Oeuvres d'Horace en latin et en français : avec des remarques critiques et historiques

발행: 1709년

분량: 402페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

281쪽

13. dum,S. Veneris marinae DComme dans 'O- de xxvi. dui iure III. Laevum marinae qui Veneris latius

custodit. Findit Fend, 'est-a-dire, partage presque par a moltiε. Jure solennis mihi J Solennis dies , Unjour solennes, 'est- -dire unci ou de Feste fixe stabie,4 que 'omne manque

pas de celebre tous lekans. Sanctiorque pene natali proprio Morace aio ut cette modification pene,presque, pOur ne pas offenser a Divinitό qui avolt resides Ta nai ance.

tuentes ordinat annos i scenas ex hac luce ordinat annos a uentes,mo a mot, Mecenas compte de ce ouse lacies annόes qui tu viennent C 'eltis dire , que se ann&S commen cent ejour-la c. assuentes qui arrivent esunes a prόcle autres.

282쪽

cessatrement Oindre ces mors, es Interpretes 'Ont oint eu aison de separer non tuasoriis de juet tenem pour ejoindreave puella Horace eu dire que Telephus cstoit de qualitε. Puella dises, lasci Telephus

Tenetque Mita com8 ede vinctum

Comme illa di dans 'Ode xxv III. du

Grata detinuit compede Myrtale. Terret ambustus Phaston diu lemon de saltu fabie de Phaeton, qui pours'assure s'il estot veritablement sil duSolei demanda a conduire luy-mesimeson chari; les hevati ne reconnoissant plus a main qui avolt accoutumε decies guider ne inrent plus de Oute certaine, te Cieux cla terre commensolent όja 'embra se , Qtout alloit retomb rdans te premier alios, si1 1ipiter 'un

283쪽

me si notas appellions Phaetongrilli Ibya voit a Rome a famille des abiens qui estolent appelle Ambusti a cause de M.

Fabius que a s udre avolt marque.

Avaras spes Q reprocli a Phylis

qu'elle imoit Telephus a cause de sonbien S de se naissance.

Ales Pegasus terrenam equitem gra

daiqna de porter Bellerophon , parce qu'il estot mortet. Mais e trouve u 'ilabus unseu de a liberi que les Poemtes nita' accommode te faoles a leursui et,ca cene sui ny par cette aisen, ny de so propre mouvement que e gasse et son Escuyer par terre. Apresque Bellerophon se ut lavydes calom-Diesci 'Antόe, 'u'il ut dόs ait a chimere, ilioul ut encore se servi de Pe asep ur alter Oir e qui se passoit dans

284쪽

Te digna Des choses qui ous solent proportion es, qui ne solent pas avdcssus

tres

285쪽

su R 'OD XL Llv. IV. 28 tire Eschyle a touch cette Histoire dans son Promethee,4 Callimaque en a Ditune or belle pigram me , i semblequ Horace Lai fait allusion. Iam neomm finis moram Phylis fui lacierniere Maistresse d'Horace,

cela prouue qu'il avolt prόs de quarante an quandri compos a cette Ode. Non enim post hac alia calebo foemiis .a I semblemu'en renonsant a 'amour des Dames it se reservolt te rotid'aimer te garsons , 4'estoit iam ordinatre des alanteries de ce tempS-la, quand es ommes ne se trouvolent plus en age deserviriles ames, 'u'ils n 'estolent plus en stat de supporter totalestes fatigues que donnent es engagemens, iis se etiolent dans 'autre party, utout se pastait avec moin de Epense, molns de eine, molia de ruit , moin de fa*on. Amanda voce quo reddas Reddere reciter chanter commeri a di dans rode vi de ce metae livre , reddidi

carmen.

c. Iinnuentur atrae carmine curae I

286쪽

rant,

Impelliant animae lintea Thraciae: Jam nec prata rigent , nec fluvii strepunt Hiberna nive tu issi. dum ponit , II flebiliter gemens, Infelix avis, ct Cecropia domus et ter m opprobrium, quod male ambaras Regum est ulta libidines. Dicunt in tenero gramine pingitium Custodes ovium camina uula Delictantque Deum, cui pecus ct nigri Coues Arcadiae placent.

duaere sitis tempora , Virrisio Sed pressum Casibus dacer Liberum

287쪽

aim abies Zephyrs qui calment a mer, en flent όjacis Oiles des aisseau X.Les pres ne soni plus couveris de gelce blanche, .les fleuves que les eigessendues ont cesila de grossiir, ne Oulent plus ave tant de bruit La mal-heureu- se hyrondelle qui est ropprobre ternes de la maison de Cecrops pour 'estre Vange trop. cruellement de la brutalitesd'unRo barbare, bati somni en pleurant tristemen son cher Itys: es bergeri ni retenti nos pratriesin nos vallonsdu son rustique de leur chalumeaux, divertissent te Die qui a pris lete stulsous se protection in qui ai me les som-bres collines 'Arcadie Le temps e ramen an les chaleurs ramene aussit seis. Mais mon cher Virgile , Uid Cour- tisan de nos eunes Princes, si Votis avem

288쪽

Si gestis , iuvenum nobilium cliens , Nardo vina merebere. A ardi parvus onyx eliciet cadum , cui nunc Sulpicus accubat horreis: Spes donare novas largus , amaraque Cura m eluere sicax. Ad Aue si properas gaudia , cum tu Velox merce veni : non ego te meis Immunem meditor tingere poculis ,

Plena dives ut in domo. Veram pone moras , ct studium lucridi ALigyrorumque memor, dum licet, ignium Misce stultitiam consiliis brevem. Dulce est de sipere in loco. .

289쪽

de et te pretieus es ence sera veni leplus excellent in qui sol dans es caves de Sulpicius, uia in prodi oue de OU- Velles sperances, ores eiu cace Our dissiperdes chagrin sues plus uisans. Si VOus oule Mnc que nou fassons cette petite dόbauche , vene promptementave vostre εcot, em' a pas resel devous regale sans qu'il Ou, en Oute, commessii 'estois fori opulent, quem maison ut sortilentourveu E. Mais dόpξcheg. vous renonce a voire avarice en votis fou venant de tristes flammes du bucher, pendant que ous le*OuVeZencore, interrompe vos occupations serieuses par quelques momens de solle Hest douod'estre seu dans es occasionS.

290쪽

prier a fouper , a condition qu'ilpayera son Ecot On verra dans es Rem arques e qui a donnytie a 'erreurde quelque Interpretes,qui ontacta quece Virgile estoit u Parsumeu qui 'avolt te de commvn ave te Poete. Cette Odera est falle avant a troisi me dua iure premier. Jam veris comites a sui te prouuequ'Horace ne pari potnt cyra commen cemen d Printemps, ais duPrintemps ξj avancί. Cela est impo tant our 'intelligence de 'Ode. Iris comites aes Zephyrs qui soni des venis dumouchant, e qui amenent tota j ourcle rintemPS. Mare temperant clis alment a mer, iis lauendent navigabita, Ira pellunt lintea morace eu dire'

qu'on a commencό metire en mer. Aurmae J νεαο , te venis , Accius, a dii anima ventorum o Lucrece αι rarum que leves animas.

SEARCH

MENU NAVIGATION