Hesych.
ἐξαίρετον Dcf. Genes 48 ast. ἐεωρουμενος Dcs. Es. 43, 3. ω. 6. Dan. 8 4. Hos , rq ete. Exstat et aliis formis saepissime Permutatur subinde cum verbo ρυε α Psalm. 43 8. In N. . ἔξαρήμενος legitur in Actis 26, 7 vid. Biel. Τhes Phil. at Alberti Gloss. N. T. pag. 84. ἐξα σια DOccurrit Iobi 9 IO ubi Aq. Θαυμασια. The aeot. περμεγέθη, it 3T, I 6. De alio loco Iobi , a. non potest facile iudicari, quia vox hebraea nae dissiculis est et rara, de qua sus disputavit Schullens f. lympiodos ad h. L Suidas: M. παντοc ἐπέκεινα Θαυματος. ἐξαλειφθησαν DGenes , 3 quamvis ibi est απιυς φθησαν. Sed saepe omittitur augmentum in his glossis. ἐξανθη σει psalm Ioz, s. Εs 27 6. Hos Ιη, ἐξαπορηθῆναι opinor ex a Cor. I, 8. -υερ ορ- Θῆνα σου situ. In priori glossemate ἐξαφαν puto non illius solius verbi, sed totius phraseos rationem haberi; non item in posteriori. ἐξαρα3J cf. Ezech r I9. ἐν, ἐεαίρειν τα si ἀπὸ της et Dan. 7, 4 de leaena alis aquilinis instructa
150쪽
ἐεαρκέσει Dcf. Numeror. II, 3. ἐξαρ τε LGlossa iacta ex veteribus interpretibus ad Psalm i 46, 7 ubi Iό εαρεατε τω Κυρίω ε ομολογησει hebr. na pro quo Aquila secundum Orig. Hex. Nam in Cat. Pare haec lectio tribuitur ignoto καταλαλάξατε, unde corrigenda est Suidae glossa: ναρς ἄρξατε μελωδίας, μνησατε, προκαταρξατε, καταχ αεατε, non vero ut Alberti et Bielius volebant καταλέξατε. Symmach. καταλέξατε ομολογησιν. Incertus interpres προκαταρ-
τε vid. Biel. hes Philol. ἔξαρον J Siracid. 33, T. ἐξαρτησαν DBene Sopingius admonuit vocem τελειοῦσα non pertinere ad primum illud εἴαρτησα , sed ad vocem omissam, eique simillimam ἐξαρτω , ex more Glosiatoris, qui voces similes, vel una liter discrepanates non diserta addit. Respicitur vero ad Actor at s. ἐξαρτωος ac μέραρι. ἐξεικονισαένον Ex Exod a I, 22. 3. εα ἐξέλΘ τωποειδίον αυτ πιμιχ ἐεεικον. Sermo ibi sit de muliere gravida ab aliquo percussa, adeoque sensus hic: si partus non rite formatus non perfectus et maturus prodierit. Glossema desumtum ex Theodoret Quaest in Exod. 8, ubi explicat μεαορφωριένον, qui locus videndus est: eo. demque modo Philo lib. de special leg. p. 3i T. et Phavorinus in eadem glossa addit ' τέλειον plane ut incertus ih terpres ad locum Exodi το ἐξεικον τέλειον τι Caeterum ea glossa adhiberi potest ad conitituendam veram notionem vocis μορφωσεως, quae in aliquot locis . T. Dccurrit. Sic Rom. I, O μορφωσις της γνώσειος erit πωσι τελα . quasi μεμορφωμένη, cognitio persecta, matura ratio sensu tauton est eadem vox in a p. ad Timoth. Dissilia πιν Ooste