장음표시 사용
221쪽
κάτω ουχὶ μικρων. ν γαρ μετα τῶν Ελων κακων κα περιφιλοχρηματια δαιμονίως σπουδάζων, κα κτήσεων ἀκινήτων
χἄνδον ποιουμενος τὴν ἐπίκτησιν. ων ἀκορέστως ἐχομενος κέντρον καὶ ταμεῖον τῆς των λοιπών αυτου κτήσεων ἐπισυναθροι--οσεως τὴν σου ' δομου μονὴν ταυτην γαρ λαβων κατὰ δωρεάν, παρεσκεταζε τον βασιλέα nολλὰ των κτημάτων αντε προσκυ- ρουν σημέραι καὶ προσοδους ἀφθορους περιποιειν, en αυ- t. 10 v. του τάχα διαγωνιζομένου ποιῆσαι τουτο μετὰ παρέλευσιν φβασιλεr πολοολβον ἐνδιαίτημα, σκεπτομενος ἐκ μοχθηρίας οἰ- 10 κειουσθαι κα nαρακερδαίνειν τὰ νυν προσφερομεν κα τέρουματι τῆς μονῆς πλουτον ἐπικτασθαι περφυῆ του δὲ μέλλοντος ιναι τὸν λογον ἀπορρητον ἐν τουτοις δε ασιν ii δινα κορον λαμβάνων, καίτοi κα παρα πάντων τῶν ἐν τέλεικα των στρατιωτῶν κα τελωνῶν κα πρακτορων δωροδοκου- 15μενος κα κτήσεων εἰδικων κα οικων ἐν περιλη νει με - γάλων καi ολλῶν καθιστάμενος , οὐδε του κερδαίνειν καἰ ἐκ συκοφαντημάτων ἀπείχετο, ουδὲ του ἐπιβουλευειν τῆειθηνία κα τὴν κοσμικὴν ἀδημονίων κα ενδειαν οἰκείαν ποιεῖσθαι φιλοκερδείας υποθεσιπι I τοι κα μαθών ως εν κτεν κάστρω τῆ 'Pαιδεστρ κατάγουσιν μαξαι τὴν σειον δε- λαί, κα διαπιπράσκουσι διασκεδαννυμεναι εις τε τὰ των μονα-στηρίων ξενοδοχεῖα κα κατατοπια καὶ αυτῆς τῆς μεγάλης ἐκκλησίας καὶ πολλων ἐγχωριων, καλανετον οιουνται τον πρα- b. μοκην an μονὴν ἐποιεuo 8. ἀερθόνους interpres 13.
λαριβάνειν, M. nosovντα c. avaritiae mire deditus, et possessionum immotarum cupide sibi comparabat accessionem, quarum insatiabili modo tenax stimulum et cellam accumulationis ceterarum possessionum habebat Hebdomi nonasterium hoc enim postquam dono accepit eniciebat, ut rex multas possessiones ei firmaret quotidie et redituum affatim tribueret, ita ut eo brevi hoc evincente hoc redderet prope regem maxime beatum domicilium, studens pravitate ei conciliari et lucrari quae nunc redeunt et nomine monasterii divitias sibi comparare iumensas cum hic talis esse vellet ratione vetita, in his autem omnibus nullam Gpere satietatem, licet et ab omnibus magistratibus et militibus et publicanis et portitoribus pecunia corruptus et possessionum privatarum et aedificiorum circuitu magnorum multorumque dominus lactus, ne sic quidem a lucro vel calumnii destitit, neque studere abundantiae et terrenam calamitatem atque inopiam proprium reddere lucri argumentum tum ergo audito, ad castellum aidestum deducere currus laumentum multos et vendere, sparsos per monasteriorum deversoria et regiones et ipsius magnae ecclesiae et multorum patriae docorum, et
222쪽
σιν προς τὸν βουλομενον καὶ ἀκώλυτον, καλουτως δευε διαπαντων το ἀγαθῶν τῆς ευθηνίας, φθονησας τῆς τετηριος τῆκοσμιν νουνδακα ἐκτος του στεος παγκάκιστος Ποικοδομες
κἀν τοιτε συναθροιζεσθαι τὰς μαξας επισκήπτει βασιλικεν γραμματι τουτο διορισάμενος καλμονοπώλιον τιθησιν εἰς ob ἀναγκαιετανον χρῆμα , τὸν σῖτον, μηδενος δυναμένον εἰ μὴ - του φουνδακος ἐξαγνησασθαι, φουνδακος του δολιὴ καιδαιμονιώδους πραγματος καὶ νοματος. ἐξ ου γαρ κεῖνος ἐπάγη, η νθηνια των πολεων ἐχετο, καὶ ἡ του θειο οργητὰ no 'Pωμαίους μειζονως κατελαβεν ου γάρ, σπερ το 10 προτερον ἐν ὁ βουλομενος ἐξωνεῖτο τον σῖτον κα μετα τοὐπωλουντος συνηλλαττε κα εἰ περ μη εν φει - κατατοπίεν ἀγρέσκετο, μετεβαινεν εἰς το ἄλλο α αδλ εἰς τερον, καὶ
ἀπο τῶν ἁμαξῶν ἡ πρασις ἐγίνετο ἀλλ' εἰσερχομεν ταγεωργια ἐν τῆ του φουνδακος εἱρκτῆ σιτώνας εἶχον ἐνοίκους 16
του φουνδακος καὶ σιτοκαπηλους πολλους, αὐοντο Προαρπάζοντες τον σῖτον ἐξωνουντο α ἀπετίθουν, κα διηγωνίζοντο κερδαίνειν ni τ νομίσματι νομίσματα τρία ηγοραζε δε
ο τῶν μαζῶν ουδείς, ου τε ναυτικος εἰσάγων αυτον εἰς τὴν βασιλευουσαν Ουτε ἀστικὸς υτε ἄγροικος υτ αλλος οὐ-20δείς - ἀλλ' no των σιτοκαπηλων Οὐ φουνδακος η Πρασις προέβαινεν ως ἐκεῖνοι ἐβουλοντο α ὁ προκαθήμενος αυτων λυμεῶν φουνδακάριος, ο κωνοτομῶν του ς' τον σῖτον καταβι-
liberum sacere commercium cum quovis et expeditum, atque ita procedere omnino salutem abundantiae, invidens copiam mundo, horreum extra urbem pessimus homo exaedificat, et in hoc cogi currus iubet, regiis literis hoc perficiens, et monopolium imponit maxime necessariae rei frumento, cum nemo posset nisi ex horreo emere, horreo, insidiosa et ingenti re atque significatione o quo enim illud inductum est, elicitas urbium evanescebat, et ira divina res Graecas magis obtinuit neque enim, ut antea suerat, qui vellet, emebat rumentum et cum Vendente commutationem inibat, atque si in hoc loco ei non placeret, transibat ad alium rursusque ad alium, et ex curribus V ditio fiebat: sed fruges quae importabantur in horrei septum, Rrdanarios habebant inhabitantes horreo et propolas multos atque hi rapientes frumentum emebant et reponebant et certabant lucrari asse tres Rsses emebat autem ex curribus nemo, neque nauta importabat illud in urbem, neque urbanus neque agricola ncque ullus alius : sed a prο-pο is horrei venditio procedebat, sicut illi volebant atque praeses eorum, perditor, horret administrator, qui novo modo vexabat frumentum deducentes et rumentum his turpiter adimebat et graVi Vectiga-
223쪽
μζοντας, καὶ σητον ἐκ τουτων κακῶς ἀφαιρουμενος, α βα- ρειας ἀπαιτήσεις περ τῶν τοπιατιμων εἰσπραττομενος, 4νάγκαζε την πρασιν διὰ το καινοτομεῖσθαι ολυειδως ενδεεστι- ραν ποιεῖν. καὶ ουτως τρεφομένου του φουνδακος εἰς δι-οκίαν παραμυθητον ἐξέπιπτε τα τῆς προτέρας εοθηνίας τῆ πολιτείρ, α περιέστη ἀπο δέκα καὐοκτω μοδίων εἰς να μοδιον του νομισματος ἡ του σιτου πρασις ἐκομμερκενοντο γο εκτοτε, φευ της πλεονεζίας, ου μονον αἱ πυροφοροι μα
ει καὶ γεωργους πολλοῖς ἀνιαροῖς περιέβαλλον καὶ ιδεi se
lia rerum in ea terra provenientium exigebat, cogebat eos venditionem, OVando res vario modo, inferiorem exercere et atque ita aucto horreo ad iniustitiam immitem exibat prior elicitas civitati; et tanta facta est conversio ut antea duodeviginti frumenti modii asse venirent, iam unus modius eo pretio constaret in commercium autem deducebantur ex eo tempore, heu avaritiam, non solum tritici currus sed etiam reliquae merces, quaecunque prope illud proveniebant impediebantur autem et incolae vicinitatis illius et naidest vicini, quominus venderent fruges suas in suis domibus et adimebantur etiam modii rumentarii, et solum horreum modiorii erat particeps quod nunquam actum erat neque sol viderat talem iniuriam etenim si quis denuntiabatur vendidisse domi frumentum ex iis quae agro colendo profecerat, tanquam intersector vel latro vel quasi immane quid peregisset, proscribebatur et diripiebatur a praeside horrei, aderant enim administrathri horro ex omni genere scelestorum usque ad centum apparitores, instituti ab eo, et miseros mercatores et agricolas multis molestiis circumdabant neque quisquam erat, qui resistere his posset
et multitudine impugnabilibus et principatu logothetae audaciam impo-
224쪽
μενος ἐνηβρυνετο τι ἐς αὐτου πορισμε- η δ' ενδεια τους πάντας ἐπιγζεν, ου μονον του σιτον ἀλλα καὶ των ἄλλων εἰδῶν. ἐκεινον γαρ στενοχ ρουμενου ἀνάγκη αὐτὰ λοιπα στενοχωρεΩσθαι, τι δι' αυτου τῶν ἄλλων ἀνιων ἡ επι κτησις ἡ περιποίησις ινεται, καὶ οἱ πισθαρνουντες βαρυτέρους τους μεισθους Iδιὰ το ἐνδεὲς τῆς τρορρῆς ἀπαιτουσι κα οἱ μὲν ἀξιολογωτεροι τῶν ἀνθρώπων κα οὶ et φουνδακι λησιάζοντες ἐγίνωσκοντήν αὐτου χαλεποτητα, αὐοθεν τεν κοσμεν το δεινον τῆς ἐν-δειως ηδως ἐπεπολασε τὸ δ' ἄδικον κέρδος, ἁ φάρμακον
μέλιτι κατεσκευασμένον τε κα κλεπτομενον, τους κρατουντας 10 ἀπειροκάλως κατέθελγε μέχρι ἀν συν τε κέρδει τουτου και τὴν ουσι. πῶσαν κα την σωτηριαν ἀπέβαλον. 'ει τουτοις υν των βασιλικῶν φροντισμάτων ποντων,
μῶλλον δὲ των του κηφορον δεινων βουλευμάτων συναγωμένων , ερζατο μεν πορρεῖν ὁ σῖτος καὶ καταλήγειν τὰ τῆς 15ευθηνιας εἰς δεδειαν, ηιζών δε ὁ τῶν πολλῶν γογγυσμος, καὶ μαλλον τῶν ἀκριβῶς επισταμένων τὰ τοπον, at σοι τῶν γινομένων κακῶν ἐγγυτέρω καθίσταντο. ἐθρυλλεῖτο δὲ καὶ το παρὰ το Ἱστρουν κατοικουν μιξοβάρβαρον παράκεινται γὰρ τῆ χθη τούτου πολλα κα μεγάλαι πολεις , ἐκ πάσης 20 γλώσσης συνηγμένον εχουσαι πλῆθος, καἰ Πλιτικον υ μικρον ἀποτρέφουσαι nρος αἰν οἱ περαιωθέντες Σκυθαι το
conduxerat, iactabat quaestum eius inopia autem omnes premebat, non solum rumenti sed etiam ceterorum generum illo enim minuto necesse est etiam reliqua minuantur, quia eo ceterarum mercium accessi aut acquisitio sit et qui mercede serviunt graviorem mercedem propter inopiam alimenti postulant atque illustriores quidem homines et qui vicini erant horreo, cognoscebant eius molestiam, et unde mundo dira inopia iniucunde obveniret iniustum autem lucrum tanquam potus melle apparatus et surreptus, dominantes turpiter demul ciebat, donec cum lucro huius etiam facultates omnes et salutem amitterent. His igitur in rebus cum regiae curae subessent, sive potius dira Nicephori consilia conferrentur, coepit defluere frumentum et deflecti felicitas ad inopiam augebatur multitudinis indignatio atque magis eorum qui accurate sciebant rem ingentem, et quicunque malis prο- pius adstabant frequentabatur etiam sermonibus populus semibarbarus ad Istrum habitans adiacent enim litori huius multae magnaeque urbes, ex omni lingua oactam habentes multitudinem et gravis armaturae exercitum non parvum alentes ad quas transgressi Scrtha --tea, Serthicam adserunt vitae consuetudinem: quibus diripientes
225쪽
προτερον τὸν Σκυθικον πιφορουσι βιον παρ' ἀν καταληι- ὀμεναι, αὐτας ἐκ των βασιλικῶν ταμεων ἀποστελλομένας ἐτησιως φιλοτιμιας nουδῆ του Nικηφορου περιεκόπτοντο καὶ
κατα τουτό τινες τῶν οιουτων noλεων εἰς ἀποστασιαν ἀπι-5βλεφαν καὶ εἰς το θνος τῶν Πατζινάκων παρήγγελλον σκε- φάμενοι δ' οἱ περ τὸν βασιλέα σατραnην στεῖλαι τῶν οἰκειοτάτων ε υτι , γνωσαν κατεπάνω τῆς Ἀριστρας χειροτονῆσαι Νέστορα τινα τλτων βεσταρχων μεν ἀξιώματι τετιμημένον, ἀπο γλλυριων δὲ τ γένος ελκοντα ai δουλον πατρρον γε-10γονοτα του βασιλειοντος. ον κα τῆ τοσαυτη τιμήσας ὁ τηνικαυτα κρατων ἀρχῆ , ἐξαπέστειλε μετὰ τινων ριστρηνῶν ωπισχνουμένων - βασιλεῖ τὴν εἰς τουτον του κάστρου μετάθεσιν ἀπελλον δε καί τινα χροωον διηνυκώς, τρισκε μιντον ἐγχωρίον μιικρον τι λουδεν ὴν του βασιλέως τῶν Ῥαγ- 15 μαι- κοριὀτητα ἐπιστρεφομένους, εἰς δε τον ἐξωρχοντα του-
ολοσχερως ἀναφέροντας εἰτε χω φόβεν τουτων - ἐστωρ κατασεισθεις, εἴτε τόν μοτιμον του γένους τῆς ἐκεινων ἐρασθεὶς προαιρέσεως, εἰτ' ἐκ τῆς καταλαβουσης αντον φήμης δη--χθεὰ τὴν νυχην οτι ἐγν ως την οἰκια αυτου καὶ τὴν ουσίαν
τἐ δημοσιιν ἐγγράφουσι προφάσει του μη καταναλωσα το δοθὲν avr χρυσιον ἐκ τῶν βασιλικων θησαυρῶν εἰς δέον κα γαρ
δυσμενῶς ἐχων προ αντον ὁ κηφορος επραττε τουτο κα-
etiam dona, quae ex regiis thesauris quotannis mittebantur, studio Nicephori circumscribebantur' atque hac ratione nonnullae harum uobium ad seditionem spectarunt, et ad populum uiginacorum nuntium mittebant. Volentes, qui circa regem erant, satrapam mittere ex iis qui illi maxime erant dediti, statuerunt praesectum Bristra creare Nestorem quendam, vestiariorum principum dignitate honoratum, ab Illrriis genus ducentem et servum paternum actum regis quem quidem etiam tanto honorans qui tum imperabat imperio, misit cum nonnullis risuenis, qui promitterent regi se castellum huic conciliaturos esse cum is abiisset et tempus aliquod peregisset iter, inveniebat incolas paulum vel nihil regis Grascorum potestatem respicere, sed ad principem suum Tatrrs ei erat nomen imperium arcis prorsus deserre: sive autem metu horum Nestor concussus siVe propter aequam generis dignitatem illorum partes amans , sive propter famam ad eum delatam animo punctus, quae aiebat domum eius et rem sa- miliarem publicari praetexto quasi non impendisset quae ei data erat ex regiis thesauris pecuniam ad res necessarias etenim inimice dispositus adversum eum Nicephorus iatrabat hoc turpiter, Invidia et
226쪽
τῆς διοικησεως , τῆς αὐτῆς Dεινοις βουλῆς κα γνώμης ni
συνθηκαις κα ορκοις κοινωνος ἐχρηματισα, κα προς τως βομολογια ταυτας καλτο των Πατ ινακων θνος συναρμοσα--μενος Ουμεῖν τοῖς Ρωμαιοις με αντων σπονδεν τῆ μαχησυνεθετο συγκινήσεως ουν γενομενης τοιαυτης, τα περὶ τον
τουτον ποιήσασθαι. καὶ μέντοι κα ταλαντων ἱκανῶν τιμησαμένων νων δευρκων τον 'Pουσέλιον τῆ κἄταβολῆ τῶν ἀπαι--15τουμένων ωνιον αυτον ἀπειργάσατο α vn τὴν ἰδιαν πηγάγετο χεῖρα, καὶ σιδηροδέσμιιον ἀποδειξας διὰ πολλης εἶχε κα ἀγρυπνον τῆς φυλακῆς. ειτα πέμμα γράμμα προς τινβασιλέα κα παρ' ἐκεινου πάλιν δεξάμενος, διὰ τῆς Ποντικῆς θαλάσσης ἐπεπορευθη, κα τουτον εἰς την βασιλευουσαν κριετὰ τῆς αττῆς ποδοκάκης εἰσηγαγεν. ὁ δὲ βασιλευς μηπροθέμενος εἰς ομνιν αυτοι καὶ θέαν τουτον ἐλθεῖν κω τι κα βοολευσασθαι βασιλικῆς ἀνεζικακέας καὶ μεγαλοφροσινης
2. an κριτον post υτω vel μεγάλη deest vel simile quid.
pravitate respicere utilitatem nesciens et exsequens periculose ius iudicii violatum, in tanta confusione rebus versantibus et ante redditam administrationis rationem, eiusdem cum illis consilii et sententiae pactionibus et iureiurando particeps est factus et ex pactionibus his postquam etiam Palginacorum populum conciliavit, conveniebat cum iis, ut cum Graecis pugnarent bello implacabili tali ergo turba acta bellum ab iis et Graecae terrae invasi apparabantur. Interea autem, cum Ruselius a Turcis detineretur, multam praeses Alexius dedit speram, in castello Amasia versatus, ut in suam manum redigeret, atque, cum tamen Turcae sat multis talentis aestimassent Ruselium, depositis iis quae requirebantur, quasi mercem eum sibi comparavit et in suam subegit manum, et in vincula serrea coniectum multa tenebat et diligenti custodia deinde missis literis ad regem et ab illo rursus acceptis per Ponticum mare prosectus est atque hunc in regiam eisdem compedibus vinctum induxit sed rex, statuens eum in conspectum suum non Venire, et decernere aliquid, dignum regia patientia et magnanimitate, et proponere contra eum iudicium et post decisionem --
227쪽
ἐπαξιον, καὶ προθελαι κατ' αυτου δικαστηριον καὶ μεταδιαγνωσιν καταδικη με θανατηφόρτ τουτον ποβαλεῖν, αντιστῆσαι δ τω δικαιεν χόλτ ὀ ήπιώτατον καὶ φιλάνθρωπον, κα ουτω φυλαζα τῆ ' μαιων αρχῆ τηλικουτον στρατιώτην 5 καὶ στρατηγον, δυναμενον ἐν τοῖς φλεγμαινουσι κακοῖς τῆς εώας ἰάσασθαι πολλὰ τῶν αυτῆς συντριμμάτων , ἄστε χάριτας μολογήσαντα τῆς σωτηρίας et βασιλεῖ κα ἀνυπερβλήτους ευχαριστίας εποιηκοτα οπελ πάντως ἀνάγκη τουτιν ποιησαι ἐν λογικῆ τε Ῥοι καλ φρονήσεως υκ ἀμοιρουντι 10 στερρας λαβεῖν την ἡγεμονιαν του πολέμου αὐτῆς πιεζούσης ἐπιδρομῆς ἐλευθερῶσαι τὰ ωα οσον γε ἡκει κατ' ἀνθρωπίνην εννοιαν ἐκ τῆς των προτερων αυτου κατορθωμάτων καὶ τολμηριάτων κατανοησεως - μὴ πεποιηκως ουν οντως
βασιλεος, ἀλλὰ τλθυμφ τω πλεῖον ἀπονειλιας του πράγ- 15 ματος, ἔλαθε μεγίστης ἰσχυος καλευπραγίας ἀποστερησας την Ῥωμαιων αρχήν, ως κα μετὰ ταυτα τὰ πράγματα αρεστησαντο παραδους αὐτον τοῖς βασανισταῖς, ξεσμοῖς νηκέστοις διὰ βουνευρων, ἔς τινα δουλον δραnέτην, αυτον καθυπέβαλε, καὶ ις ἔν των τ ργων κατακλεισας, ζοφωδη καi 211 v, is ἀπιλάνθρωπον, ἀτημέλητον ευε κα σχοινοις σιδηροῖς δέσμιον. Ἐφθη ου ὁ Νέστωρ την μελετωμένην ἐκπληρωσας βοολην, κα μετὰ των Πατζινάκων εἰς την Μακεδονικην ἐμ--βαλωκ, κα ταυτην κακως γαν καὶ ἀπηνως διαθείς ita
7. μολογήσαντας et πεποιοκοτα c. correxit interpres. 17. παραδους γὰρ αὐεὸν
nationi capitis hunc subiicere, opponere autem iusto odio clementiam et humanitatem atque sic servare Graecorum imperio talem militem et ducem, qui pusset in agrantibus malis orientis mederi multis eius ictibus, quippe cum merita concessisset salutis regi et insuperabiles grates egisset id quod omnino oportuit hunc sacere cautum neque prudentiae expertem constantis quique posset suscipere imperium belli et a molesta invasione liberare orientis terras, quantum in hominum animum Venit ex consideratione priorum eius victoriarum et facino ,rum audacium sed non sic agens rex, sed irae plurimum rei tribuens, nescius maximo robore et eventu privavit Graecorum imperium, ut etiam postea res apparebant tradens eum tortoribus, cruciatibus insanabilibus exuviarum bubularum tanquam servum sugitivum eum subiecit et in turri includens obscura et inhumana honore deminutum tenebat et vinculis erreis adstrictum. Antevertit igitur Nestor statutum exsecutus consilium, et cum
Pallinacis in Macedoniam invadens et hanc testsime et crudeliter
228쪽
γαρ εἰς πολιμον ἀντεπεξελθεῖν υτεν οἱ ἐν Ἀδριανοunouισυλ λεγέντες στρατωται ολμησαν. υτως Θρῆκας τε . . . και μετα πλήθους αξιολογου τῆς Βυζαντος ἐγγυς ἐστρατοπεδευσαντο τ δ αλλο λῆθος ἐπαφῆκε τὰς λοιπας ολιις καὶ χώρας ἀποκείρειν τε καὐδηουν θέρους δε ρας ἐνιστα-5μένης αὐτῶν καρπων ρτη κένων, ου μικρα τις τῶν ἀναροκαίων σπάνις κατευ. την βασιλευουσαν αὐτὰς λοιπὰς σπε- ριας πολεις, ως καὶ αυτοῖς τοῖς κτήνεσι τὰς τροφὰς ἐπιλείπειν, κα πανταχοθεν ἐπιστυγνάζειν τοῖς λοις τὸ ποροπιουτε γὰρ ἀξιολογος στρατιὰ τῆ βασιλίδι παρῆν, τους πολε- 10μίους δυναριένη ἀπώσασθαι, υτ αλλη τις ριηχαν' ενέλπιδας τους πολιτας ἐποιει προς τὴν του θνους ἀπαλλαγήν. ἀλλ' ου δ' ὁ βασιλευς λογεν κα φρονήσει κα πολυπειρια διαφέρων ην,
ωστε διὰ της οἰκειας ξοτητος λυσιν ευρεῖν τινὰ του δεινου. μια δε ἀσιν ἐδοκει των τοσουτων κακῶν ἀπαλλαγη κ του 15 ἀπο λογολτων Νικηφορου προς τους πολεμίους εκδοσις τουτον γαρ ἰσχυρῶς ἐπεζήτει λαβεῖν κα κολάσαι ος τῶν λων
δυσχερων αἰτιον, καὶ αυτίκα τῆς βασιλευουσης ἀπαναστῆναι καὶ δουναι την προτέραν δειαν τοῖς 'Pωμιαίοις καὶ κατακληρωσαι τὰ εαυτων ἀλλ' ὁ βασιλεις πάντα προέσθαι κα πα--ει
θεῖν τοιμος ἰν το ζητουμενον ἐκ μέσου ποιήσασθαι. καὶ τουτο γὰρ ἐζητεῖτο α ἐζυγομαχεῖτο τοῖς πλείοσιν, στε κάν μὴ κδοτος τοῖς ἐναντιως δοθῆ παραλυθῆναι τέως αντον τῆς
17. ἰσχυρῶς ὁ πιστωρ ἐπ.s disponens neque enim ad bellum obvenire ei qui Adrianopoli eo
lecti erant milites ausi sunt: sic Thraces et multitudinem memoratu dignam prope Brgantium duxit reliquam autem multitudinem dimisit ad ceteras urbes et terras tondendas et Vastandas. aestate autem apparente et rugibus direptis non parva rerum necessariarum inopia tenebat urbem et reliqua occidentis oppida, ita ut etiam ipsis pecoribus alimenta deessent et undique frequentarentur universis angustiae neque enim memorabilis exercitus urbi regiae aderat, qui posset hostes depellere, neque aliud unum artificium faciebat, ut cives bono animo essent ad populi liberationem sed neque rex oratione vel prudentia vel experientia praestabat, ut pro pria sagacitate solutionem uuam invenire potuisset periculi una Rutem omnibus videbatur tantorum malorum liberatio, si dicephorus ex logotheta hostibus traderetur hunc enim valde studebat capere et castigare ut omnium difficinatum auctorem, et statim ab urbe recedere, et dare priorem securitatem Graecis et sorte dividere res eorum. sed rex omnia relinquere et pati potius erat paratus, quam postulabatur et disceptabatur a plurimis, ut nisi adversariis traderetur, ali-
229쪽
τοὐ ποθέτου ἀρχῆς καὶ ἰδιωτεισαι κα οὶκαδε καταστῆναιῶς πρακτον πάντη καὶ πασιν ἀπόβλητον, α κα τουτο ἄρκουν ὴγησάμενο ι προς τιμυριαν αντο οἱ πολέμιιοι τῆς στρατοπεδεια ἀπόσχοονται. ἐπεὶ δὲ Ουδ' εἰς τουτο κατανευρον 5 βασιλευς λαγχανεν, ιδ ενος ἀνδρος ἀπραξίας σωτηρίαν του γένους παντος τῶν ' μαίων ἀνταλλάξασθαι προθυμος ην, βοηθεῖ τουτοις ἄνωθεν η θεία ἀντίληψις ταῖς ἀκλινέσι πρεσβείαις τῆς παναχραντο δεσποίνης ημων θεοτοκου. ο γαρ ἀποσταλέντες πρέσβεις παρα των Πατζινάκων ἀναπεμφθέντες 10 παλιν εἰς υτους πωπτευθησαν ἐκ τινος ἀπροόπτου αἰτίας eo λάθρι διαχειρίσασθαι μέλλοντες τον πρωτοσυμβουλον αυ- των κα συστρατηγον ἐστορα ' κα σοβηθεi ἐκεῖνο τον ἀπὸ μηχανῆς κίνδυνον, ταχέως κεῖθεν ναστήσας τὴν στρατιὰν πισθορμητος ἐλαυνε. at διελθών την Ῥακεδονικήν, 15κα τοῖς αλλοις Πατζινάκοις συμμιζας, ο την χωραν πασαν κατέτρεχον καὶ κατεληίζοντο, ἴτω εἰς τα περ τον ἔστρον χωρία καὶ τας παυλεις ἀνέδραμε, πολλην ἐπαγομενος λείαν
ἀνθρώπων τε κα κτηνῶν καὶ τῆς ἄλλης ἀποσκευῆς ἐκείνου δε ταχμως ἀναχωρησαντος ἀνακοπὴν τὰ πράγματα ελαβον, re καὶ τῶν γεωργημάτων καὶ τῶν ἄλλων χορτασμάτων ἀδεῶς
ἐποίουν οἱ προς ταυτα τεταγμένοι την εἰσοδον, κα την αλ
του πανυπερτίμιν μητρὶ τα χαριστήρια νέμοντες.
uuamdiu soIveretur logothetae imperio, et hominem privatum ageret et domi se teneret, tanquam nihil agens omnino et omnibus neglectus ut vel hoc sufficere rati ad ultionem eius hostes expeditione abstinerent cum autem ne hoc quidem annueret rex neque unius hominis desidia salutem totius gentis Graecorum mutare vellet, auxilio venit his superae divinum praesidium firmis nuntiis maxime integrae dominae nostrae, dei matris legati enim, qui a Patginacis allegati erant, remissi rursus ad eos, suspecti erant causa quadam improvisa quasi clam tollere vellent principem consilii sui et imperii collegam Bestorem et ille, qui metueret insidiosum periculum, celeriter inde prosectus exercitum retro duxit et percurrens Macedoniam et ceteris Pat inacis se coniungens, qui omnem terram percursabant et diripiebant, sic in Istri loca et praedia rursum migrabat, multam agens praedam hominum et pecudum atque reliqui apparatus illo autem celeriter redeunte inducias imperium habebat et frugum atque ceterorum alimentorum tuto aciebant, qui ad haec instituti erant, invectionem et liberationem plurimi mire celebrabant, deo et huius honoratissimae matri grates tribuentes.
230쪽
l. 2124. Μοῖρα δέ τις των σπερων στρατευματωγ Ἀδρια-νονπολειος αρασα τῆ βασιλεῖ προσελήλυθεν, εἰπεῖν τε καὶ
ἀκουσοι παρ' υπου σπευδουσα τὸν των ἐπιζvτουμένων αυ- τοῖς ἀποκρισιν ' ἐπενεκάλουν γαρ στέρησιν τῶν στρατιωτικῶν φωνιων καὶ κακοπαθειας τινάς ε ἀπρονοησιας τωνοκράτουντων καὶ ἀπληστιας οἱ δε περι τον βασιλέα ἀδικως αττους μετελθόντες στρατιωτικὸν τι πλῆθος εἰς ἐνέδραν ἡτων προητοίμασαν, κα - τουτους γνων τῶν tanων καταβάντας ἐπ τῆ,οιῆσαι την εγκλησιν, κατ' αυτιῶν ἀφῆκαν του ἐφεδρευ- οντως καλοῖ περιχυθέντες τους μοφυλους σφοδρῶς καὶ π 1ολεμως κατηκιζον, or μὲν ράβδοις σιδηραῖς avτους κατατεινοντες, ο δι ξιφεσι τελειοι ἀναιρουντές τινας, ο δι τῶς σκηνὰς auτων διαρπάζοντες α τοὐς tanους συνωφαρπάζοντες τουτον δὲ γενομένου πολυς ελεος ἐπῆλθε τοῖς Βυζαντιοις υπὸ τῶν ιτέως παθοντων στρατι-ων, κα κατέγνων του βασιλέως 15κα τῶν περ auro ου ἐλαχιστην τὴν νοιαν, στε κα αυ- τῶν ἐκεῖνον μεταμελον δέξαοθαι καὶ ἀνασῶσαι, τουτοις τινὰ των διαρπαγέντων, μὴ μέντοι δέ τι πρωζαι την τοιαυτην παροινίαν κα βλάβην ἀνακαλουμενον, μητε φιλοτιμιαν τινὰ τοῖς στρατιωται ἀποδουναι. ἀλλ' or γε προ τα οἰκεῖα λυ-20πης ν μικρας ἀνάμεστοι παναστραφέντες ου ηθελον ni τώ υτου μένειν, ἀλλὰ τους πολεμιωτάτου ευνασθαι διεσκέπτοντο. Pars autem quaedam militum occidentalium Adrianopoli prosecta ad regem venit, dicere et audire ab eo studens postulatorum suorum responsum: ad hoc accusabant privationem alimentorum militarium et mala quaedam, quae ex inconsiderantia imperantium et insatiabilitate orta essent regii autem iniuste eos secuti militarem multitudinem ad insidias eorum pararunt, et cum cognovissent hos X equis descendisse ad accusationem instituendam, contra eos dimiserunt insidiantes atque circumfusi homines eiusdem stirpis horridum et hostilem in modum vexabant, alii scipionibus ferreis eos petentes, alii gladiis persectis necantes nonnullos, alii tentoria eorum diripientes et equos simul praedantes his autem lactis multa miseratio incessit Byzantios propter milites innocenter assiictos et tribuerunt regi iisque qui circa eum erant, non minimam imprudentiam, ita ut et ipse ille Poenitentiam conciperet et servaret his quosdam direptorum, neque tamen, quo exercuisset talem insaniam et damnum se revocans, neque ut honorem unum militibus redderet: sed hi quidem ad sua moerore non parvo pleni reversi nolebant sub eodem manere, sed hostes cer
