장음표시 사용
61쪽
β εὶ ανοντoc Ilio ossi suo VJ Qui ab Arriano ii . l. et Dionysio in Dinarch. p. 6as archon vocatur Pythodemus, is Diodoro XVI, si audit Pythodorus. Similiter archontum nomina non conveniunt II, II, Id. II, 2 , II, ubi vide. ConSule praeterea Clintoni Fast. Heli. p. I62, ed. Erueg. 2. αhων παρ αυτωρ Triu hyestoiu i J i Sic II, Id, d βασιλευσ παμα
62쪽
dunt ed(L vett.. Curii quatinor Codd. GTO nov. Schmi Oderiis scribensio O λεξάνδρου codici F. ob SecutuS QSti minuS recte, Puto Praeterquam enim quod raro in haC Verborum Coniunctione articulus genitivo pendenti apponi Lur, id etiam monendum eSt,. non ita multos reperiri apud Arrianum locos, ubi nomini 'Aλε αν se adiectus est articulus. Simile noStro Prope nullum ire prompta habeo exemplum,. si excipiaS,. Ubii lectio fluctuat, I, 5,. Id, I. I, 25, Is IV, Is, 8. Nam IV, 1 , a vix dubium mihi videtur, quin
Dλεξάνδρ(i, ubi praecesserat Tis 'Πφαι 1τιωνα Nec negari Potest, exeopiis haud multis locis, Arrianum ad certam quandam rationem direxisse illum articuli usum. 5 ἐπὶ Θρακ c β Tet ' λλουσ καὶ )λλυριουσJ , Sic primi disi in-xerunt Basileenses, quum Veneti omne id ignorarent. Vulcanius: per Thraelam in Tri6αllas et Iibi, rum excurrere. Facius: per Thrα--ees: iter I iens Tribollos: citque Illyrioa petereia Quam geographiam
63쪽
ego non capio. Verter eaecurrere in Thrαciram, cοntroque Triholios et Illyrios. Et ordine haec tria bella deinceps Sequuntur. e Gronου. υτι τε νεωτερίζεtνJ Particulam Te, quam Cdd. veit. et quattuor codd. Gr. tuentur, SClimiederο Placuit reiicere, quia in cod. F. Gronovio non egi inventa. vereor ut recte id fecerit Schmi sede rus. Similiter cumulataS vide copulas V, 6, T A γυπτον τε eo
in cod. F. desideratur. Cf. ad III, 2d, 8. Non necessarium esse et E demonstrare possunt quae ScriPSimus ad V, 2s, 3. OUTω μακραμ - στελλο ιενονJ 3Ita sine varietate 3Iss. caeteri; unus ille Optimus delicitur prima vocula. Ouid dicemusr Certe non magis ea hic necessaria est, quam apud Iustinum XI, 5 neqvα mαlerict seditionis, Procul Se Ogente, in nαC donta reliiαneret. Grοηου. Bene. Sed quis est, qui propterea, quod aliquid recte dici liceat, statim concludat sic scriptori cuique dicendum fuisset 6. U ιλίππουc 'oλιν Sic recte tres Codd. Gron. et edd. veit. t-λιππουπoλιν duo Codd. Flyrr. cum v. c. Vulcanii. Inde etiam Vulcanius, ut monet Gronovius, Cum in editione Sua recte vertisset: Philippi furbia id nomen est, cet. , postea versionem Suam non dubitavit ita corrigere: Philippopοlim et Orbelum montem G StaiStrct relinquerilem. Male. Ad intelligendum Arriani stilum cs. II, 5, 2Aἰγίαλον πολιν. II, II, II Mαριάει μην πολιν III, I, Mέμφιν πολιν. IV, 22, 5 Dλεξανδρειαν 'o tu et sic centies. Placuit tamen ei, ut in aliis, ita etiam hic variare orationem. Sic dixit I, 2a, Πίναρα και εανθον την πολιν. IV, 2 , Io ec et cc fleet Triν πολιν. VI, 2θ, 2 neo; τἀ πολει τοισ Παιτιαλοι . Vide Praeterea ann. ad
. TOM Nεσον ποταμονJ In edd. veit. minus recte legitur mor, quod habent quoque tres codd. Gron. Nissi' duo codd. Flor r. Et cod. Aug. Vulo Unde iam Gronovius excudi iussit, quod POSteum Omne, receperunt editores. Atque ita scriptum invenimus hunc fluvium apud Ptol. Geogr. III, II. N ros vocatur Strab. t. II, P. Iga, ed. Ster. Mel. II, 2, s et Thuc. II, s6. Aes m3 apud Liv.
XLV, 2s. Apud Plin. Hist. Nat. IV, II pro Nectus scribendum
64쪽
videtur Nesitis. Vide, interl P. ad Steph. LyZ. S. v. Ceterum Palis mei ius in Exercitati. p . 23 . Coniecerat iam legendum esse Aεσσou. S. χέων τε ἐ/ι rgo Di J Varie tentatus QSt hic locus a viris doctis, quod haud facile intelligeretur, quid Sibi hic vellent OFGronovius quidem coniecit , quibus ect lacia cognitia erctii . vel ἐγχα, - , inCOlctrum. Sed vereor, ut μπείρων Sic nude positum dici possit de iis, quibus loca Sunt cognita. Arriano certe illud adiectivum non ita uSurpatum est. vide modo I, 28, Io κου
65쪽
magis ossendat, quam V, 21, 8 et V, 28, s. Verba recte or pertinent ad Toto At o P. Vid. ann. ad II, 22, s et XI, 15, 2.
construitur cum νιουσιν et prael OSitione editi, ni quis dativum iusυσιν malit absolute loco genitivi QSSe positum. Cuiusmodi duplicata constructio eSt et apud Cicer. Osi. II, I6 epulis pecvnicis promundunt in ects res. I vis es. Variatae constructionis exempla
66쪽
II. υπο ται ἀμαξαtri Edd. vett. ἐπὶ ταic αμαξαι Alteram praepositionem Sine dubio veram praebuerunt omnes Codd. Gr. et Cod. Aug. Vulc. Easdem Praepositiones confusas vide I, 3, T. Id. Ic Toec Se recram Edd. vett. επὶ του Θρακα . 3MSStiyc TOUc; et Cur mutatum oportuiti Nonne cap. 2, II legitur τε φαλαγξ ενεβαλλεν ἐζ αυτουc; et sic millies. Grοηου. Praepositionem Oc vidit quoque Vulcanius in cod. Aug. Verbo hic moneo, ἐμβαλε, nunquam nec construi nec construi posse cum PraeP. ἐπι , Si modo paulo accuratius Perpendas utriusque Praepositionis usum atque significationem. Praepositio ἐπί enim, ut Latinorum Ovisimpliciter dicitur tantum de motu sive hostili, sive non hostili, ita ut dubium sit pervenias ad finem necne. Eic contra, ut apud Latinos in , proprie dicitur de iis, qui in Iocum quendam tendunt, ut intra eum perveniant. Inde etiam clarum sit, cur iac recte dici possit, ubi ἐπί suo iure ponatur; contra tamen hac pro hic poni non liceat. Sic verbi causa discrimine non sane magno dicitur εἰσΘρακην lεναι et ἐπὶ Θρακην (S. Θρακησ) ἰεναι. Minus recte vem dixeris lεναι ἐπι την μαχηρ pro lεραι εἰc Triu ut riu (Arr. III, s.s , si significare velis quod Latini dicunt inire proelium. Et sic quoque Solum recte habet ἐμβαλεῖν ε; την γῆρ (Arr. III, 2a, s). λίθον εμβαλεῖν ἐ* τ=ην κεφ αλπην (II, 26, i. ἐμβαλεῖν ἐσ τχην πυραμ
ubi omnes editοres peccarunt. . Recte notavit hanc vocem Becke
67쪽
IL δι κυτηταJ Fuit cum scriptum malIem δἰ οξυτ=ητα. Nunc tamen aliter iudico. Ut enim olei et Fic et oei e recte dicitur de velocitate, celeritate risv c hi core et de abstractis, ita de veIocitate ani
68쪽
C. II. y χὶ τον Λυγινον ποταμο J , Sic habent MSS. omnes, sinos adhibui, nisi quod in uno tantum offendi AH et In tanto autem veterum librorum consensu nefas est aliquid Secus Suspicari. Or- telius quidem quum Ciadrum scripsisset Daciae fluvium, subiicit, Forte Lyginus At ri Moc Arriuno dicitur I oleaecin ri. Sed neque hic de Dacia agimus, sed regione inter Danubium et Haemum: neque quum Ciadrus in Danubium exeat, potest is absolute dici tridui itin re ab eo abesse. Gronon. Susiicit hane qualemcunque Gronovit annotationem attulisse. Vulgatam sollicitare nemini in
2. pq ν ῆσον τιναJ . Edd. omnes Jc νῆσον τινά. Mox ante puncto minusculo distinximus. Apud Schmiederum nescio an ty
buit cod. F. Ac sane quidem hoc loco insulso repetitae videntur ex praecedentibus duae istae voces ἐκ πολλου. vide paulo infra. ξυν Tola irata P αυroi J Sic recte Schmied erus ex edd. Venet. Basil. et Vulcan. scripsit pro vulgato αδτυν. Hoc errore in editionibus nihil frequentius. Vid. I, 5, I. I, 6, S. III, Id, I. IV, 6,5. cet. cf. Diod. Sic. XV, 8. XVII, 6s. Dorv. ad Charit. P. 3ss. Loceli. ad xen. Ephes. p. 23I. Siebel. ad Paus. I, s, T.
d. ἔνθενπερ - coepirio nisi Ante haec verba in edd. vett. et quatilior Codd. Gron. a mala manu adscripta suerse ex praegressis νῆσον τινα των ἐν τha vetetor i. Quae cum nulla ratione hic defendi
69쪽
possint, codice F id exigente, Cum S climi edero e lex in removimus. Similiter a librariis peccatum est I, 2l, I. I, 25, I. IV, 28, I. VII, 22, s. Pio ἐν ναεο in omnibus Editionibus minus 1 Pcte Iegitur
5. Og Al ν - καὶαDelφ' ΓεσJ Ita omnes codices, quos inspoxitGro novius, ita edd. Lagi l. vulC. Blaia C. Gron. I pphel. Aitamen sero ex vel Sione Vulcaniana, hi et cro deserehensi iaciem instrue hσnt, facile colligas, Vulcanium Volui SSe καTriari I θενὶ ε . Quae Coniectura Schini edero iani opere placuit, ut non dubitaret eam recipere. Nec sane, Si vulgatum κατι ει υεντεc tueri non possemus, dubii haesissemus, quid QSSet faciendum. Nimirum tum et nos scripsis- Sem US καὶαλγi forare . De utriusquo verbi Confusione vide quae disputavit Goellei . ad Thucyd. IV, 8, p. d52; Cf. POpPο obSS. P. 2Id, et Coniru eram Erueg. ad Dion S. p. 2s6. Quibus ad s. 'PASel. ad Diod. Sic. xv, 6 . Blom f. ad Aesch. Perss. 5 5, Pt annot. ad Arr. IV, 3, Id. Sed vulgata scriptura servata hunc lucrati nobis videmur verborum Sen Sum: hi Bero r licti (h. e. man Pntesi Syli iam stimini Dicinum, Ociem tristi vehunt. Cf. I, 26, 6 no Ioi 3 νMot TI II 6λει εγκατελειφθησὰM II, IS, I DGot II σων - εγκε τελεί- vois et r. V, 2P, d,' Tot , εγκατεχε/q θερTH Itente D Θρακαζ. Et x Eriam discere potuit Schini ederus iam a Naphelio, qui: inolicii autem fuerunt, inquit, praesidii causa, ut contra subitum hostium impetum Saltum tuerentur, per quem iter erat ad fluvium, ubi ceteri castra locaverint neceSSe est, Siquidem illos ante Sylvam relictos esse velimuS.
70쪽
Arriano in Tact. c. XIL Est igitur et o βάθoc Tric f άλαγγoc quod
a fronte ad tergum, Ma jκoc autem quod a dextera ad Sinistram protendunt. Aen. Cyrop. II, d, 2 εγερεro To p ὲν μετωπον επὶ διακο--σιων, - eto δε βά, pc e P ἐκατον. Unde ἐζ βάθοc εκτασσειν est ita ordinare aciem, ut maius Sit βάυoc, quam 1ιῆκo . cf. I, 6, I. Itophel. Vide Stui g. Lex. Xen. S. V. βάθOσ. καὶ σμεν ονὰν Edd. Steph. Blanc. Gron. Raph. Schm. σφε δοναν Cum e Subscripto. Forte factum esse potest, ut hic admiserit editor Basileensis alteram formam. NOS. tamen Semel monemus, Semper ita nobis Scriptum esse. Cf. Wolf. Anal. t. I, P. dis Sqq.
et Schneid. praef. ad Platon. Civit. p. LVIII. S. ἐκ τῆc ναπησJ Supra dixit hκ του νάπουσ. Et Sic Saepius utraque forma usus est. Formam tertiae declinationis vide I, 2, II. IV, 5, ID; νάπη legitur VI, 8, T. Cyneget. c. XVII. Praeiverat Xenophon. Vide Silarg. Lex. Xen. t. III, p. I 8a. Cf. quoque quae diximus de formis dίistoc et δίψα ad V, IS, IB. s. ΣωπολινJ Ed. Bas. Eoo roλον. cf. IV, IS, 5. C. III. 2. MαρκομάνουσJ Omnes editiones consentientes video. Neque aliter dixit Stat. Sylv. III, 3, IT Oucte modo juctrcomcinos γοsi horridα helis , ταgοεque Scturomialos. Apud Tacitum vero Annali. II, d6. Germ. c. d2, et Vellei. Pat. II, Id8 cum duplici n