장음표시 사용
911쪽
P. 485, 8. ita describitur hi locus, ut non ratis ain
parcat utrum subornata an vera illorum insania fuerit si simularunt, atrox est et sere plus quam Iberica simulatio, serro se lacerare si insanierunt, quo pacto edoceri Potuerunt ut ea dicerent quae Asani et Petro placebant P. 488, a. ως και τινα corruptus hic locus est, aut saltem ita intricatus ut sere nulla certa sententia ex ea o sit colligi quare vetusti codicis B lectionem, etsi nec ipsam talem , qualem ratio Grammatica postulat, paulo tamen expeditiorem in convcrtendo sum secutus.
P. 4'3, 5. amplius integro solio deseripsi ex vetusto eodice caeteri duo habebant haec tantum ανῆ M AG
P. 496, a turpiter fugiunt Imperatorii, et inter navalia se includunt, si modo rαρτυσις do ναυσταθμου inte, ligi debet. P. 498, 5. 4σοι κίοσι fortassis σε κι-ε, vel κιονες. p. 33 5oo, 6. παρακενουμενα quae per alvum geruntur; nisi sorte παρακειυένοις legendum, id est oppositis. V. 353 P. 1 haec clausula quid sibi velit nescio , et in
duobus codicibus omittitur. P. r4, Io hunc locum vel eo nomine vertere Iibet. ne solis Germanis ebrietas obiiciatur ac tametsi alii quoque por ebrietatem multa inePta loquuntur, tamen id eo irequemtius Oolitanis accidit, quo ebriosiorescituri, totas noctes e potiare soliti. P. aet, de Neocastritis supra in vita Manuelis. P. 528, 5. το φωνεῖν απὸ γαστρος interpretatus sum quasi de Engastri mytho loqueretur quod si cui displicet, ex-Ponat qui ventris causa verba iaciunt, aut qui temere segantur Potius quam res futuras raesciunt. P. a9, a. alter eodex ita miscet haec, ut non satis eon Siet uter imperator an patriarcha, tela sit defixurus in cordibus hostium.
P. 529, 5. M a d relativum rotulit non ad παοάθυοαν, sed ad θνριδα, quod non posuit, ταισum, ut arbitror, μνη/ιονικῆ - γουν σολοικισιιμ P. SI, Io. ως an προτερον depravatus videtur hie
locus ego in vertendo qualemcumque sententiam sum secutus. vetustus codex et ipse habet verba satis perplexa eo ora ἐκκλησια- διῖθυνεις ecclessiam non habere Miros pios et erudiatos, eaque de cius et monasticam vitam deiect- et sertam esse et tu, inquit, illustre sidus, non amariasti miras, P. 43 in solio hoc patriarchie consideres et Christianum gregemmtime gubernares in caeteris duobus codicibus pro κεροι
fortasse legendum ἰακων, sine syllaba κερ. et pro λι-
912쪽
τον fortasse lagendum γ αυτον, ut haec do sole sontentia non ad alium quam ad ipsum Balsamum reseratur. 4'. 533, 6. alter Dosiille ambitionem, imperatori phi- lautiam tribuit, hic B utrumque ositheo. P. 544, 7. λιγον ἀπο τουτων ποκτεινας huiusmodi contrarietates subinde oecurrunt, negatione in vetusto codice
P. 5 6, 3. alter materiae ascensum ad caput prollibere, P. 4έ alter cam ad pedes retrahere instituit. V. 3bέP. 578, 5. ου γαρ ονον τοῖς ἐξ υλης l o γαρ-ονον χο ιιατα καλματια ελαυβανεν, αλλὰ καi rεο ειδο ικρά. non tantum ecuniam et vestes, sed mimiaiora quoque accia pie l. P. 5 0, 8. 4apetia fortasse id est quod nunc vulgo Ei- bottam vocanti P. 58o a. apparet principio legendum αλας, id est salem eam vocem accepit scurra quasi dixisset αλλας, scilicet γυναῖκας locus hic exprimi Latine non satis potest; quanquam Graece quoque , nisi pronuntiation iuvetur τ αλας et αλλας Paulo minus rigidum videtur, quam si dicas aliae alia, scorta subintelligens. P. 595, r. ,αὐτὴν ἐκ του αυτο κινη tiατος tanta est P. 4έ huius periodi, si diis placet, elegantia, ut quid sibi velit, vix Oedipus divinare possit. P. 597, 5. καταστρέφεται Byzantius codex addit o γνωμημαλλον αυταειλ ν ου βία, ως ηδετο, καὶ συνδρουῆ παντος του
στρατευHατος κατ αυτου Πασαμένων των πολλων τα ξι, η, καὶ διηπειληκοτων ἐκεΔν θανατον, εἰ ' τὴν ρχον καταδήζηται. V. 355 βασιλευς δ' Ἀλεζιος υ ευθυς τὴν εγαλοπολιν εισεισιν ete. non tam de sententia germani fratris quam Mi tit ferebatur, e concursu totius exercitus, plerisque strictis ensibus tu et- irruentibus et mortem minuantibus, nisi princiPatum susci/-ret. Alexitis vero olim imperio non statim tignam urbem ingreditur etc. amplificationes fraterni sceleris praetermittit, nec tamen facinus dissimulat, cum superiore libro dicat αοπά- ζουσιν ειρωνικως, et hic βία αἱ ξδετο neque vero dissicile aut novum est potentibus eorumquc parasitis salsas cantilenas componere et spargere in Vulgus.
P. Oet, da Lapparet ironia ex similitudine. P. 6 , 8 alter A de impudicitia, alter B des impudentia et immodestia in singultibus et ructibus videtur loqui nam artium haec non satis intelligo. P. 63o, ut ulter sentire videtur legato datum esse via-P. 443licum ab imperatore, alter eum id de suo accepisse.
P. 64o, 9. εἰδως γενδεί- φως ἐν φθαλμοις si cui deliciae placent, is fruatur his qui seire omnia feri omnia
913쪽
ἐγει. ἰι cutis, miratus νιωλ. 47rι attra&tim time emeti margarita, semρer Neratoris auribus v- pensa, tanti Pretii hasua quanti universum Nerium, ut P eius elum versaliae, et Aetita multi ruus, et cenιimanus Briareus te. P. 45 ao. την φλικίαν συνεστ. alter negat eum consensisse, alter assii mat sed sequi illos noluisse, mutato eo silio notabis ἀκολουθῆσαι αυτους pro αυτοῖς huiusmodi ἀντιπτωσεις et insolentes constructiones non librario , sed linguae corruptae videntur ascribendae.
P. 44 P. 656 8 alter ait Sullanum Turcos suo exemplo ad
V. 356 iuvandos captivos incitasse, alter eum captivis securos dein disse nil ligna caedenda, et Turcos ea re prohibuisse. P. 658. i. dubium utrum de lunae relipsi, an dim, nutione loquatur. p. sis P. t 3, 4. multum interest inter πυροῖν et προθον. V. 35: sed suisse caecum, ex iis quae sequuntur pluribus in locis a paret quamvis non iniuria mireris quomodo equc essugere potuerit in pugna lachica. P. 28, 3. οἱ δε υτ τι των προσδοκωαίνων non satatis assequor, utrum ea fecerint quae expectabantur, an non secerint hoc loco vetus codex mutilus est, duobus soliis exectis.
P. ISI, 39. προς nuους sic ambo codices habent: sed puto δυσμάς legendum, nisi sorte sit loci proprium, ver
P. 48, aliud est φρονηυατίας, aliud τρονι ιος, sed
barbaries vocabulorum vim depravasse videtur. P. 4έ P. 48, καὶ ἐπ πασι το ευεογέτm ἐς Toυς ετέρωνος αδευνα αναδυόυενος D denique benefactorem subinde in Meteonis secula procrastinans. ετεωνος αἰῶνες, si scriptura non fallit, videtur proverbium aliquod recentius esse, ut ali qui Tithoni senectus celebratur.
P. 4et P. 54 4. ἐννεοργυιος iugeribusque noVem Sum mi distabat ab imo. P. 54 4. και αλὸν δὲ την κάσιν talem galeam B sileae vidi, qualibus olim in concursionibus equestribus
Germanica nobilitas usa est, tanti ponderis armis circum septa, ut nunc a multis vix sustineri posse videantur.
P. 54, 33. ταῖς χροσίαις χερσαίαις υλαις leguntur
quidem apud Zonaram χρυσα πυλαι, sed hic haud scio an το χρυσέαις abundet et paulo post pro τῶν πολλῶν legendum videtur πυλῶν, non vulgi, sed Uriae propugnaculum. P. 58, a. υμβιον παρα τὰ ναβαίνειν dici videtur, locus utique cmpli editior, sive suggestum, sive gradus, simeborus, ut vulgo appellantur, sive superius ambulacrum, die
914쪽
P. 62, o pro tiιαρωτατα B legendum videtur αγιωτατα per ιιιωρωMarci ζῶα intelligit mulos, asinos equos,
Per τα ανιωτατα aerum ornatum quanquam Byzantinus codex habet τον παναγέστατον, sanctissimum sive Purissimum,
hoe est Christum, sicut et paulo ante pro uasyαρινην ρι- στου herilis codex legit χριστον per appositionem. P. 68, 17. κα τοῖς θηριοι του καλάαου ἐπιτιυα IV. 358 etiam bestias calami increpati possunt intelligi vermes a quihus eroduntur sed videtur subintelligi το νεκα, quem sensum in convertendo sum secutus.
P. 8a, 3. εἰ - γε τοῖς πολε ιίοις ἀποτενε ε τον P. 448ολεθρον. μ' γε rectius legi quam Diτε, vetustos codex declarat, cuius haec verba sunt εἰ ' διὰ το να ἀνταποδώσετε τοῖς noλεαίοις τον λεθρον κα την latiαλωσίαν ἐν nuέραοργῆς unde apparet etiam pro ποτενεῖγε, quod ab ἀποτείνω formatur, legendum esse ποτινεῖτε, ab ἀποτινω, quod idem valet quod ἀνταποδιδοναι. P. 84 al. σηλυβριαν θηλυuβρίαν etiam apud Demosthenem nostrum haec vox alias cum alias sine u scribitur ut et αρυι βας et αρυββας quod accidere videtur propter litterarum β et a notas alicubi non dissimiles. P. 86, a. ἀπονηκωτους ἀπηνονηκώτους utrumque
Perperam esse arbitror, neutrum certe intelligo.
Praeter duorum codicum consensum, etiam ipse orationis contextus declarat. P. 9o 26 fortasse legendum τιον εἰς θεον timvτnoίων. in convertendo vetustum codicem secuti sumus.
P. 79r,4. το,περ ευκλείδην caeteri codices non habent nec mihi nota est historia de Euclidis alicuius insolentia ευκλείδου ποντος sit mentio apud Demosthenem , de legibus ante P. 49
vel post Euclidem irritis fortassis hoc vult το περ ευκλείδον, praemature, intempestive, insolenter encomtum eum canere ante victoriam, ut ad προθεσuία των κυριων νοριων alludat.
P. 796 r. περ ριῆνα τον φιλοχοον sic ambo codices
habent sed vetustus inrcio Τριον ponit, quem secutus sum, etsi supra idem τον φυλλοχόον sic enim scribendum est: nam a fundendis seu defluentibus arborum soliis nomen habet μ- έαβριον interpretiitur utrum rectius sit, non pronuntio num alii maturiorem, alii seriorem hiemem habent. P. 97, 3. προυσαιοιJ προυσαεις et προυσονοί, οι ἐν v. 35οτῆ προυση aliis atque aliis in locis hae sormationes inveni
F. 98, o. τυν ἐπὶ τῆς πηυαίας νελοντες Byzantinus codex solus hanc lectionum habui, in qua haud scio an li-
915쪽
quid depravatum sit nam signi sertim ignorante exercitu, cidi, et a paucis robustissimum exercitum signo elato pro v eari, vix credibile videtur malo tamen in hanc peccare a tem ne quid, qualecumque id sit, praetermittatur.
παραταξώuενοι apud Is ratem in Archidamo legitur quod vix eredibile videtur aciem in longum extensam nec uno viro profundiorem multis millibus restitisse. P. Oo, 9. το οἰκειον λάχος ρων converti eum mi muneris esse intelligeret quodsi ut displicet, reponat timεω- gregem, vel cives suos, a consiliis et rectatis suis pendere videret. P. Ma dia constructio huiusmodi est ιλασαμνος τονσεον, πῶν norooπαιον τραπέσθαι κατα του ἀνοσίου te. P. OI, 23. uro γαρ των του βορρῶ πλευρων n--
ρεις non satis assequor quid sibi velit vetustus codex II et hie mutilus est, ut et alibi ubi eius subsidio Perquam
P. 8o5 ao. πιουσος legendum, ut nostrates aquila μ- etae ascribunt sub umbra alarum tuarum. P. 8io, 6. τὴν δὲ πολισθεῖσαν ρκαδίω ex his se his non satis intelligitur trum Latini an Romani Arcadi P. sopolim tenuerint vetustus codex B μονον δε - φυλάττειν ωυτο. hinc apparet Arcadiopolim a Romanis suisse occupatam , in alteri contraritim dicere videantur. P. G S. ὁ δ' ἀπήντων hic eadem recurrit obscuritas vetustus habet: ι Plotiαῖοι δὲ - τουτοι συι-λέκονται hanc sententiam in vertendo sum secutus.
μεrαβάσεως πας γίνοuα ενταυθα του λέγειν σχάσας, τουτων κακων ἰλιγγου πεπαυσοιιαι. reliquus exercitus Adrim Polim recta eontendens castra ibi locat, eamque vi armina re instituit sed quia nostroriιm calamitatibus deseribendis Monil essus et nunc Orientiali, fretiose totus Oecram' μώια is oratione alamitatum Nertiginem demnam lio loco Byxa tinus codex a Iohanne Dernschwam nominem Antonii a
seri poli emptus abrumpit historiam, et librarii nomen sum licitur his verbis ἐτελειωθ' η παρουσα χρονικὴ βιπλος κυρίου κῆτα του χωνειάτου παρ' tio του ἐλαχιπιον ενιεροδιακόνοις, Ἀλεξάνδρου του εγάλου χαρτοφυλακος τος του χριστο μεγάλης ἐκκλησίας, ἐν τε τῶ τβ ιισῶ BDoτει. ἱσται ἐνου μέρα '. P, a , 7 sententia est, Latinos Byzantio in castra
916쪽
profecturos in idem malum incidisse et in itinere caesos
P. 8Io, is alter Α do militibus, alter in do munia
tionibus loquitur hic etiam vetustus codex B nos destituit, foliis compluribus resectis in quo conserendo et genere et ingenio nobilis adolescens Raphael alterius me adiuvit. P. 52, t. α ηλικίαν ἐχααλωτευσαν omni sexu et aetate apta hoc si cui displicet, quaerat meliorem interpretationem.
P. 855, 4. καν ἐξέπεσον των κατα σκοπον interpretatus sum ἀποφαντικως quod si cui displicci, ποθετικως exponat licet, hoc modo ac successu caruisset id consilium , si in cohortes alias eis incidissem. Paulo post, οἱ διὰ βραχέος, τλὰς redundare videtur. P. 834, 13. μηδ' αλλανς πὀ ατίνων υσαι ἀνεπισκο- πητοί converti ποθετικῶς ni tam munitae Jhissent, nec Latinorum rapacitatem staturas fuisse si cui vero το ιιοδ' raλλως pro λλωσε μηδ' intelligere magis placet, sic vertat tyraesertim eum nec a Latini negligerentur dubito an pro μηδ' αλλως potin sit legendum 'o' λως nam herilis e dec etsi solus integer, tamen negligenter scriptus est, πέ uανου λου Mβαιβενίδος του ἐκ μονεμβασίας μετὰ τὴν πα-ραdοσιν τῆς εαυτο πατοίδος. P. 36, 5. ψωρακια tibicines verti, non quod verum P. 45i Putem, sed quod solidae columnae, ut Virgilii ioco utar,
P. 838 9. η γουν τῶν οντων τερα παραγωγην aut aliam rerum reationem respicit ad agros et urbes euit Tibus vacuus verteram principio aut rerum naturam ab eo inversam, qua iussit etc. putabam enim eum loqui de vastitate Thraciae incendiis deformata sed hanc sententiam, Pudio, quod sequitur ο δ ανθρωπος ου ην, quasi dicat Thraciae fuisse eam laciem quae recentis mundi fuerit culi xibus vacui. P. 858, 5. διαπεμπουσης τοῖς πορρω ri transmittore ad posteros esset τοις ετεπειτα ad quam significationem τοποθοωθεν non satis commode desectitur. P. 84t 3. καὶ Ααπίνοι το καινὸν ἐσπένδετο invia illa, hoc est, novi turanni cum Latinis paciscebantur serta sis legendum o καινοτατον ἐσπένδοντο, quod maxime mir ω ut το μέγιστον usurpatur ego verti, καινὸν pro καινῶς sequatur quisque quod probarit. P. 41, 8 των θρεφαυένων idem quod των πατοι- V. 36odou . sicut 4 ἐνεγκαuένη, ita et hic ἡ θρεφαιιόνη patriainsignificat.
P. 8έλ, νῆφι est sobrietas quae quid huc faciat,
917쪽
non video neque σκοφις placet sobrietatem bellatoribus etiam esse utilem non nego sed id hic non agitur. P. 8 4 et 5. ος ουκουν ἐβάλετο κατα νουνJ negationem, quod redundare existimes, omisi. P. 849, 5. ἡγουν -ἀν- ara certe Laetimuri putora gendum ου γουν vel ουκουν itaque verti. P. 85r 9. ως μασι fortasse ιμ-οις et probris tan-φιam vestibus nos γε--P. 85r, 3. μενουν γε νει ό χλου rari γεγονα uritiae per indignationem adiici videntur ad hominum iniquitatem exaggerandam et suam innocentiam declarandam. P. 85t aa. κα τῆς των βιθυνων μητροnολεως Ignoεδρευονσαν puto legendum καὶ τὴν των βι νων ποοεδ ευ- ουσαν nam η προεδρευουσα et ιντροπολις idem valent, nisi fallor si quis autem etiam metropolim alteri civitati subitat, legat: αὐτον τῆς των βι νων μητροπολεως ποοεμ-o-Nίκαιαν, addito duntaxat articulo τὴν ut Paulo ante τον παo Ἀσκανία λίμνον παροικεῖν. P. 5a, S. κα παριστρ εντευθεν videntur nonnulla
918쪽
quce a morum ab eo descriptorum
et rerum sub imperatoribus gestarum seriem paucis indicat. -ctore abrotri
Anni Cliristi II 17 ri 8 Res gestae. Imperator ALExius Co MNENus, anno imperii p. mense cum dimidio , i die Augusti vita lanctus est dicet pag. 6. Huic successit Ion ANNE CorasExus Filius, in quem proceres et cognati conspirant coniuratos elementer tractat. . .
Contra Triballos, quos alii Servios di- euut, expeditionem auit quatuor filios, 3Ianuelem praesertim natu niluinium, ad dignitates publicas evehium I. u.
7 ιγέ Traducto in orientem exercitu de Pers- armeniis debellatis triumphat. 3.
In Ciliciam movet. Bacam castellum munitissimum et Anabarzam expugnat.
919쪽
27 Prosectus in CoelesFriam cum Mimunito et Antiochenis amicitiam ini Pietaeos deditione recipit, haereptarn exPugnat, et variam Martis aleat experitur. 8.
II 28 Istritim et Segerim obellat, et Persarum Iconiensium insidiis elusus vantium rediti 9. 2
ca 3o Tyrannum Trapezuntium invadit aa. 4 33i Persas bello satigati a3. 5
D 33 Iterum in Persas move 24.
Phrygiam praetervectus provincias et s- nitima oppida rectius onstituere studet, et perduelles quosdari bello frangit
Alexius et Andronicus Ion Adivis CONNEM silii morbo pereunt, patre in bellis externis occupato. 25. Is
ra 36 In Isauriam profieiscitur, ac provinciam
IIa Ite in Syriam intendit, ut Latinosa tiochia pellati 26.
In itinere moras nectens ut Syros et cilices in suas partes pertraheret, adventum suum Antiochenis denuntiati 26.
Spo sua frustratus Antiochen suburbia diripit et vasta inde ad Cilicum sines tesseetit. 26. 23
Venatum egressus, manu ad digitum venenatae sagittae illapsu strictim laesa, veneno celeriter solae ad vitalia progressa non multo post abit e vita, Manuele filio iuniora imperii herede relicto 27.
920쪽
Iiέι Manuel Comnenus patri succedens Isaa-eium Datrem natu maiorem in monast ri includit opera Iohannis Axuchi et a Bretantinis expetitur ne suscipitur. 34. MANUEL
Iterum Persicam expeditionem suscipit et rem gerit vario eventu. 37.36
Alemanuam heroinam uxorem ducit. re publicae suscipit curam Cancellario et supremo quaestore constitutis vectigalia nautica in fiscum refert. 37. 8.
Ii 45 In aula Manuelis rerum vicissitudines, et inpiota cuiusdam mirabilia Prosperitas. 39. O.
Ii 46 Laudata Manuelis administratio et virtutes principe vero dignissimae. o. c
It 47 In praeclaro instituto non diu permanet, sed ex liberali et clemento sit tenax
i 48 Alemannorum expeditio Ilierosolymitana huic Alemannorum exercitui Manuel varias struit insidias , quas Conradi exercitus superat. i. a.
Exercitus Christiani luctuosa clades e liquias Graeci fraude, serro, veneno e sequuntur calx farina militum admixta, non et iussu Manuelis adulterata in Alemannorum perniciem. 3. 4. 4.3.
Rogorius rex Siciliae bellum Grae eis inseri magno cum successu. 9.
i5a Manuelis expeditio contra Siculos, Corcyrae oppugnatio et tandem deditio inter Graecos et Venetos seditio cruenta. 5 l. 5a.