Francisci Xaverii Patritii e Societate Iesu In Ioannem commentarium

발행: 1857년

분량: 247페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

221쪽

rat, ipse quidem in nullam evangelii sui paginam retulit, celeri lanien evangelistae omnes retulerunt Malth. XX, 17-l'

Marc. X, 32-34; Luc. XVIII, 31-34; illoquo est quo Christus

praedixit fore ut Iudaeorum principes ipsum gentibus tra derent interimendum. v. M. Cur Pilatus ita Iesum interrogaverit, intelliges ex

Luc. XXIII, 2. Lege Lib. II de Evangeliis Annot. CLXXXVII.

v. 36. De hoc mundo, ... eae hoc mundo; utrumque graecis est εκ του κοσμου τουτου. Sensus est Christi regnum non esso unum regnorum quae sunt in terris.

v. 37. Tu dicis. Haec vel astirmatio est eius quod Pilatus interrogavit, vel is loquendi modus, vulgo usitatus, quum rem in medio relinquere volumus. Conser Matth. XXVI, 25. In hunc alterum sensum ea accipienda esse videntur, quum Christus nihil addiderit quo, cuiusmodi regnum suum eSSet, explicaret. Non autem addidit, quia sperandum non erat ut Pilatus intelligeret. Quare, missa quaestione de regno, id, cui assequendo Pilati mens par esset, respondet, ac verbis maxime universalibus ac generalibus necessitatem exponit c gnoscendast veritatis. Conser Io. XIX, 9. - 0ui est eae veritate, qui veritatem amat, veritatis studiosus. V. M. Quae veritas quid esset, Pilatus nec sciebat nec scire admodum curabat. Hoc alterum caussa suit cur ille, ut id Iesum interrogavit, responsum neque exSpectans, soras iverit. v. 39. Etsi Ioannes haec Pilati verba statim post superiora retulerit, non tamen ait statim dicta ab illo esse. Nam inter utraque locus est iis quae Lucas narrat de Iesu a Pilato ad Herodem misso it .

222쪽

1 une ergo approhondit Pilatus Iesum, et fla

gellavit. 2 Et milites plectentes coronam de spinis, imposuerunt capiti eius: et veste purpurea circumdederunt

3 Et veniebant ad eum, et dicebant: Ave rex Iudaeorum: et dabant ei alapas. 4 Exivit orgo itorum Pilatus soras, et dieit eis: Ecce adduco vobis eum foras, ut cognoscutis quia nullam invenio in eo causam. 5 Exivit ergo Iesus portans coronam Spineam, et purpureum vestimentum: in Et dieit eis: Ecce homo. 6 Cum ergo vidissent eum Pontifices, et ministri, clamabant, dicentes: Crucifige, crucifige eum. Dicit eis Pilatus: Accipite eum vos, et crucifigite: ego enim non invenio in eo causam. I Responderunt ei Iudaei: Nos legem habemus, et secundum legem debet mori, quia filium Dei solacit. 8 Cum ergo audisset Pilatus hunc sermonem, magis timuit. 9 Et ingressus est praetorium iterum: et dixit ad Iesum: Vnde es tu γ Iesus autem responsum non dedit ei.

10 Dicit ergo ei Pilatus: Mihi non loqueris p nescis quia potestatem habeo crucifigere te, et potestatem habeo dimittoro to P

223쪽

lt Respondit Iesus: Non haberes potestatem adversum me ullam, nisi tibi datum esset desuper. Propterea qui me tradidit tibi, maius peccatum habet. 12 Et exinde quaerebat Pilatus dimittere eum. Iudaei autem clamabant dicentes: Si hunc dimittis , non es amicus Caesaris . omnis enim, qui se regem sa-cit, contradicit Caesari. 13 Pilatus autem cum audisset hos sermoneS, adduxi ι foras Iesum: et sedit pro tribunali, in loco, qui dicitur Lithostrotos, Hebraice autem Gabbatha.li Erat autem parasceve Paschae, hora quasi sexta, et dicit Iudaeis: Ecce rex vester. 15 Illi autem clamabant: Tolle, tolle, crucifigeoum. Dicit eis Pilatus: Regem vestrum crucifigam pDesponderunt Pontifices: Non habemus Regem, nisi Cae

sarem.

6 Tune orgo tradidit eis illum ut crucifigeretur. Suscepctrunt autem Iesum, et eduxerunt.17 Et baiulans sibi erucem exivit in eum , qui dicitur Calvariae, locum, Hebraice autem Golgotha: 18 ubi crucifixerunt eum , et cum eo alios duos hinc, et hinc, medium autem Iesum. 19 Seripsit autem et titulum Pilatus: et posuit super crucem. Erat autem scriptum: Iesus Nagarenus, Rex Iudaeorum. 20 Hunc ergo titulum multi Iudaeorum legorunt: quia prope civitatem erat locus , ubi crucifixus est Iesus: Et erat scriptum Hebraice, Craece, et Latine.

21 Dieobant ergo Pilato Pontifices Iudaeorum: Noli scribero, Rex Iudaeorum: sed quia ipso dixit: Rex

sum Iudaeorum.

224쪽

ta Respondit Pilatus: Quod scripsi, scripsi.

23 Milites ergo cum crucifixissent eum, acceperunt vestimenta cius, et secerunt quattuor partes: unicui quo militi partem ) et tunicam. Erat autem tunica inconsutilis, desuper contexta per totum. 24 Dixerunt ergo ad invicem: Non scindamus eam, sed sortiamur de illa cuius sit. Vt Scriptura impleretur, dicens: Partiti sunt vestimenta mea sibi: et in Vestem meam miserunt sortem. Et milites quidem haec

secerunt.

25 Stabant autem iuxta crucem Iesu mater eius, et soror matris eius, uaria Cleophae, et Maria Magda

lone

26 Cum vidissol ergo Iesus matrem, et discipulum stantem, quem diligebat, dicit matri suae: Mulier, occo filius tuus. 27 Deinde dicit discipulo: Ecco maior tua. Et ex illa hora accepit eam discipulus in sua. 28 Postea sciens Iesus quia omnia consummata Sunt, ut consummaretur Scriptura, dixit: Sitio. 29 Vas ergo erat positum aceto plenum. Illi autem spongiam plenam aceto, hJssopo circumponentes, obtulerunt ori eius. 30 Cum ergo accepisset Iesus acetum, dixit: Consummatum est. Et inclinato capite tradidit spiritum. 3l Iudaei ergo, quoniam Parascevo erat j ut non remanerent in cruce corpora sabbato, crat enim magnus dies illo Sabbati j rogaverunt Pilatum ut Da

gerentur eorum crura, et tollerentur.32 Venerunt ergo milites: et primi quidem se

gerunt crura, ct alterius, qui crucifixus est cum eo. Dissilireo by Cooste

225쪽

33 Ad Iosum autem cum venissent, ut viderunt eum iam mortuum, non fregerunt eius crura, 3i sed unus militum lancea latus eius aperuit, et continuo exivit sanguis, et aqua.

35 Et qui vidit, testimonium perhibuit: et Verum est testimonium eius. Et ille scit quia vera dicit: ut

et vos credatis. 36 Facta sunt enim haec ut Scriptura impleretur: Os non comminuetis ex eo.

37 Ει itorum alia Scriptura dicit: Videbunt in

quem transfixorunt.

38 Post haec autem rogavit Pilatum Ioseph ab Arimathaea, co quod esset discipulus Iesu, occultus autem propter metum Iudaeorum in ut tolleret corpus Iesu. Et permisit Pilatus. Venit ergo, et tulit corpus

Iesu.

39 Vonit autem et Nicodemus, qui venerat ad Iesum nocte primum, serens mixturam mFrrhae, et aloes, quasi libras centum. 40 Acceperunt ergo corpus Iesu, et ligaverunt illud linteis cum aromatibus, sicut mos est ludaeis sepelire. 4l Erat autem in loco, ubi crucifixus est, hortus: ct in horto monumentum novum, tu quo nondum quisquam posituS erat. 42 Ibi Orgo propter Parasceven Iudaeorum, quia iuxta erat monumentum, posuerunt Iesum. Dissili od by Cooste

226쪽

COMMEATARlvuvV. 1-3. Ioannes haec ait lacla ante quam Pilatus sententiam dicerei, quae lamen Matthaeus et Marcus narrant post dictam a Pilato sententiam. Verum Matthaeus et Marcus temporum ordinem non semper sequuntur il), sique locum excipias in quo haec descripserunt, nihil suggerunt quo ossiciatur ea post iudicium absolutum lacla esse. E contrario apud Ioannem ea legimus quae secus concludere nos cogunt. Lege Lib. II de Evangeliis Annot. CXC. CXCI. CXCIII. - lapas redditum est pro graeco ραπι ταα α, euius maxime propria notio est ictus virga instisti. v. 4. Adverbium iterum in hoc loco non idem sonat nc

secundo. Conser Io. XVIII, 38 et Iego Lib. II do Evangeliis Anno l. CCXVI.

V. 5. Mee homo 'U'N Meolo qui J. Ηorum em- Phasin lacile sentis. - Porro manifesto vides ut Iesus flagellis eaeSus spinisque coronatus fuerit anio quam capitis a Pilato

damnaretur.

v. T. Filium Dei vulgari sensu sese appellare, non modo religiosum non erat, sed pium, eaque appellatio in veteribus quoque scripturis usurpata legitur. Iudaei ergo probo sens rant ut Christus, non illo vulgari, sed vero ac proprio SenSuhanc sibi appellationem saceret. v. 8. Pilatus de miraculis a Christo editis compertum procul dubio habebat, nuntii quoque sibi missi ab uxore s2 essecorant ut sine sollicitudine osse non posset quinam Christus esset; quum ergo i alii ita esset animo comparatus, mirum non est motum aliquem ipsi ingestum esse ut audivit Iudaeos Christum accusantes quia filium Dei se feeit, tametsi, qu modo id esset, profecto haud intelligeroi. . 9. Lege quae diximus de Io. XVIII, 37. Christus Pilatum, quaenam ipsius origo esset, sciscitantem nullo responso

227쪽

2lη ix in IXEM COMMEATARlVM dignatur, certe eadem illa de caussa qua de ipsius regno interroganti vix quidquam responderat. v. 11. Istud propterea non item valet ac si argumentum talo esset: Potestas tibi est caussarum capitalium; ergo me innocentem damnans minus percabis quam qui me tibi interimendum tradiderunt; is enim sensus accipi nequii, quum uterquo homicidii reus aeque sit, luna accusator lum iudex quorum opstra innocens morte mulctatur. Itaque Christus dicere voluit minus quam Iudaeos Pilatum petraturum, non quidem quia illam potestatem haberet, sed quia ita, ut dice-hat, se hahere putaret, ignorantia enim, ei si culpabilis, poe-ca in m minuit. Sunt qui haec postrema Christi verba ita intolligant, ut, non Pila si peccatum cum porealo Iudaeorum comparetur , sed sensus sit Iudaeos nerem Christo machinatos graVius peccare propterea quia praesidis polos late ad id

abuterentur.

v. 12. Erinde, graece ἐκ τουτου eae hoc, quod non modo tempus significat, sod etiam caussam. Consor Io. VI, 66. v. 13. Lithostrotos λtΘοστρυ τος lapillis stratus, Opore tessellato videlicet. - Gabbatha Nnnm Iocus elatus, nomen Syris ehaldaicum, semininum, forma emphatica. V. 14. Nomon παροκωη parasceve hoc in Ioeo usurpalum non est ad significandam praeparationem paschalis, sed ad sextum diem hebdomadae designandum ita ab Hollonis lis Oeatum; quam rem compluribus argu montis confirmatam

invenios in Libro III de Evangeliis Diss. L. nn. 30 SPqq. Marcus scripsit Christum cruci fixum quum hora tertia esset it ;quid ergo Ioannos ait horam quasi sextam fuisse quum Pilatus sententiam dixit 3 Quo hanc dissicullatem removeas, una dumtaxat, neque alia praeter hanc , via palet, ut dicamus librariorum erroro in alterutro evangolio nolas Γ et F ali ram cum altera esse commutatas; id autem Ioannis evangelio conligisse, in quo eo F pro Γ a librario positum esse, ac pro

3eata rescribendum tertia, optimae rationcs sunt cur Creda

mus, quas Iogus in Libro II do Evangeliis Annot. CXCV.

t Mare. XV. 25.

228쪽

CAPUT DE si1lVM NOX UM . 219 v. 15. Non habemus regem nisi Caesarem ; quibus verbis quid pontifices nee opinantos significaverint, exposui in Libro II do Interpretatione scripturarum sacrarum Quaest. VI. n. 78.

v. M. Calvariae locum, non montem; locum omnes evangelistae cum appellant. Golgotha Nnbaba eranium, calvaria, nomen gyrochaldaicum, semininum. forma emphalica. Hic I cus hodiernae urbis muris comprehensus, Olim exiguus tumulus fuit, extra urbem ab occasu assurgens, moenibus tamen

proximus, ita ut crucis litulus ex urbe legi posset v. 20. Plurimos habes quos legas, hunc locum plus minusve R Ceu rate describentes. Iuverit ea quoque legere quae de stabulo bothlemitico scripsimus in Libro III de Evangeliis Diss. XXII. nn. 8-10. v. 18. Lege Lib. II do Evangeliis Annot. CXCVI. Uuum quaestio utrum Christus cruci fixus fuerit ante quam crux Erigeretur, an postquam erecta suerat, nihil habeat momenti ad evangelium intelligendum, eam missam facimus; item ademque do caussa utrum Christi pedes singuli singulis clavis, an ambo unico clavo confixi. v. 19. Lege Lib. II do Evangeliis Anno l. CXCVII. Lucas ait situlum scriptum fuisse litteris graeeis eι latinis et hebraia ei 3 l ; ex quo quidam existimant, non tribus linguis, sed trium linguarum literis, una tamen lingua, sallom quod altinet ad Itieras graecas et latinas, Pilatum in hoc litulo conscribendo usum esse: Apud Ioannem haec logimus: Et erat scriptum hebraice, graece, eι Ialine. In tituli reliquiis, quae in basili-

ea Sessoriana asservantur, ordo linguarum est sicut a Ioanne describitur.

v. 23. Logo Lib. III de Evangeliis Annot. CXCV.

v. 21. Hoc oraculum desumptum est ex m. XXI, 19, illudque Ioannos transcripsit omnino sicut logitur apud gra cum interpretem Psalmorum. - De verbis Iri scriptura impleretur iam diximus in Io. XIII, 18. V. 25. Non plane liquet utrum verba soror matris eius Maria Cleophae , imo CDpae, sic enim graece est, unicam seminam significent an duas. Si primum , quod omissa pari i- 1 Lue. XX iis, 28.

229쪽

220 . i' io 1NAE COMMENTARlVM cula et praeserro suadet, non tamen praeserendum ovincit, haec Maria sulisset soror, non germana, sed patruelis Mariae matris Iesu; graeca enim ἡ του Κλωπιχ nil significare possunt

nisi filium Clopae it , Clopan autem, eumdem ac Alphaeum s2

Iacobi patrem 3ὶ, Mariae virginis patruum suisse multa sunt quae credere suadent l4 . Haec orgo Maria eodem patre genita est ac Iacobus, quem Clopae filium Veteres dixerunt. Quod si Ioannes duas seminas designat, soror matris Iesu illa erit, item Maria nominata, quam Matthaeus s5ὶ ei Marcus f. narrant praesentes Christo morienti assuisse , et matrem dicunt Iacobi et Iosephi, quamque Clopae uxorem fuisse putamus. Lege Lib. III de Evangeliis Diss. IX. e. III. n. 9 et e. XX. n. 21. Alias quoque mulieres, praeter has a Ioanne commemoratas, illic assuisso discimus ex Matthaei et Marei

narrationibuS.

V. 26. Mulier. De hac appellatione diximus in Io. II, 4. v. N. In sua inter ea quae sua erant, Hς τα ἰδια, non in suam, ut quidam vellent. Lege quae diximus de Io. I, 10. 1l, et consor Io. XVI. 32.

v. 28. Quia Omnia consummata sunt, sicut ipso Christus paullo posi dixit v. 30. - νι consummaretur seriptura ivst τῆλα tωdia η παρ n. In Novo Testamento verba τὐΠουσθαt την γραFUυ eonsummari scripturum et πληρουσθαι την γραρην impleri scripturam unum atque idem valent v. 24. - Scriptura, quam Ioannes ait eonsummandam fuisse, haec est: In siti mea potaverun ι me Meto s7 , sicut apparet ex iis quae mox facta narrantur v. 29. - Lege Lib. II de Evangeliis Annot. CC. v. M. Quam late pateat significatio huius Τετο.εσται consummatum est, quam vocem Christus postremam protulit, melius ac plenius quis altenta piaque meditatione assequetur,

quam enarrando queat demonstrari. IJ Lib. III Ds Evangeliis Disa. IX. e. XI x. n. 40i e. XX. n. 14. 2ὶ ι b. e. Ill. n. s. Iaὶ Mare. Ill, 18. ' Lib. III Do Evangeliis Dus. IX. e. xx. nn. 12 4.

230쪽

n non remanerent in cruce corpora sabbato, quoniam paraseeve erat. - missio articuli η ante nou Pn Παρω νυνὶ certiores nos lacit hoc quoque in loco id usurpari, non qua praeparationem Signi sicat, sed ut nomen proprium est diei sexti hebdomadae. Lege quae dicta sunt do V. 14. Porro, etsi praeparationem si guificaret in hoc loco, ipsa tamen materies argumento esset agi de praeparatione, non paschalis, sed sa hali. - In graecis codicibus, qui de meIiore nota commendantur, non est ἡ ἡμερα ἐκεtum του σαββατου dies ille sabbati, Sed η ηαερα Hειγου του dies illius sabbati, quibus pari nota codices latini ac plerique interpretes suifragantur. Quos si sequaris, intelliges magnum a Ioanne dici, non sabbatum quod suit postridie mortis Christi, sed diem qui eo anno incidit in illum sabbatum, atque adeo, non propter Sanctitatem omnibus sabbatis communem, sed propter illius ipsius diei propriam, quippe qui fuerit secundus dies a Zymorum multimodis sacer ac religiosus. Lege Lib. III de Evangeliis

Dilas. L. nn. 44 seqq. - Mos Romanorum erat cruciariis, posteaquam aliquanto tempore pependerant, crura confringero mox quo inficia plaga eos necare. - Ηis, quae loannes narrat,

illud adversari videtur quod legimus apud Marcum, ut Pilatus, quum ab ipso Iosephus peteret corpus Iesu, miratus sit hunc iam obiisse si ; qui enim id mirari poterat laclum quod ipse, sicut Ioannes ait, fieri iusserat 3 Sed attende illud ἡδη iam; nimirum miratus est tam cito, quod iusserat, milites

v. 34. Hunc et versum 30 conser cum I Io. V, 8. v. 35. Animadverto Ioannis Docetas ei Phantasiastas r sui antiis sollicitudinem. v. 36. Hoc, quod Deus Israeli las observare iusserat in epulo paschali, ne agni ossa confringerent *ὶ, t Spus, sicut ex hoc loco Ioannis comperimus, suit eius quod in Iesu crucifixo observatum est; quare haec scriptura secundum sensum spiritalem impleta in Christo esse censenda est. ill Marc. XV, 44.2ὶ Exod. XII, 46. Num. IX, 12.

SEARCH

MENU NAVIGATION