장음표시 사용
61쪽
II. 3. 23-31.J MENAECHMEI. 49 quasi hominem ignotum compellet me tam fami
375 MES. dixin ego istaec hic solere fieri ' folia nunc
praeut si triduom hoc hic erimus: tum arbores in
te cadent. 25 nam ita sunt hic meretriceS: OmneS elecebrae Rrgentariae.
sed sine mo dum hanc compellare. heus mulier,
tibi dico. ER. quid est lMES. ubi tuo hunc hominύm novisti l ER. ibidem, ubi hic mo iam diu: 380 in Epidamno. MEA. in Epidamno i qui huc in
mi Menaechmo, quin amabo is intro Τ hic tibi orit
62쪽
II. 3. 32-40. ME. haec quidem edepol recte appellat meo me
Dimis miror, quid hoc Sit negoti. MES. Oboluit marsuppium 385 huic istuc, quod habes. ME. atque edepol tu me monuisti probe. accip0 dum hoc : iam scibo, utrum haec me mage
tam grati RSt. ER. cur igitur me tibi iussisti coquere dudum prandium lME. egon te iussi coquere i ER. curto tibi tu ot parasito tuo. 390 ME. quoi malum parasito l certo haec mulier non
ER. feniculo. ME. quis istest Peniculus ' qui eX- tergentur baxeae t 40
quam si accepissem quod iners.
63쪽
detulisti, quam ab UXOre tua surrupuisti. ΜΕ. quid est 'tibi pallam dedi, quam uxori mea6 surrupui l sanari
est 395 certo haec cantermo ritu mulier a Stans Somniat.
ER. qui lubet ludibrio habero mo atqu0 iro infitias mihi 45 facta quas sunt ' ME. dic quid est id quod negem, quod fec0rim 'ER. pallam to hodie mihi dedisse uxoris. ME. etiamnunc nego.
ego quidem neque umquam uxorem habui neque habeo: neque hue 400 umquam, p0Stquam UntUS Sum, intra portam Pene
bureae Γ, emended by Scutarius. 395. certe mSs., certo F. mulier cantherin ori tu mSA., mulier cantharino ritu Seutarius, transpossed
by R. Who subsequently N. Pl. Exo. I p. 61ὶ maintainod the ms. order by reading ritud. 397. quod . mSS., quom R. 398. uetoris 392. scilicet of courso', witha cortain tinge of irony. 395. Non ost dubium quin equi etiam stantes dormiant set
Somnient. porro canterii equi sunt castrati: itaque et cantarios stantis Somniare et canteriorum Somnia placidiora sttranquilliora ESSe quam eqUO-rum probabile est. quin constat cantorios magis quam eqUOS stantes dormire ae Somniare'.
titi lubeat. ire in stias m inji- tiari irom fateri). The construction of tho accusative is lik0 venum ire venire).397. The question dependent on die is put in tho diruet form of the indicative. quod negem quod fecerim m quod dicis
me negare, quamquam id fecerim. Tho tWo relative Sentoneos Ahould bo talion as co- ordinatod members. Their re
negem me fecisse).399. Tlis hiatus in the cassura of the trochaic septenariuS aiter urorem) is legitimate. 400. penetrare is VSed as a transitivo verb by Plautus in the phrase pedem penetrare si,1 prose W0 Should say inferre),whioli occurs horo and belowV. 816, and in tho res sexivo se penetrare Τrin. 276. 291. 314. Amph. 1 1, 91. Truc. 1 1, 23).
64쪽
prandi in navi: indo huc sum egreSSUS, Me te Conveni. ER. 6ecere, M perii misera. quam tu mihi nunc DRVem narraSi ME. ligneam, Saepe tritam, Saepe fi 8Sam, Saepe eXCUSam malleo.
quasi supellex pellioni8t: palu8 palo proXUmUSt. 405 ER. iam, amabo, desiste ludos facere atque i hac
ME. neScio quem tu, mulier, alium hominem, non me quaeritnS. 55ER. non ego te novi Menaechmum, MOScho prognatum Patre,
qui Suracusis perhibere natus esse in Sicilia, 410 ubi rox Agathocles regnator fuit, et iterum Pintia,
amabo, desine R. adding me, but admitting a faulty dactyl in thothird foot , desiste Flochoison Jahrb. 1867 p. 629. Astor this lino
mallet'. 404. Obsorvo the frequentallitorations in this lino. Ρeg
65쪽
tertium Liparo, qui in morte regnum Hieroni tra
nunc Hiorosty ME. haud sal Sa, mulier, praediens. MES. pro Iuppiter, 60 Dum istaec mulier 1llino venit, quae te novit tamento l
bene reS geritur. ad Sentabor, quicquid dicet, mulieri, si possum hospitium nancisci. iam dudum, muli6r, tibi 65420 non inprudens advorsabar: hune metuebam 116 meae uxori renuntiarot de palla et de prandio.
66쪽
nunc quando Vis, eamuS intro. ER. etiam parasitum manes lME. neque ego illum maneo neque flocci facio, neque si venerit, eum Volo intro m1tti. ER. ecastor haud invita se
425 sed scin quid is amabo ut facias i ME. Impera quid-
ER. pallam illam quam dudum dederas, ad phry
gionem ut deferuS, ut reconcinn6tur atque ut opera addantur quae Volo. ME. hercle qui tu recte dicis. eadem opera ignorabitur,
definito pronoun qui Originalty
67쪽
II. 3. 75-80.J MENAECHMEI.no ii Xor cognoscat te habere, Si in Via conspέXerit. 75430 ER. 6rgo mox au&rto tecum. quando abibis. ME.
ER. eamus intro. ME. i, iam sequar ted: hunc volo etiam conloqui. 6ho, Messenio, ad me accede huc. MES. qu1d negotist Τ ME. SuScipe hoc.
MES. quid eo opuSt y ME. Opust. Seio ut me dices.
mSA., added by FIecheisen, ea R. 431. i om. mss., added by the present editor. ted Guyet, te mSS. R. in. 432. ad me Om. mSS., added by R. 8u8cipe R., sussciri mSA. hoc om. mss., added by Brix Τ)Aiter V. 432 a gap Was potntod out by Brix. 434. hic necesse est talis vorsus intercidorit, quo si intrandi consilium Suum Menaechmus aperiret coli. V. 437ὶ et lacoro sorvum iuberet coli. V. 438). quare tace posui in principio. absque quo esset, illud quidem potuerat etiam post τ. 436 diei atquo ita tu servari V. 437 ' R. 435. i Grutor, et tho mss. which aroso from E1 beingruiSread as ET), i et B., ei Brix. potes mSS., pote8t DOUSR, B. 430. mor is oxplainod by thoepexegetical sentence quando
Passage is again os a military
68쪽
abduc istos in tabernam actutum deVOTSOriRm. tu facito ante Solem occasum ut VsiniaS adVOrSum
mihi. MES. non tu istas meretrices novisti, 6re t ME. tace, inquam, atque tunc abi. mihi dolobit, non tibi, si qu1d ego stulte fecero. 440 multor haec stulta atque inscitast: quantum Per-
6st hic praeda nobis. MES. perii. iamne abis i periit probe :
436. abduce R. against tho mss. 437. tum R. alter Lambinus. solis mss., omended by Lambinus. 438. atque hinc abi Om. mSS., addod by R. 439. hic si R., but hic is nos in tho mss. 440. Thoproper punctuation of this line is duo to R. 441. hinc R. against character. opus denotos tho mortis mith Which ho moans totalis tho place ho beSiegeS. -Τho hiatus altor incepi may bedofondod on account of the caesura, but as the pause cannot be Very strong in the presentylaee, We Should, perhaps, bejustis od in assuming that somolitiis Word has dropped Out, e. g.
occasus is used in an aetivo SenSe, as in tho mell-known instances pransus potus cenatus iuratus. Tho expression soloccaSus Would seem to have
been legat, as Gellius xvri 2, 10 quotos it from tho laws of tho tWolvo tablos. In Plautus Wohavo it hors, bolom 1022, and Epid. I 2, 41. See also Neue,
440. inseita is horo and V. 443 morely a synonym os stulta, but in other passages it bears adistorent sense. Seo dict.
Brix, Who quotes tho follominginstances: Epid. II 2, 117 est lucrum hic tibi amplum. ΡSoud. iv 7, 100 nihil est hodie hic sucophantis quaestus. Rud. V 3, 58 nihil hercle hic tibi est, ne tu speres. We Should, thereiore, understand hic, as ii the sentence Were est hic praeda nobis
69쪽
II. 3. 87-90.J MENAECHMEI. ducit tombum iam diserectum navis praedatoria. sed ego inscitus sum qui ero me pOStulem mode
rarier: dicto me emit audientem, haud Imperatorem sibi. 45 Sequimini, Ut, quod imperatumSt, Veniam ad Vorsum temperi. 90
addod by R. 442. dierectus, to tho deues
Our note On Trin. 457. ThophraSe Nαvis praedatoria hastaready Occurred, V. 344. 443. postulare, αξιουν, topretend).414. In prose: emit me ut sibi dicto essem oboedien8, non ut sibi imperarem. 415r, quod imperatumst is auapposition to the sontenco introducod by dit. Wo Ahould say as I have been command-ed'.-temperi, in rightin timo', Very common in PlautuS.
70쪽
ΡΕΝICVLVS. Ρlus triginta natus annis ego Sum, quom interesi
numquam quicquam faciti HS seci pseus neque ScelestiUS, quam hodie, quom in contionem mediam me inmerS1 miser
ubi ego dum hipto, Menaechmus se subterduxit mihi ose at tuo abiit ad amicam, credo, neque me Voluit du-
qui illum di omnes perduint, qui primuS CommentuSt
male contionem habere, qua se homines OecupatoS Oeeupat.
tho senteneo neque me voluit ducere Would necessarily besubordinatod to the main clause tuom nollet me ducere Or nolens m. d.). But tho conversationalstylo frequently preferS cOOrdination of SentenceS. 451. For qui See note On V. 428.-male, malleiously'. 452. Observe the ParonO-