장음표시 사용
261쪽
Deus, postquam absol colloquium cum Abrahamo, ponitur: tunc abiit Angeius Dei: a 3. sive ut tollantur dubia, abigat turque, et claudatur ianua
ae dubitantibus: '. 24, sive ob causas alias, . quarum praecipuae rationes inducabuntur lectoribus ab
c vNDo p sunt multae loeu-tiones, quae Ieguntur in syriaco, graeco et hebrai-cS , quas tamen ille omitistit ex sua versione et prorsus tollit. ,6. Veluti quum sntιntia habet vocabulum repetitum in textu ad
262쪽
quitur scriptura, libro quarto, , de , oblationibus O principum tribuum post
, argenteam terti potes latara ris et phialam certi pondo
dis' infinitivus tr. pro quo rectius dieituet ut in Excerpti Hamas. pag.. 383. et apud
263쪽
. oblationes unam post alielia, se Atque ce exhibet
textus oblat nerii singui o xum Principum tribuum,
V . . . - tumensis exhibet quidem
- - - pi, seeundi die secund0 sequentia vero quod attinet, dieit, chlusit hie ille Iimila
OP illi , reditue ad d stincte
positamnarrationem pris . isti et mam. ' 20. Similiter feeit
,8 Vt, qui Biblia polyglotta in promtu non. hρbent, perspiciant, quid sibi velit Uritieus, noti alienum vide.
264쪽
VII. De Antateuchia arabis polygkuo. ros AIsi Ilisex ra poseriori genere est Ioeus
rum positi. 32. Exempla dis ines X cis sunt haec. Scriptura in historia Lothi Men. XIX.
tur, ex ipsa versione arab. aliquot versus apponere. v. 3 a regnavit in Adum Blli hen Badret nomen ei. vitatis ejus Danhέba, v. 33 deinde mortuus est et regnavit post illum Jubdi, hen Zareh ben Bossis v I . deinde mortuus est, et regnavit post illum etc. A quo hoc modo seqq. etiam vertibus omittit interpres . . illius qui obiisse dicitur, nomen repetere.
265쪽
ubi a sic habet: deinde ingressi
. sunt duo illi angeli Sodomam, et Lothus ad portam Sodomae sedebat, iratus . itaque repetit mentionem. t . Sodomae, Fajumensis auru tem repetere negligit, et sig
o, S. 33 . habet, et Lothus sedebati in ad portam uis. 33. Por
o , se Pin s urit me, sed quia
. - it . . t. praecedit mentio mulieris,'
V . ideo Friuinensis vertit, et
is Q lieris, ersatis habet subi Xλ,G Ixio telligere nomen, loco ejus- Gs. MSI dem expresse positi secunda
a . ' AO A re . . et in lingua arabica, in quam
266쪽
VII. De Pentatevtho arabiso polyglotto. III si is Q etiam pertinet, quod satis,iss habet mentionem verbi, lut quum Deus summus dieit Ada Moc Geii. II, IN. die quo comederis de arbore, moneris moriendo, non dicit jumensis, moriendo, sed ic f
267쪽
- va Deus Hebraeorum, di- , aes mitia populum meum, ut cus
hosa dimitte populam meum, o cultum mihi praeset, non
u ' . epitheton, omissis subjecto, . Veluti quum Scriptura n
'... . . . y3. TERTIus modus diu, i ditur Sed verba, Deus Hebraeorum, leguntur non modo in edit. Lond. sed et Constantin. et MS. Pocockii. Sintne eadem in Parisiensi expressa, videant quibus splendido hoc opere utendi occasio est.
268쪽
VII. o Pentateucto arabis polotto. x i. dati ditur in classes complures. a I est quae respicitea,
.. V L. Scriptura, atque sic utrem ipsemadeste perhibeat,
269쪽
214 Pentateucho ambico po*glosso.
ώ-υ- , ω tactextus de praestigiatoribus Phaxaonis, quod unusquisque eorum. Projecerit ba-Mλ- eulum suum, et facti snt xin, o , baculi serpentes sed F iumensis habet, et facti sunt
, secunda hujus modi est, ad .anil . in quod ponit speciale pro
' . . terra, Plurimis locis suae in is vernonis. 42. Ponit quo
270쪽
- , ra: faciant Iibi sacerdotes υμ femoralia, tu tegant inde
si iboc MI ra: ille vero, usque ad
