장음표시 사용
431쪽
doquidem L x x interpretes, in Aegypto scribentes , et rerum Aegyptiacarum non mediocriter periti, vocem tar reddiderunt ἐνταφιασπι, Aegyptius inter- Pres eamdem vocem Graecam transtulit KLUC et KEC. Pariter Matth. xxv I. Ia, ubi in Graeco est, π,ὸς τbhταφιασα κε, Coptus habet ERYSI MDC . Nec ali ter Iohan. XII. 7,XIx. o. In quibus locis omnibus KLuct
et Sc O non significat sepelise, vel sub humum condere , sed Dτασιάζειν, quo vocabulo comprehenditur
Conditura corporum , et totus apparatus ad sepu ituram.
Sepelire Aegyptii dicunt, vinuC , m does, et Zuz. Ἐνταφιαζειν vero ipsis est Kcus, KDC, et ΚΕC. Idque ipsum sine dubio designatur per Iaar
in loco Geneseos citato. Neque tamen idcirco abnuerim , vocem Eari esse similiter vere Aegyptiam. Significatur enim hac voce ritus , qui in universum ab Aegyptiis tractus est. Quin imo sermo est de ritu Aegyptiaco , et in ipsa Aegypto peracto. Quis dubita- Verit, quin Israelitae, quemadmodum fieri consuevit, uti rem, ita eum re vocabulum quoque ab Aegyptiis acceperint. Putare quis non immerito possit, este ab Aegyptiaco U EHI . . Ita vocantur non mO do linum tenta e t. vestes lino sectae ' verum etiam, et quidem κατ' uοχώ, fasciae lineae et byssinae, quibus cadaver conditum et aromatibus unctum involvebatur. Vide Articulum s p. 297 sqq. J ΣινMν. Erat autem haec cavaderis involutio ultima quasi pars, et ultimus actus του ἐνταφιασμου. Hinc Atkanasius invita B. Antonii, opp. Tom. D p. 482: Solent Aegyptii pie defunctorum, atque inprimis sanctorum Marorum corpora funerare eς linteis inpolpere. Palladius
Hist. Laus. c. I p. m. 9Ia, is h/ταφιασας ἐγὼ και θονας τὸ σίμιαί του ἁγιου ελιξατα, καὶ ἀποθεριDe. Herodotus Lib. II cap. 86, postquam modum con-
432쪽
diendi corpora expilauisset, ista addit, Λούσαντες QR
νεκρον , κατειλισσουσι πεκ αυτου τὸ σώμια σινδόνα δυσπνης τελαμωσι. κατατετμημιώρισι. Quae . Verba, ut in voce Σινδων iam monui, vertenda censet Lam ne ad Varia Sac. p. 3oa, Involvunt totum corpus; dissectis laris sindonis basisae. Eratque illa cadaveris obtectio et involutio operosa valde et artificiosa, uti testantur, qui hodie corpora illa in Aegypto tractarunt. Potuit sane ab hoc postremo actu, totus hτα ψιατμιος appellari σινδονατμος , idque verosimiliter pu
CHAN NAH, Hebraice rem. Occurrit Ps. LXXX. 36, ubi Psaltes ait: Visita ritem hanc et mannann I ex Aeg pto traductam. De voce ista ita And Mulierus in Glossario Sacri p. Io: Unicum Eurus vocis exemplum in toto corpore librorum V. T. apparet Hinc inurpretes omnigenas coniecturas de femu eiurasserunt. Did. Sam. Bochartus Geograph. Sac. p. 67 Is vero Aenptiam vocem esse suspicatur, et quia Arrisaphus de exitu Aenptiaco loquitur, et quia hedera Aemptiis χενο ρις, h. e. φυτὸν 'o ιδος dicta fuit,auciore Alexaria o opuή Plutaria. de U. et O . Adeoque Channa Assaphi, et XEN Aegaptiorum PLAN. TAM , vel fruticem, qualis et vitis est, signimabit . Confirmant hoc ipsum Aegyptiacae linguae rudera. Ibi namque arbor XXI dicitur, et Tamariscus ΣXENOCέ, Cedrus pero CXENSIVI. Hactenus mulierus. Alchannali Aegyptiaca vide . Rauωossit Itinerarium p. 6o, 6 I, 2 d. φονn Itineru. P. 148, Iis, P. GA. . . u
Observationem hanc de ri, item proximam dein compendium redegit Scholaius I. c. p. 25.
433쪽
CHA NOTHUS. Nomen hoc explicandum hi . duxi, quia video, id ab eruditis pro corrupto haberi. 'Iaomas Reinesius in iudicio de CoIlectione Chemico- rum Graecorum reperiunda in Bibliotheca Ducali Go-.thana cin Fabrieli Bibliothecae . Graecae Nor. XI P. 754.) de Salmutho scribit r nominat Chanothum, cuius verum nomen est Chemis, sive Chimes . . a gum Giam ars appellata est Chemica. . Ego in illo Salmu-rhi loco , quem respicit Reinestas , ' Commentan notroli Nova Reperta, Tit v II p. 346, 347, nothi nomen non reperio, etsi non dubitem* quin inisuo codice id repererit vir doctissimus. Et tanto minus ea de re possum dubitare , quia in asto nomine agnosco typum genuinum veteris Moptiorum iis ομnis. Nomen hoc veteribu Aegypti incoliactatis 1rotum ac familiare suit, cumprimis pomuam, religio Christiana apud eos psaevaluisset. : Λegyptiace .mmen scribendum esse putem idque intermem' θεοσεβῆ, cultorem Dei, quam vocis huius interpretationem ante plures annos probavit calculo suo La Gὴ-zius, vir rerutis harum longe peritissimus, quod videre est in eius Thesauro Eiastolico Tori. a I I p. I 6o. Vi deo nunc, doctissimum 'unm antehac
l Europe Ravant.' Tom. xI Parri r p. 63. Aegyptii id nomen pronuntiant Schenuda; vel Siaanuda Ara thes vero manu . Ex eorum scriptis, quae faepe res Chemicas attingunt, corruptum est nomen, uti il
lud a SoImurao profertur, Chanothi. In Codice MS
. ι) Vocem , rara esse Aegyptiaeam, certum. Videbatur lamella in Obs. Sacr. , Op. p. 6oa, Ot Cavo ita in Dissi Misc. P. 19I, non item plerisque aliis.
434쪽
optico Bibliothecae Coistinianae Parisiis in innas
rio Benedictinorum San-Germanensi olim reperi Fradimenta Catechqseos Sanulii, ubi Aegyptiace scribitur no
Pater noster, Abbas Schanudi vel SeianutLQuo tempore Sanutius ille vixerit, neque ex auctoris ipsius stagmentis pauculis mihi visis, neque ex aliorum testimoniis de eo comperire potui. Occurrunt tamen in historia Ecclesiae Coptorum nonnulli nomine eo in-1ignes. Cairi visitur templum dedicatum Amba Scina de , id est, S. Senodio. Vansleb Uoyage d'Egypto P. 244. Non procul ab inmin, vel Panopoli, hahetur Monasterium S. Sennodii, cuius meminit Gramgier dans le Voyage d'Egypte p. 92. Pococtio dicitur pag. 79, Embescisanda, in cuius vicinia is putat sitam fuisse Crocodilopolin. Vansleb Voyage d'Εgypte p. 37ci scribit:o partis de Taisa polix is celebre Monastere de Salat Sennode, Draommd is Blanc, eis ne Tune bonaee demie j rnu de Tahia. Vide et p. 372. Non POSrisum ergo definire, quis fuerit Catecheseos illius auctor; suspicor autem, eum esse satis antiquum. In Renssu, doli Historia Papuarςharum olexasdrinorum, quinquagesinaus quintus popitur Sanuti ἔ seu Chenoudi, de
quo nomine haec p. 3o I notat Reuaudotus r Varie
Boe nomen apud AEnptior scribi solet; in Copticis quidem libris, ut in Catalogo Rircheriano Σενολος, Senorius: alii aliter: Arabice vulgo scribunt Chenuda catalogus KDHeri, quem, nisi me fallit memoria, in restituta lingua Coptica edidit, ad manum nunc noRest. Sed si illic nomina Patriarcharum Coptice scripta esleruntur, qu*d meminisse mihi videor, hon dubito quin,illic legatur ΤΕΠod I . Gessit idem quoque
nomen Sanutii, vel Chenuda Patriarcha Alexandrinus,que' ordine numerant sexagesimum quintum, de quo videndus idem Renauritus, qui et p. 4 Io aliquid de hoc nomine observat. In Bibliotheca Orientali Aspe-
435쪽
moni, Tom. II p. 354, is ipse appellatur Senuratus , quod quam proxime ad scriptionem et genuinam Pr nunciationem Copticam nominis ΤΕΠΟ accedit. Inter antiquiores Aegypti reges, ab Artapano videas reserri, apud Eusebium Praepar. Evang. Lib. I xcap. 26, aliquem Παλμανωθην, cuius nomen pigno id ipsum significasse puto, quod Chauoibus, nempe.malmanuthi, quod pariter inter, Pretor cultorem Dei. Nam in dialecto Τhebaidis
id ipsum designat, quod dialecto communi UEMLNE, colere , Vti vero ex NEMNE, abiecta priori syllaba, sit tuEncn it, ita consimilitere abiecta syllaba priori, fit
ΠΟ Φ, cultor, vel magis proprie servul Dei. , . Potuit ex iis quae dicta sunt, satis perspici, man Gum . Gemnia , Sanutium, Σεννqλον , nam haeς. omnia unum sunt nomen , esse originis Aegyptiacae. Dodissimus tamen Assemanus nomen hoc Syris quoque non inusitarum esse obstruat, idque Syriacum esse, atque imberbem desigoare pronuntiat, a Om. l II P. 477. Vide Thesaurum Epistolicum La Croetianum io m. III R. I 86. In quod pluribqs inquirere aliis
X APD N. Quae Graeci Romanique de maron ,
Inferorum Portitore fabulantur, nota omnibus et tritas t. Ea vero Omaia cum nomine Charontis ex Ae gy-
Quod si cui volupe sit , adeat is ungarellium alAegypt. cod. reliquias P. CCLXXII , et Georgium in Praef. ad Fragm. Eu. Joh. p. CLIV-CLXxI, in notis ad ipsum Fragmentum p. a9s, et ad Liturgica Fragm. p. 391. Quos qui consulat, observationem Lablomyianam facili negotiuaut illustrabit, aut confix*abit, gut e iam eia udabit. .
436쪽
gypto pervenisse ad Graecos, auctor est Diodorus Siaculus Lib. I p. 8a, 83 cap. 92J. Cadavera enim mortuorum apud Aegyptios navi vecta transmittebant Lacum , ut ait Diodorus, et portitor illius navis lingua Aegyptiorum dicebatur Charon, πρωρεῖς, ον Αθυπτιοι κατοι σὸν πίαν λαυκτον ὀνοριαζουσι χαρούνα. De Charonte illo fabulosa multa hodieque referunt Aegyptii ex incrustatis Arabum traditionibus, ex quibus id saltem intelligitur, Lacum, de quo loquitur Diodorus , esse Lacum Moeridis, et sermonem esse de illis Cadaveribus, quae in Labyrinthum deportabantur, illic sepelienda. Plura de traditionibus istis testu non indigna reperiuntur in Pauli Lucae Itinerario secundo ΤOm. II chap. v I p. 5o sqq. , Itinerario tertio P. R. sqq. , Praecipue p. I 8 sqq. - Vide etiam la Relation de analeb p. 2s7, 267-269, et les Nouueaux Me- moires des Missions Tom. II p. 262, 263. Aegy ptiorum sermone XΔpul silere et flentium significare, certum est, eoque sensu in Coptorum libris frequentissime occurrit c ν). Hoc autem Charonti illi Aegyptio, portitori mortuorum, egregie convenire, et ossicio ipsi attributo optime congruere existimabat olim Celeberrimus La Gozius, cum ea de re mecuin sermones consereret π . Et mihi etiam coniectura eius improbabilis visa non est. Suspicor tamen , in sabula Charontis latere nescio quas veterum Aegyptiorum de Adone , . Mosis fratre, primo Hebraeorum summo sacerd0te, traditiones. Sed nihil definio. Pe
v Exempla dedit La Croetius in Lex. p. II4. Ex mu tis unum adiungatui, quod exstat λὰ X δX. 3.. NJ Eamdem vocis originem Aegyptiam La Cro
eius ore ac Rripto communicaVit cum . MIero, quem memOria fefellerat, opinautem, esse hOC Vocabulum, ex mento
437쪽
pendi meretur in Herbesito articulus CARUN, ut in telligatur, quomodo nomina illa Hebraica consueverint corrumpi. Meminit Adronis ex scriptoribus Eglanicis iussinus L. xxxvI cap. .a,.sub pomiast Arus in ri
ex Aetapto. usi quia Chasmanni dicuntur venturi ex Aegypto, eruditis non paucis suspicio oborta est, nomen ipsum originis etiam .esse Aegyptiacae a Vide Uesteri Criticam Sacram in h. l, . Vox illa aliis bi non occurrit. Et hic etiam nonnisi continuris modulgere licet. Satis probabiliter tamen voςem ex lingua Hebraica, aut assini Arabica diducunt. Vide ramyrum l. c., et Vitringae Expositionem Ρsalmi LxvIIIό subiunctam eius commentario de Miraculis Christi p. 6s I edit. German. Μihi meliora et probabilior
Crocodilion, herba. .Appendix Dioscoridis
- XENMIΣ, Panopolis, urbs in Aegypto superiori cuius meminit Herodotus Lib. o cap. 9 I. Vel, μιξ εροχηνευομιένη Πανος πολις, apud Diodorum dic. Lib. I p. 16 fcap. I 8 Vide et Plutarcham de Is. et Osir. p. 356, ubi pro Xεννιν legendum esse, rocte, monet Moseniuῖ ad SIephanum '
Tom. I Op. Phil. p. 32O, 32I. - γ) Praeter interpretes Psalmi L*V Ir reeentilares, Medi aDurr docta . disputavit . Michaelis tin spicilin Geogr. Hebr. t ii p. ara, Ad Abuifidas Destripi. Aegypti P. Ios, Io6, et in Suppi ad Lex. Hebr. P. 97a , 973. Cuius sententia si vera est, Chasmannos sive. Chasmanaeos fuisse incol s urbis aut nomi in superiori Λegypto, cui nomen vitamu-nein, verisimilior sit origo nominis Aegyptiaca.
438쪽
Vox Aegyptiaca non respondet Graecae Πανμολις Nam constat, Aegyptios Panem, numen religiosa ven ratione cultum, patrio sermone Mendem appellasse, ut suo loco observavimus. Illius vero in nomine Xεριμιις vestigia nulla apparent. Putabam aliquando latere in nomine huius urbis reliquias nominis Chami,
qui forte Aegyptiorum Pan fuerit. Sed in Coptorum libris nomen urbis scribitur Nax, Π, unde Graeci sormarunt. suum Gemmis , Arabes autem Achmin MIAE n. . Plura monui in Pantheo Aegypt. Lib. Iacap. VII Ss, Io, II, I 3, et alia dicam ad v. X α
XE MMI 2 erat quoque nomen insulae mirabilis et natantis in Aegypto inseriori. Scribit de ea Herodotus
st, neque motam; sed hoc audiisse se mirabundum, si quae est insula vere natans. . Adi quae postrema Historici verba non satis ostenderunt, qui fidem ipsius reddere dubiam comtentu que faboles ad posteritatis memoriam'propagasse scriberent quamquam exempla alia insularum natantium asseruntur a Seneca Lib. I ii Quaest. Irat. Wip. 25, Plinio Lib. II Hist. Nat. cap. 95 ,, Ideo raso Lib. IV Ilist. Plant. cap. Ia, aliisque scriptori , tam veteribus, quam recentiori bus. Sed id nunc non ago. Pauca haec debebam ho-
ca Plutarcto Xέμμιν reddiderunt Dinre et CL Murn-bachius p. 46I. In Herodoti eodd. MSS. est X- ως et XAmj. In Diodoro Mes Xέμμις malunt alii , sed Xεμμω Messe Iineius, si ad istum Herodotique locum legatur. Adde Albertium ad Hefctium V Κέμμις. ab Item Ech nim ab Abufeda in Descript. Aegypti P. 17 1 ad quem plura Misaelis in notis P. 78-83.
439쪽
nori praestantioris Historici; quem qui non magni faiaciat, dignus est ira omnium Musarum. Eiusdem Chemiamis mentio facta est ab Hecataeo apud Stephanum '-aantium v. Xεμμις , Mela Lib. I cap. 9, et Eusim Mis ad Homeri Odyssi. Κ pag. I 6 Α, sed qui eam ap pellat Ἐχεμιις. Non parum miror, eruditissimum Thoamam Gale p. I 9 adscripsime Herodoro: Quae autem hic dicitur insula Chemmis, non recte sic dicitur. Nam Chemmis et urbs et insula alibi ponitur ab ipso .
Herodoto. Adde, quod codex Arch. f Archiepiscopi cantabrigiensis , G. Sancrose J legat Ἐγεμις , quam
quidem lectionem secutus est Eustathius ad K. Odysseam. Sane Stephanus in Xωμιe scribit huius insulae nomen per β, itaque apud Hecataeum reperisse se testatur. Diversae utique sunt Chemmis, de qua Herodotus L. II c. 9I , urbs sita in Aegypto superiori, et Chemmis insula in Aegypto inseriori, de qua L. II sed ex eo non consequitur , utramque eodem plano nomine haud potuita appellari Sunt autem istiusmodi exempla plura in Geographia Aegyptiaca alia-
rumque regionum, quae afferre nihil attinet.
X EN NIO N. Avis Aegyptiae species. Ex H
ehio discimus, avem fuisse minoris magnitudinis. Sic enim ille, X6νιον, ἄρνιραριόν τι κατ' Αι- ον ταριχευομενον.. Addit, καὶ ειδος ἰχθυοα Athenaeus a ctor est Lib. I x p. 393 esse Gennion exiguam coturis nicem , - δε καλουμώων Xεννιων, μικρὸ, δ' lo oo-συγιον. Ibidem adsert haec ex cleomenis ad Alexandrum Epistola, Xώνιοι ταριγηρα μύρια, iisdemque ssto
Hipparchi ex Iliade Aegyptia versus, ousauisulanis e parentur omasno observatio.
440쪽
- Adsere praeterea ad locunt illum Is casaubonus in Animadversionibus p. 674 versus hosce Epigrammantis Graeci,
Vid et Bochartum in HieroZoici Part. II , Lib. . cap. 15 p. IOZ, ubi eadem loca videbis citata. Ha videtur et Clemens Almandrinus designare, quando loquens de sacerdotibias Aegyptiorum, castimoniae ope .ram dantibus, ορνβείοις τε ως κουφοτατοις χρανται sStrom Lib. v II p. II 8 Γ8so J. Coturnicum salit Uum mentionem etiam facit Herodotus Lib. II cap. 77. Vide et de coturnicibus Aegyptiis Morshami Canonem P. I 4'. . Ceterum monere hic oportet, Aegyptios prinpria sua lingua aliud vocabulum habuisse, ad designandam coturnicem, nempe odaxEC, 4 3 6ΠHys. enim constanter interpretes Scripturae Aegyptii reddunt Graecorum .ρτυγομητραν. Vide Exod. xv I. I 3, Nu---, si , sa, Psalm. CV. 4o. 'Ορτυγομ τρα Ve ro: teste moesto, est coturnix, sed magnitudine prae sans, 'Ορτυγοριητρα ερτυξ υπερμεγέθης. .ehartum P. II Hieroz. Lib. I c. I 4 p. 93 forte peculiare nomen fuit speciei coturnicum minoris , quod Graeci efferunt Xέν ον. Quae etsi ita sint, nolim tamen negare, Iectionem Athenaei vulgatam mihi suspectam videri. Legerem libenter, si liceret,i τειδε καλουμένων πιννίων, μιαρὲ, δ' ἐςι ορνιλον, quemadmodum fleochius ait, Xεννιον esse ορνιθάριόν τι κατωγυπτον. Eristimarem autem, intelligi aliquam locu-ceb Cons. not. ad Hefchium v. 'oρτυγομειρα.
