Dissertationes philologico-criticae singulas primum nunc cunctas. Edidit Christianus Friedericus Schnurrer

발행: 1790년

분량: 721페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

201쪽

' 146 --Animadvers. ad quaedam lata Uzn , olim continenter scriptas, ita divellimus, ut Mem reseramus ad primam vocem, quod LXX. etiam secisse videntur, εξερευνωντες seu ut liber noster habet εξερευνησεις , et deinde Uaν , ad inediam, hae ratione,

Atque se demum oratio pura est et limpida, sensus que verborum facilis atque perspicuus. Nimirum tantam esse ait Davides advertariorum suorum maliatiam, ut, quum adhibitis omnibus, etiam oecultissimis, dolis nihil quicquam in universis ipsius dictis sis Bisque deprehendere 'posiant, quod in vitium verticum quadam veri specie possit, animum tandem clam destinorum scelerum accusent, adeoque jus quasi potestatemque sibi arrogent, de intimis adeo abditissimi que animi cogitatis decernendi. - In versu proxi-, . me sequenti si Maseretharum distinctionem sequaris, languidum profecto atque obscurum videri debet illudni 'ri, sunt vulnera eorum: contra verci elega tissime procedit oratio, si posito post v em In imtervallo sic vertas,

petet illos sici Deus sagittis, subitanea erunt vulnera eorum. ARursus v. 9. non bene intelligitur, quid sit, torruere' fationi illas super semet Ufos singuae eorum: vix enim concipitur, qui fieri possit, ut quis super semetipsum

concidat corruatque. Neque tamen opus est eum b. - ZACHARIAE mutare in sed videtur potius pronuntiandum esse et suffixo distri-- Dutive sumto sie exponendum. Iacietque Deus corruere unumquemque illorum, contra. visos erit eorum lingua. h. e.

202쪽

almorum. Fastic t 'quam mihi eriminationibus suis parare studebant

perniciem, mox ipsi experiemur. Complura mi ejusmodi loca, quorum selisum planum iacilemque mirifice turbant et pervertunt accentus judaici, velut Ps. LXUI. I s. ubi formula multum n sotii facessit interpretibus, nec fuit quisquam, quam tum nobis quidem constat, qui intelligeret, dirime dum esse vocabulum a praecedente serie, jumgendumque sequenti verbo hoc modo,

holocausta pingui marum ovium seram tibi et fusmentum ,

arietes sacria atris, boves hircosque. Ps. LXXXVII. I. et 7, raptum fitque haud parum dissielle et libe eapi:

minis, caeteroquin elegantissimi, exordium, obseu riorem vero etiam exitum, quilibet non potest non sentire. . Atque illud quidem dupliciter exponi pose . plerumque putatur, vel o fundata ab eo in montibu

Ianctis , vel fundatio jus es in montibus sanctis : sed

in utraque hac ratione necesse est nomen, ad quod Diuxum referri possit, quaerere' in subsequenti or tione, quod durum est atque a consuetudine hebraicae linguae alienum. Rabbinorum vero quorundam opi- auonem quod attineti pronomen reserendum esse ad voeem num, et 'i7ς significare Psalmi argumentum, Ortam ut videtur ex usu versionis Chaldaicae, reddentis verba nostra, tanquam ad inscriptionem per.

tinentia hoc modo, per suos Toraehi dictum es cantia eum, fundatum in ore patrum priscorum: adeo illa inepta est, ut cui placere possit putaverim fore nemis . E a ' nem

203쪽

r 8 lanimaduers ad quaedam latanem. ZACRARIAE quidem pariter visum fuit, voces 'O p referre ad titulum psalmi, ita tamen, ut 'mi ' in Π π' mutato seriem verborum eonstitueret hanc , Imp 'π Πz i. e. ω men Grum cum fundamenta ponerentur in montibus saxi sis. Sed nonnisi conjectura est, eaque hoc loco eo minus admittenda, quo facilior superest ratio tolle , di dissicultates omnes, salva atque intacta lectione recepta, quae Veterum interpretum omnium consensu atque auctoritate confirmatur. Proxime. conciri ad verum accessisse dicendus MICHAELIs , qui verba, de quibus agitur, ad sequentia propius admovendo, ve sum trimembrem effecit, ab ipso sic redditum,

Vrbem suam fundatam in montibus sanssis,' portas Zionis, diligit Iehovo; praefertque habitationidus Jacobi omnibus.

' Videant tamen aequi harum rerum peritique judices, nonne limpidius. fluat oratio, sitque convenientior genio linguae hebraleae, si duobus hemistichiis constet versiculus, hoc modo: i . '

De postremis autem carminis hujus Verbis .

dissiellius est sententiam dicere. Communis sere inte pretatio haec est, dici de hominibus illis extraneis, nJehova olim in stam civitatem recipiendis, quod sint Prae gaudio cantaturi seut tripudiantes, dicturique, omnes fontes, quibus nos sitim nostram restinguere possimus, in te junt, o civitas Dei. Quod quam, Tum sit et coactum, vix opus est ostendere. Rectis in me quidem dici poterat, Σ' na tara, at

204쪽

Psalmori . Fascis. I. 34squi laetitiam animi cantando produnt, parum comminde dici possunt Unere modo tripudiantium: tripudiantis enim est, non tam canere, quam aliorum potius cantum saltando quasi imitari et exprimere. Sed multo tamen durior atque ineptior est UENaMA super hoc

loco disputatio, putantis, civitatem ipsam loquentem hie introduci, et sermone ad Iehovam converse, haec verba facientem, et canori, insar sisulantium, omnes fontes mei in Te sunt; sontes autem dictos esse prostiis, innuique vel incolas Zionis universis, vel speciatim carminum sacrorum auctores, qui recte cum lontibus comparari possint, cum, vena poetica abundan- , res, aquas doctrinae et consolationis et multiplicis utilitastis ex te emittant in usum Zionitarum.,, Talia autem quis ferar, et quis non satius duxerit, rem omnem potius dubiam relinquere atque a sententia dicenda a sinere, quam coactam ejusmodi contortamque inter. Petationem parturire 3 Non modo enim non turpe est interpreti vetustissimorum seriptorum . sed honOxi ficum adeo atque ad auctoritatem conciliandam ap

tum , si quando inciderit in locum dissiciliorem, quem

adhibita omni solertia recte probabiliterque exponere' nequeat, ingenue sateri discultates, remque aliis, sorte felicioribus, expediendam relinquere. Qua-PropterUlaudamus nos modestiam atque probitatem Perili. MICHAELIs, qui hebraica verba vertit quidem,smplieissima hac ratione, canentes et saltantes ejusdem erunt conditionis,

omnes mei fontes in te fiunt, sed postea in notis de obseuritate sensus monuit lectores, negavitque sibi quicquam probabile de illo eo

stare. Interim tentabimus tamen, quanquam timide,

quid nobis de hoc loco videatur, in medium propu . I Κ 3 nere.

205쪽

IV. 2 Bais. ast quaedam Aca I sam. Fascit. Lnere. Nimirum subiit animum cogitatio, beant verba ordinari hoc modo, . λ

eransire virι princi π innumera, ti, r, qui omnes apud te commorsiunturi. Nulla nune ceate ita dictione obscvxitas, nihil iose, quens' et peregrinum. Recte enim z' derivari potest ex rq ce PV, unde pMq. habitatio, ct sit pariticipium Hiphil, proini haec vox sumenda videtinet ςtiam 1 Chron. IV. ψx ; atque sensus etiam. est ad narituram reliqui farminis accommodatis muri Elcitim. eum perspicuum sit talia tempora depingi quibus permagna hominum multitudo . ex barbaris gentibus 'i . Undique Ventura i sit, Hierosolymas reljgionis eauia. nescio sine num ad perfi*iendam hanc laetissimam ima. ginem aptius quicquam addi possit, quam hoc ipsum.

primarios adeo eminentissimosque uiuos, eosque ad-m'dum multos, frequentaturos. esse 'rbem Iehovaethi eram atque illustratui OS. Caeterum: , '.

Si quid novisti tectius istis. ait L ndidus. imperti: si non, his ulare mecum.. - ΑΝ τ V M.

206쪽

ANIMADUERS. AD QUAEDΑΜ LOCA PSA

d priorem locum quod attinet, communis ser interpretatio ea esse solet, qua sermula, ad pem suum clauserunt, hoc sensu accipienda dieitur, ut intelligatamx homines pingues ac obpsi facti; id vero , ..est, divitiis ae deliciis dissiuentes. In qua sente tia eum sit durum quid atque inestrium, mirum pro secto videri non debet, recentio uin interpretumq- . dam tentasse aliquid, quo planior atque aptior ista

loeutio esseeretur. HouvIGANTIUS, .pro maximas quae in ipso conspicitur, mutandae lesionis cupiditate, legendum esse statuit 'ra ran, rete suum elaus runt, conjecturam, etiamsi nullius veteris versionis testimonio confirmatam, non improbante reverenditarao LoWTHIO , I Londinensium episcopo celeberris imo. Beato SECRERO 23, archiepiscopo quondam Cantuariensi, visum est inutatis vocalibus euerre vo- ' K 4 cem. - a vid. Annotationa on me Psalms, by. Iames Meniek. - Reading I S. 4. quo. eodem ainore psalmi Anglic ea ine redditi prodierunt 176.. q. .vid, ibid.

207쪽

1 32 V. Animasicrs. ad quaedam lataeem 'ad hoc modo, in Pylial: quod placuit

etiam SCHvLE1o, viro clarissimo. Perili. MIC H A E- , vis . posthabitis distinctionibus Maserethicis, vocabulum ' 'n iungit cum praeeedeuribus, vertitque. Orsuum claudunt, i. e. implent, cibis exquisiti is. Nos autem putaverimus, vocem P In iumendam hoc loco esse ea significatione, quae obtinet in lingua ar

bica, in qua nomen eli pericordium, verbum

que , ex hoc nomine ortum, assecit in perisam dio. Sic enim TEgL3sius scholiastes ad HARi RivM 3

gumentum cordis, diciturque amor alicujus, idos, penetravit in cor meum. Et HARIRivs ipseM,

erisset omne pericardium, atque attraxisset ad se omne cor. Ex quibus quidem locis conficitur, haud dubiam atque incertam esse, quam arabieo nomini tribuimus, praetordiorum signi- , fieationem. Eandem vero huic loco nostro longe aptiorem esse vulgari illa adipis, haud dissiculter intelligitur. Qiiemadmodum enim hebraeis. rivi 'a N indurans cor suum, Prov. XXVIII, 14. PLXCU, 8. Eaech. III, 7. al. et Un Irmus eorde Ezech. II, 4 ille dicitur , qui contumax est atque intra- Babilis, nec animum suum moveri patitur consiliis, benefietis, minis etc. ita credibile est, quando

et 3 vid. Η, Ristir tres priores Consessus editi ab ALB. - ScΗvLTENs, Franequerae I 7s I. P s . . M vid. HARrRii Consessus IV, V et VI editi ab ALs. ScrivLTEN , Lugd. yat. 17 O. P. 88, in not. ε 3

208쪽

' Halmorum. Fascic. II. I S 3 et oiaM e cor suum dicuntur , homines innui,

quorum animus ad nocendum ita obfirmatus sit obstunatusque, ut sensus recti probique penetrare in eum non possit. USed altero illo loeo, Ps LXXIII, . evidentius

etiam est , maxime opportunam esse vocis 2 In significationem arabicam. Uerba enim sve sic accipias, prodit ex , seu prae pinguedine oculus eorum, sive cum J. HENR. MICHAELIs s , subinte, lecto ex us. 6 nomine Utan , vertas, prodit violentia ie pinguedine oculorum eorum p utrobique sane est quc,d valde displicere possit. Nam prius quod attinet, primo ab num est, prominentiam oculorum in homine tribuere ejusdem pinguedini, eum quo magis pinguedine tument ora, eo minor plerumque cernatur Oculorum, prominentia. Deinde, etiam grammaticae re pugnat, referre verbum NT ad nomen , quod feminino plerumque genere adhiberi solet. Posserius autem ita comparatum est, ut vix quemquam fore putaverim, qui, quid adeps oculorum sit, quid viole ria ex adipe oculorum prodiens, intelligere se vere assirmare possit. Nec valde nobis arridet vel celeb. I D. MICHAEI. Is versio hujus loci, vel, quae ex hac orta esse videtur, b. ZACHARIAE expositio. Ille, sumta lectione , verba sic reddit, ex adje prodit iniquitas. quae sententia : num sensunt aliquem pro habilem habere possit, judicent alii: auctori certe suo,tantum abest ut se prorsus probaverit, ut de alia qua- . dam substituenda se nunc cogitare ipse significet G. Hic alia insupM mutatione lectionis facta, uti siti sie habet, malitia eorum ex imis '

s vid. uberiores adnotationes Halae I sto. ad h. l. , -6 vid. Biblioth. orient. et exeget. P. XII, pag. 18'

209쪽

rs V. Animadvers. ad quaedam lota ebullit vflus adeps siquidus, sense, si quid judieare poΩ1iamus, nec admodum elegante nec verbis hebrateis prorsus congruente. De lectione autem vecte sic statui putamus, receptae voci V praeferendam esse aliam, quae testimonio Alexandrini interpretis, Vulgati, Syri, Arabis Aethiopisque confirmatur. Etiamsi enim 'altera illa, nitatun auctoritate non contemnenda Chaldaei interpretis, Aquilae Symmachique; tamen ita comparata est, ut non mi O, quantum nos quidem judicare valemus, commodam

explicationem non admittat, sed etiam ex illa, TRLeillimo librariorum lapsa potuerit existere, ut sere factum esse videtur aliis quoque locis, velut Hos. X. Io et Zachar. V, 6. Nisi quis malit cum SIMONis statuere, tribus hisce locis vocem l ν non oeuli sed pravitatis significatione venire, ex usu verbi arabicales ta pravus fuit: in quo nos quidem non habebit valde repugnantes. Utcunque enim haec res se habe licebit nobis locum nostrum se interpretari, prodit. ex corde iniquitas eorum, prorumpunt consilia animi. Et quis jam non sistim intelligat, et sensiim esse planissimum et hemistichiorum praeterea similitudinem

ac convenientiam tantam, ut non modo et, perinde ut in illo loco HAR1R1I. et sed et reliqua verba fibu invicem respondeant exactissime. Quod non potest non magnam commendationem hin here apud eos qui norunt, quam sollemnis sit in poesi bebri membrorum parallelismus.

πι in Lexim ad h. vocem.

210쪽

Psalmortiis. Fustic II.

- Qui Ferba haec, vocem pro secunda pei sona habentes , si e vertunt, vento Orientali naves conrfringis, quod post aluiquissimos interpretes faciunt re-tiqui tantum non omnes, dii Siculiatibus premi videt, aue haud contemnendis. , Nam pruno via crediderim, Deum hic eompellari, cum veti su demum iamnenti'in'N vocandi casu positVm antecedens autem DTἀψo universa ad Deum directa non sit. Deinde in om- mi historia mentio nainagii imita facta est, quae huc probabilj alimru ratione reserri queat. Nec tanden facile intelIi ur, quam nam conjunctionem habere rosimi hastae rei estatibus naves cum sesutao obsidi nis benefidio, quod singulari quadam atque, ut vide r, proris mirabili ratione urbi obtigit,.inque lioecarmine, ur inter omnes honuenk, celebratur. URN- , NICOTΥVS, Vir longe celςberrimus, in notis suis ad hunc psalmum statuit, praeserendam esse, qnam in uno. alterove libro scripto exprehendit, lectione in m P, et versionem sie instituendam, velut quum vento orien tali frangis naves D. Sel pii notas illas latine edidit, vlarissi. nobisque amicissimus BRvNsi Us recte, ut nobis , videtur, monui; 9 Parum probabilitatis habere, lin Bionem nTu, quod, et ita confirmanda. lectione req.cepta eonsentiunt veteres versiones Omnes, et Prante 'ea ellipsis, quae statuenda esset, durior sit Mam ut facile admitti. queat. . Nec tamen ipsius sementiae a cedimus, quae eo redit, imperfectam, vel si. mavis

implicitam, hie similitudinem esse, cujus nonnisi unum i . Membrum verbis expretam, alterum supplendum sit,

SEARCH

MENU NAVIGATION