Nahumi de Nino vaticinium

발행: 1853년

분량: 228페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

161쪽

osso ex l&SI r ditae luculenter ostendit.

Ne autem urbis pars minus In unita aut ignobilior tantum crederetur capienda, memoratur etiam urbis palatium. MARC R.

tum templum quam regiam significat, veluti 1 Reg. XXI, I all.; templi autem cogitatio PISCATOR., DRUS. longius hinc

abest. De v. a V oh. ad Ι, 4. Iam vero proprie intelligi verba, ut regiam inundatam et nimia aquarum mole dissolutam indigitent, omnino nequeunt. Assyriorum enim palatia et castella, quae reperta adhu sunt, Omnia tumulis artificiose exstructis apparent imposita, quorum altitudo satis est considerabilis ita ut in planitie illa et magnitudine regionum de inundatione eorum et dissolutione propria cogitari nequeat. Translate autem de pavore et metu haud raro dici supra vidimus, idque probe quadratin sententiarum progressum: portis firmissimis superaus, iam1 Satis ampla sententiae nostrae lux accedit e praeclara palatii ΛMyriaci specie, quam secundum ruinarum Nimrudensium naturam expressit Hatironicu, Aphorismen uber den EunsistyI VII, Momenblati 1852 p. 900 ss..... ein COIOSSuler, Pyramidali scher, quadratischer Unterhau, umgebenvon Μauum mit Thumen, Thoren und Frei treppen Λuf einem Plateau erhob sich ein gweiter Peribolus. So steigerie sich in metirerenUmwallungen und Absaigeu uor Bau bis gu cler Oigenti ichen Residena des Dynasten, bis gu jenen hedeuiungsvollen, Von mystischen Thiercolosseribomaehien Horten Vom Gerichishos ging es Wieder terassensor-mig au aris gu den Privalpavillous des Fureten, die in vereintellen Massen in schattigeu Gartenantagen standen. Unil uber diesem allen erhobsieli ais kronendes Work dio hoho Pyramido mit deu baiunbepsianzten Terrassen uni den hinaes sicli Windenden Freitreppeu . . . . Oben besandsieli das Grabmul des Stammherrn, der dem unte ocliten Voliae gum Gotto aulaedrangi War etc. 2ὶ Altitudo arearum, in quibus praecipua palatia aedificata sunt, haec

ut antiquus referant, non tantopere imminuendae sunt ob Sabulae et pulveris copiam, quao tempestatibus illis inde a menso Iunio e meridie furentibus quotannis adducitur *D. RiHRM Erdk. XI, p. 220 ; nam Athe destini or sub-basement of the Assyrian bulldings Was I Ot a mero accumulatiori of loose eariti liturusted with stone or bricks, but Was e regularly construeled elevation, bulli Os layers os suil-dried brielis solidly uni ted with the fame ela' os Whicli the briuks themSelves mere made etc. Bononi. l. l. p. 129.

162쪽

salus nulla speranda est regi et omnibus, qui in palatio sunt. In hunc sero modum plerique uv. dd. interpretati sunt; minus apto MEIERUA regiam hostibus quodammodo inundari existimavit, verbi notione nimis insuper neglecta; I LINSΚIU8 incendium induxit, cum secundum Ctesiae narrationem a Diodoro traditam, Sardanapali regia per quindecim dies flagrasset; simplex deinde destructio placuit HIERONYMO; singulariter denique Κ ΕΝΕNIUS, propria et translata interpretatione commixta: Arex fiuctuat, mox vacillat, deinde corruit, et rudera eius fluctibus auferuntur. Quae cum ita sint, probe vexatissimi versus constare rationem intelligimus, ubi primum membrum proprio sensu dictum accipimus de portis munitissimis capiendis, alterum per imaginem satis usitatam eamque cum Rquis antea commemoratis Prue- claro concinentem de animis eorum, quibus caput regni contineatur sedas gubietendo Ninive ΗITκ. anxietato et pavore quasi liquefactis atque dissolutis. Λtque hanc interpretationem etiam

sequentium sententiarum rationi bene accomodatam esse apparebit.

V. S.

Et constitutum est: nudatur, aufertur; et ancilliae eius ingemi-εcemtra instar vocis columharum, plangentea guper pectora Sua. Uuud minori interpretum discrepantia explicatio versus impeditu est; primo praesertim verbo plus viginti diversas intulerunt significationes, quarum pleraeque sub divinationem cadunt, utque niteo probo possunt omitti. PSI L HOphal est R. v. IXI, On8tituere, quod legitur Gen. XXVIII, 11, in s. Ni. Ps. XXXIX, 6,

'x' Dan. II, 45. VI, 12; haec igitur significatio non caret eXemplis, uti asseverat IIIT ZIGIUS. Vertendum est ergo: et constitutum Gi MARCK., UMBR., MAUR. , IIDELEM. ; nec necesse est aliquod Supplere Subiectum, sicuti COCCEIUS, MICH. , SCIIMID. impedito e. V. 6. urcessiverunt I; imo, simpliciter: constitutum est, a Deo nimirum, ut nudetur etc. MIDDELDORPFIUS: Denta 3O War'Sbeschlossent heim Wird sto gemhrials Gesangeno etc.; cis. I, 14:,, et de te iussit Dominus etc. HITZIGIUA huic notioni improbrat: ,, Diose Bede utung wird nur in dem Fallo et ullissig sein, weunso fori das decretum divinum in suinem voltein Umlange, stati nur ei nem Thelle nuch an gegeben murde; verum enimvero in pnrto hac potiore inesi totum; nam ubi incolao nbducuntur in Di iii od by Cooste

163쪽

CAP. II, V. 6-1i. captivitatem, et urbs simul et regnum deletum est. Intelligi autem vix potest cur simplissimam hancce notationem plerique relique

&νεβαινε, Vulg. miles captivus abductus est; CAPELLI et SCHLEUSs-NERI Thes. coniectura, ex qua legisse illi a XV putantur, verbiciaεκaλυφctri parum habuit rationem. Chaldaeo praeeunte NICOLAUS LYRANUS, LUT HERUS all. reginam intelligunt, quippe quae Ps. XLV, 10 iuxta regem constituta sit, assentientibus Rabbinis

Plerisque; ergo regina revera a stando duxerit nomen γ Audacius simul et commodius RUECKERT , EW. IIugetab, tanquam reginae nomen; de qua sententia MEIERO I. I. p. 1034 adeo persuasum est,

speciem reserunt ad v. na ς diffluere, et coniungunt cum V. antecedente: liquescit et diffluit, ubi plane abundat. Novissime satis ingeniose aberravit UITZIGIUS: An XI, lacerta callida illa atque astuta bellua, quae Assyriorum reserat imaginem , abscondita inter muros et munimenta I detegitur, et sursum trahitur. - ha in s. Piel, sicuti in Κal, primo loco significat: retegere, nudare, eis. III, 3; EZ. XVI, 37 al I.; unde Puat: nudatur, LXXaπεκαλυφθ' i', recte MARCK., MAUR. ignominiose, nudatio enim summa ignominia est cis. Ies. XLVII, 2. 3.; Hos. II, 3. 12, infra III, 5. DE DIEU all. de deportatione cogitantes potestatem LIIophal consuderunt cum altera L Piel. Subiectio facile suppletur, Ninive, V. 9, e consuetudine satis vulgata mulieris imagine proposita. Nee necesse est, ut UMBREITIUM secuti propter ancillas paullo post inductas reginam suppleamus; nam cum illae non Proprio sensu, sed per similitudinem intelligendae sint, non est quin

Ninus quoque pateat latius. - n v Ulph. Ps. CII, 25 abstulit, sustulit, inde Hoph. deportatur, Num. Ut, 17. 21. 22; EZ. IX, 3;Ιerem. XXXVII, 5. 11. Legitur quidem Iud. VI, 28 notione of

rendi holocausta; quamobrem COCCEIUS, HOE M. huic significationi patrocinantur, quae per se quidem bene constaret, cis. 'ri , in hunc tamen sententiarum progressum quadrare nequit. Uti IIOELEMANNus, ita ΚΛLINSKIUS quoque temerius existimat consecta haec ad verbum esse, cum Diodoro auctore Sardanapalus secum concubinis et eunuchis in domunculam, quam in medio

164쪽

CAP. II, V. 8.

pyrae ostruxerat conclusis, se regiamque cum illis omnibus incendio consumsit. Retecta igitur dicitur regina, quando ex gynecaeo deducta est in pyrum eX structam; elevata est in altum, quando rogum ad quattuor iugerum altitudinem elatum conscendit etc.

Ancillae eius, scit. Dini. Civitates ditioni et imperio eius deditas THEOD., CYRILL., HIERON., ΜICH. ideo cunctamur uecipere, quod in hoc capite de sola agitur urbe; satius igitur erit mulieres urbis intelligere GESEN., ΜΑUR. , saepissime filias urbis dictas. Arctius cogitatio restricta est ad ancillas proprio dictas ab UMBREITIO. ma ID, ingemiscentes columbarum inglar, c . Ιes.XXXVIII, 14; LIX, 1l; Ea. VII, Isi, saepius cum v. Iara quam quod in L Piel ab anhelando notat ingemiscere; altera potestas agitandio . GEsΕΝ. thes. haud probe a LXX, HIERON. GROT. passivo

sensu admissa est: ηγοντο pecorum ritu aguntur. , R cis.

re pre ,, p Ps. ΙΙΙ, 5; CXLII, 2. Glumbis comparantur tanquam inermes et auxilii inopes, cis. Hos. XI, 11; cis. HENGSTB. ad Ps. LVI, I; Cant. I, 15. - 'Dri plangere tympana Ps. LXVUI , 28,

hoc Ioco percutere pectora manibus, lugentium more, e . Luc. XVIII, 23; XXIII, 27. unicum pl. a. v. na, sumxo uucti exemplum; omissio l. notae pluralis, raro quidem invenitur, similibus tamen exemplis satis superque sustentatur, cis. EW.

q. 258, a; quare nihil est, quod eum HITE IGIO Iegamus in I, . harmotum et directionem manuum indigitat; LXX paullo aliter: φθεγγοιιεναι εν καρδίαις αυτων.

b. V. 9-11. U. 9.

Et Ninus instar piscinae aquarum a disiud, quitus eaetat; et illae fugientes; state I state I neque rat, qui vertas. ' aliquid habere ponderis existimo, cum tristis dirutae urbis uspectus cum vetero magnificentia comparetur: - et haec est Ninus illa ci. ci o rid Incis. Cohel. II, 7. Aquae usum symbolicum, qui ob eximiam dignitatem , qua apud orientales gaudet gentes, lutissime patet in ii. 3s., summa cum diligentia perscrutatus est GUII.. NEUM ANNUS die Wasser des Lubens p. 65 - 108 , non sacrarum solum literaruna locis vccurate collatis, verum Λrabum quoque et Indorum aliarumque gentium scriptis eXcussis; varias autem utque diversaq

165쪽

illas, ad quas aquae transferuntur, similitudines, contineri omnes cogitatione vitae ostendit; ost vero vita secundum gentium illarum usi Israelitarum praesertim sententiam non mern existentia,

sed ea vita, quae vero nominari vita unico debet, selicitas et beatitudo et salus; quae cum cogitari sine plenitudine et copia nequeat, transfertur aqua interdum ad similitudinem ubertatis, non omisso tamen selicitatis cum ea coniunctae respectu; recte igitur HENGsTENDERGIus ad Apoc. XVII, I. l5 stagno sive piscina aquarum comparari Ninum docet ob commoda quae ex ingenti hominum confluxu redundabant, cum divitiarum ubertati v. 10 ΟΡ- ponatur spoliatio. Cis. Ierem. LI, 13: se quae habitas apud aquas multas, et dives es thesauris , all. Parum ergo viderunt interpretes longe plurimi, cum solam multitudinis incolarum significationem acciperent; satius TARN. , ΚΑLINSΚY multitudinem opum e t civium intellexerunt; proponitur enim summae potentiae illius et divisiurum et cuiusvis generis opum imago, quae ingenti civium numero in medium illum locum conserebantur. Qui proprium sensum retinere student, repetita fere inundationis memoria v. 7,

vim inferre verbis debent, veluti ΚΗΕΕΝΕΝIUS legere suadet I, reduplicatam pluralis sormam cis. ΕW. q. 213,e, Aecutus LXX:ως κολυ ιβήθρα υδατος τα υδειτα αυτῆς. Lectio Magoretharum auctoritato comprobata revi , licet habeat singulare aliquid, facile tamen explicatur tanquam genitivi quaedam reliquia, cis. GESENII Lehrgeb. q. 57, b, p. 203, quasi mira esSet nomen proprium; cis. Ies. XVIII, 2: civ ,, horrenda gens, ex quo illa est. Sensum huius notae temporis perstrinxit CALVINUS, cum moneret antiquitate et robur et auctoritatem regno

conciliari At cessat celeriter gloria vel tanta vetustate sublevata. IU

'da, et illae fugientes, cis. Ior. XLVIII, 45; Ps. CIV, 7, aquae nimirum illae, ut supra dimuxit palatium. CD. Hos. XIII, 15:, ,eXSiccatur lans eius, deficit amnis eius , spoliat hostis thesaurum, Omnia vasa pretiosa; Ierem. L, 3T. 38: gladium super thesauros eorum et diripiuntur; siccitas Super aquas eorum, et

I HOELE A Us non semininum, sed neutralem v. valere SenSum opinabur, atque adeo idoneum Sententiarum ratiouem plane tollite . quie- qiiid modo de inimi uento Ninives clade Iiunctatuni eSt . . . . non a uou dita urbe sed a diruta numerandum. μ Aquis enim non selieitatem sed miseriam indicari existimat.

166쪽

deficiunt. Evadunt autem aquae illae sive incolarum turbae tam effusa fuga, ut revocantium voces frustra edantur. It V non standi

solum, sed resistendi etiam sensu dicitur, ch. Ies. XLVII, 12.l3; Ain. II, l5; imperativus simplici primum, deindo amplificata forma, in pausa sere usitata, positus. Cogitandi sunt autem. qui tale quid voci serentur, duces Assyriorum BURK., UMnR. vel qui honestius iudicent occumbere quam Putriam indefensam destituere DRUA. ; ad hostes eorum minus apte refertur, tanquam diripiendis opibus intentos. - Non rat qui vertat, cervicem nimirum, εὶ V, cis. Ier. XLVIII, 49.

Rapite argentum, rapite aurum I nec Anis rat apparatui, eo- pia ea: omnibu8 varia pretiosis. Fractis munimentis, incolis partim abductis partim suga elapsis, iam diripiuntur ingentes eorum divitiae. Victores interpellantur hostes; out fideles sciant, hoc regi providentia dei. CALVINUsJ - 'OP euphoniae caus8a praepositum videtur verbo Im. - Adiuncta copula PN incommodam reddit HiTZIGII sententiam, continuari etiam appellationem hostium existimantis; imo reditur ad describendam spoliationem. Ivp rarior verbi sorma nec nisi in hoc dicendi genero

obvia pro YR; cla. praeterea III, 3. 3; Ies. II, 7, et cognata illa DUU Pre' et hyaDU PN . na Ira praeter hunc locum unice legitur Iob. XXIII, 3, ubi aperto notat solium dei, cis. PPU Ies. XVIII, 4; Dan. VIII, II; iam si apud parandi notionem v. PPremanemus idque recordamur de textis pictisquo vestibus dici Iob. XXVII, 16: ex eiusmodi formatione in v v. 'υ satis usitata est. EW. q. 16l facile pervenimus ad notionem apparatus pretiosi, cui patrocinantur LXX, κοσμον exhibentes; NOLLEM. all. Contra GEsΕΝ. thes., lex. man. recedendum docet ad V. Nn examinare, ad normam exigere, Ponderare, unde modus, harmonia cfr. ΗΑΕvΕRN. Egech. p. 483. 697; at, licet possit repoti vox a Nn cis. EW. q. IM, a, i, tutius tamen agemus, si ad i P redeamus secundum illius exempli supra citati analogiam, praesertim cum derivatio a. v. suspensa idoneum praebere sen8um nequeat; languet enim GROTII interpretatio: ,,in ponderando non est finis. Apparatus autem pretiosi cogitationem late patere euv. parallelis apparet; luemvis intelligimus apparatum Diuiti su by Cooste

167쪽

CAP. II, V. 6- 11. pretiosum, vestes, Ornamenta e metallis vel e re facta etc. naci desectivo scriptum semel praeterea legitur Gen. XXVI, 3; vertitur a plerisque: copia gloriosa; nobis sola copiae, gravis multitudinis significatio satis esse videtur, cis. III ,3. 15, assentientibus ΚREΕΝΕΝ IO, HOELEMANNO all.; sunt etiam, qui gloriae sensum retinendum putent, atque adeo Sequens non substantiam notare sicuti III, 8 I U, sed caussam: gloria ex omnibus vasis pretiosis; altera tamen interpretandi ratio simplicitate magis commendatur. Ceterum 'a' ' an absolute adiecta sunt, neque vero subiecta etiam ditioni praep. , in tria Inn, uti existimarunt DE DI EU, EW., HITE. Uri ' P absolute dictum vasa pretiosa, pulcra notat; nam desiderii quae sertur vulgo

signifieationem LXX τα σκευνὶ τα ἐπιθυμητα non posse impertiri v. Uri, sed unicam illum του κάλλους, luculenter demonstravit II KNGSTB. ad Hagg. II, 7, Christol. III, 354, et ad ΡΑ. CVI, 24. 'ri 'n sic habetur tanquam suppellex pretiosa 2 Cliron. XXXII, 27; Ierem. XXV, 34; Ηos. XIII, 15, ubi coniungitur eum thesauris,

Auri et argenti immensam copiam Nini congestam fuisse, sabulosae sero veterum narratiunculae Probant in; non defuerunt enim in illa regione uberrimae metallorum sodinae L Quantum autem in arte metalla pretiosa labricandi profecerint, cum ex ipsis eorum monumentis, tum eX Aegyptiacis intelligitur, in qui

que, capita leonina aliasque reserentia figuras , ab Assyriae propriae incolis oblata saepius reperi utitur M. Vestium textarum praestantiam regum deorumque Pullia in tabulis expressa hodieque testantur. At vero direpta ea omnia sunt ab hostibus, a Domino immissis; atque indiciis Satis certis comprobatur, spo

168쪽

V. 11. Iacustas et evacuatio et exinanitio; et animis liguefactus, et titubatio 'enuu)n, et dolorra parturientium in omnibus lumbis; et facies omnium eorum corripiunt ruborem. Praoclaris verbis, ipso oorum otium sonitu ndiuvante, quomodo urbs Plane exuatur et eX-

utiatur, primo Versus membro pingitur; dein, quid vieti interdum patiuntur miseri, ad vivum eXPrimitur. . R I R. V. Π Π Pyd; praeterita esse nequeunt GROTIUS , quia ponsum reserroni transitivum; imo nomina sunt, diversa ratione formata ad augendam verbi notionem, cis. IN UI INM Zeph. I, 15, IUUun Ez. II, 14, mare irim Nn Ies. XXIX, 2. De verbo se I eis. V. 3. Im U R. v. se I, Coniunctum cum synonymo RPIΙos. XXIV, 1; sorma GERENIO ost pari. Pu.; rectius MAUR., ΕW. paritatis caussa substantivum esse docent, quibus frustra exprobrat ΠΟΕLEM., exempla eius deesse, cum sormationis genus Pinnum ratumque Rit. Singularitas autem eo nos adducit, ut Nn- humo obversata esse Iesaiae verba conseamus, XXIV, I; neque vero inversa concedi ratio potest, cum continuis ibi assonantium verborum paribus concussae per iudicia divina terrae pingatur langor, nostro nutem loco unicum exemplum sit. Qua in vicissitudine eximium latet authentiae vexatissimi illius capitis documentum. - Notasse autem voluerim, non forma solum verborum verum numero etiam syllabarum contineri gradationum 2-3-4 . Sic spoliantur palatia, diripiuntur thesauri; quid autem beatos manet incolas 3 - Animus liquefactus, OUa pari. Ni., non praeteritum propter sequentia et antecedentia; IIo cis.

I, 5, de cera dicitur Ps. LXVIII, do montibus Ies. XXXIV, 3; translato de maerore et timore IOs. VII, 5 ΣVI UD ' 'Uh; cis. Deut. XX, 8; Ies. XIII, 7. XIX, I all.; similia dicendi genera proposuit BECRIUA Bibl. Seelon lebre p. 10 l. Seeundo loco captivi patiuntur ci inna se D vacillationem genuum rectius

contained; scareely anything, even of bronge, escaped the spolier, butho unconseiousty lest What is stili moro valvabio. For to tho falling in os the rooss os tho bulldings, by his setting fire to the columns and

beams that stipported them, and his subsequent destruction os the walis, wo aro indebled sor the extraordinary preservation Os the sculptures. In them We possess an authentic contemporary commentation os the propheetes etc.

169쪽

quam dissolutionem LXX. Syr. nil. ; substantivi D nnicum

hoc est exemplum; eis. verbum Ios. XXVIII, T. Tortium adduntur Mores parturientium; I, ,ri Per reduplicationcm , volipm Pntiae notandae caussa, cfr. EW. q. 158, b, sormatum n. v. , ri;

transfertur per similitudinem ad ungorem summum Ies. XXI, 3;ΕΣ. XXX, 4. 9. Omneε lumbi pro lumbis omnium ponuntur, uti postea ci,n. Quam acerbe his verbis irridentur ii, qui antea v. 2 interpellabantur: CUno pyrii Additur vox satis vexata illa ab interpretibus: ' Any sen 'ID , et facieε omnium corripiunt ruforem. Singulare hoc dicondigonus unice apud Ioelem II, si praeterea reperitur, unde certo repetitum est; parturientium quoque dolores in primo illius versus membro asseruntur; hoc tantum interest; quod ibi exponitur, quid ab aspectu Λssyriorum ipsorum vel sub eorum specie omnium irae divinae ministrorum patiantur gentes, hic autem secundum tremendan tutionis legem, quam per omne Nahumi vaticinium exereseri videmus, versa vice ad ipsos illa retorquentur Assyrios. Dissicilis autem verbi notatio est. 1 Erraro magnopere existimo , quibus idem esse videtur ac olla; cis.

versione germ. , TΛRN., UMBR. all. Nonne enim subit mirari, si revera idem utrumque Significaret, ubi proprio dicitur sensu semper descetivo, ubi traiislato, plene exarari 3 Accedit, quod N vixi in tacito omitti potest; omittitur quidem aliquando, ubi genuina vocalis sub litera constituta paullatim mutata est in alias, cis. EW. q. 86; Sin manet voculis, excidit interdum re in initio vorbi vel in sino; in medio verbo vix tale quid reperiatur praeter Ierem. III, 22 rire pro DNnN. Neque vero exprobari nobis potest mi D, quod Ios. II, 20 murem significare uiunt; melius enim ibi

tanquam unum accipitur verbum; cla. GESEN. thes. P. b08; DREClIALE R. a. h. l. Imo facilius nobis videtur derivaria. v. D frangere, etiamsi reliqua verba Ollam notantiu 'PO,

n I, rim P ad radices pertineant, quae effervos oro, ebullire significant; ollas enim figulinas maxime fuisse fragiles, nomo negabit, qui ingenas unquam Aegyptiacas vidit; cis. etiam Ps. II, 9. Plurimum vero ipsa offendit imago: colligere ollam. TripleX scopus in medium propositus eSt: a servor Ollae - ut non ip Saservet olla, sed quae intus continentur; b nigredo a sumo illi ia; nigrescit quidem pras timoro facies hominis eis. atram formidi-Di iii od by Cooste

170쪽

CAP. II, V. II.

nem VIRGIL. Aeneid. IX, 719 et exempla nonnulla ex Arabum scriptis collecta a BOETTICΠERO chrom. arab. p. 3, qui ingenioso de hac sententia disputavit - at quam ingens esset hyperbola le denique albescere sicut olla, tolerari magis posset, at ipse

LUTUERUA, qui hane sententiam vergione sua expressit, bene notat in comm.: , , surda prorsus est metaphora, nee puto hoc

voluisso prophetam l 2 Alii palloris notionem verbo inesse docent. Verum quanto opus fuit itinere et circuitu ut Sc-OΕ-DERPs ap. Kreenenium) ad hanc perveniat potestatem, cuius nihil no amne quidem aliquid in universa rad. Nn ditione deprehenditur 3 3 Felicius CALV. , ΗITE., HOE M. ad eundem quidem

pervenerunt sensum, cum significationem statuerent splendoris, quae usu verbi probe potest sulciri, cis. 'ren Pi. Hithp. ornare, ornamentum capitis, in reli, Nn frondes, Ornatus arborum , NDn decus; deinde Inp, quod apud illas interpretandi rationes debebat essa colligero, et nigredinem s. pallorem eXtrinsecus superaddi notare, iam id, quod proprium est laciei, recipi quodammodo intus significat; id quod eo commendatur, quod Piel habet vim intonsivam, ergo a B se corripere Potius est quam merecolligere, cis. Ies. XXIV, 16; Ηos. IX, 6; Ez. XXIV, 13. Quo

adde, naturam potius serra ut pallescamus metu et terrore, quam rubescamus, nee non Ierem. XXX, 6 pallorem cum parturientium gestibus coniunctum proponi). Cui explicationi cunctatus est GESENIUs ne assentiretur, quoniam tale dicendi genus flagitaret vel suffixum ci inren vel articulum, cum sesine suffiXo positum talem vultuum naturam indicaret quali alias carere solerent; hoc tamen argumentum tanti non secerim; magis curandum videtur, quod nitor faciei Iurido colori non adeo oppositus est quam rubedo. 4 Rubrum enim colorem acceperunt MENAHEMBEN SURRA, ABEN ESRA, EW. MEI. Hl.; qui cum cognatus magnopere cum splendore sit, tum repeti e dialectis potest; ch. R. rad. O , eXcandere , lira ta ira, furor, i Q .i. citruo excandescentia; deinde gus servor, SVM spuma ollae bullientis, effervescere all.; denique riun flagrare. Conserendum est etiam Ies. XIII, 8 ci iam, 'ID. Iam vero si ra' intelligitur tan-

3 Notandum quoque est praeclarum dicendi genus, quod Persarum est, aqua vultus, i. e. splendor super faciem hominis beati effusus, cis. NEU AIm Wasser des Lebens p. 69.

SEARCH

MENU NAVIGATION