Joannis Cornelii de Pauw Notae in Pindari Olympia, Pythia, Nemea, Isthmia

발행: 1748년

분량: 403페이지

출처: archive.org

분류: 시학

251쪽

sequor: Nihil enim naturalius, quam Og ναιχοMν, & nihil Pindaricum magis, quam vinλον βαρυπαλαμον : Oculatiores vident statim. 38. H mitis λεχει-Εt hi elicite variat Colon Trochaicum: Nam post Tribrachyn & Trochaeum non peccant duo Dactylii Id certum: Quid tamen strenuus syllabarum mensori Scribit, acute scilicet &Εmphatice, H ετερω τινι δειμαλ μυα. . Risum

Schmidius recte E χιοι pro Enυχοn id enim Colon Dactylicum aperte requirit: Quid ille praetereat Pro ετ ραγον scribis απαγον, quia in Stropha & Antistropha prima ea surae beneficio producitur syllaba brevisi Et hoc stultum adeo & puerile, ut nihil stultius aut puerihus excogitari posset; inprimis ubi in Stropha secunda Κασσανδροιν πολιω χαλκω Praecediti Sed aliam ibi adhibebat sibi machinam:

cum Metrico legitur hic. 6. O . . χα ιηλα vrnων, αφανπον βμti J 'ustu hic d Tissimum est, utut aenais praecedat; Id vident

omnes, quibus aliquis est judicii uius, An ipse Pindarus forte scripsit, o δε χαμηλα

νων Diuitigod by Gorale

252쪽

να , eleganter. 47. Θυε αυτος ηρως Aτρεῖδας ne-J Aτρ si δους pro Ατtειδαν recte eri am Aldus: Θα, pro Θαn desiderat quoque metrum. I. Τρωπι ελυσσε δομουςJ Apage illud ελυσσε, quod Aldus etiam habet: Per bene alii inhm: In re clara verbis parco:

Sehmidii εουλε dignissimum est ipsa Morbo

post Ionicum quinquesyllabum hic pro Di- troehaeo est ipse Jonicus quadrisyllabus: Et variatio altera etiam in his; quod pedes potiremi dimidium in quibusdam sit Pyrrhichius, in quibusdam Trochaeus: Hic Troiachaeum habes dimidium Ditrochaei; in Stropha prima τις I Pyrrhichium dimidium Jonici: Vident periti, & bonus Schmidius id

non videns, forte mutavit ea de causa ordi

lii εναλιαν . Tribrachys pro Dactylo: Recte fine dubio etiam hic. 63. Mοπα, το μ τεον, ti mota Συνε &c. J Haec pessime habita

253쪽

i S . N O T Ahabita simi, & in illis nihil fere est bonii

Dicam breviter: Scribendum est,

το δη pro το quia caesurae in Monosyllabis non est locus: ου μαθω: Musa Pindari non erat venalis, & haec ipsa in medio civitatis gaudio civis Cantabat civibus, privatus privatis: Tales enim Thrasydaeus & pater: Pessimi Grammatici, qui ubique Pindari φιλαργυριαν crepant, pe ssime ου in ti mutarunt tApparet etiam ex cohaerentia loci, quae sic optima: Nam post Oii τυ ιμεθευ appositissime sequitur nunc αλλ' ἄλλα χ ni ταἔριο σεμεν:Id quisque videt: Et 1ic facile etiam restitutatur Colon penultimum & ultimum Antistro-

Θενr Notum ex Stephano in Ethnicis: Et sic

ἀγωνων : Male ubi Πυλι sequitur: Abundat. copula

254쪽

eopula & ejicienda est, ολυμ πια ἀγωνων i Videbimus mox, unde enata sit. 72. Θοαναατινα συν ι ποιςJ An prima in ακτινα poteste corripit Haud puto i An igitur Spondeum' in loco secundo Iambici hic posuit Pindarust Neque illud puto: Legendum, Ad Θοανο int ιπποις : Pedes gemelli variant: Hic Anapaestus est in loco secundo, quem Antithetica habent in tertio: Id Grammatistis misellis displicuit, & inde lepidum illud vulgatum.

73. Πυθοι τε γυρι- mri J Scribendum, Πυθοι δε γυμνον ροπι: Tα ιιεν praecedit, Πυ- δε sequitur, & oppositio hic requiritur certa: Ab hoc autem se, praecedens τε post Oλυμπιαοῦ γυμνον, an γυμνοι legas, parum vel nihil potius refert: Utrumque opponitur αγ- συν Aretrus, & ea in his est Emphasis. 79- Tα ροσα μι-ροτερα, συνJ Haud dubie delendum συν, ab interprete prosectum: Metrum clamat. 8o. ολβω τέα - , μεμ-φοια &c. J Scribe, cum Metrico, ολβω τε -

vim infert, & facit, ut syllaba male abundet in Colo Antispastico: Scribendum cum

& pro αν quidam etiam a quo Q inter

255쪽

inter est Aldinus: Dicam verbo: Locus suit

διττογραφουμενος , & in quibusdam extitit,

Γλυκυτατοι &c: in quibusdam vero,

Γλυκυτατα Rc: Utrumque bonum: ας in Priori cum εσχεν copulandum , neque sic convenit αν: quod in posteriori contra ita convenit, ut & r excludat: Variat autem Metrum in priori, sed licite, ut vides; neque ideo praeferendum est alterum: Tu sume, quod placet. 89. Eυων ζιον κτιανων&c. 3 Ordina, ut Metricus ordinavit: Eυώ

consona sunt gemella, quae nunc male discrepant : Iambicum Di metrum Acatalectum cum Penthemimeri Trochaico vix commode haberi posset; alias ita etiam ordinare liceret: Vides, si singula consideres.

λυδευκες, uιοι ΘεωνJ Mihi perquam suspectum est υἰοι Θεων, ubi nihil praecedit, quo se com mode reserat υἱci: Nam unum Πολυδευκες ViXlassicit duobus: Nonne legendum υἱους Θων Id aptissimum post Κατορος βιαν & Σε τε.

οι-J AEgrotat Periodicum: Scribe, To μιν

256쪽

paesto e it Spondeus . pro Thochaeo Tribrachys in Triochaico Et sie perbene variat Metrum: Nihil facilius.

ex quatuor pedibus Dipyllabis: Sed commentum est Magistri, & ipsum Colon ha bendum pro Prosodiaco Dimetro Acatale

placet pro αναουσα : Nam ubi Exemplum istius συγχυσεως ρ θεος pro Θεα occurrit 1aepe: Legendum arbitror, donec huic loco acce

οι &e: Vitium est leve: Et sic etiam Schmi

Primo, secundo, quarto, quinto, & sequenti etiam nono: An ita diversithode ipse Magister Haud putb,& haec ex aliis interpolata a Com latoribus t Nihil apertius. o. Aυτον Ψe νιν &c.J In Metricis pio u

ιλονιδή Xet λαε: Exemplum notum ex Hephaesiones cuius die minit etiam Metricus ad

257쪽

atae τρονηταν μεtos J Ineptiunt, qui αύσεν pro x τεπολεμησεν positum Censent: Quis ita locutust An quia αυτη sumitur pro μαχη, Pro καταπολέμω sumi potestt Apage, apage nugas: Haud dubie Iegendum, Περσeυς οποle

cido sumitur plus semel: Eruditi sciunt, &nihil accommodatius. 2I. Eιναλια Σκι-φωJ Σεριφω hic mediam Corripit. 2y. Λυγρον τ' εtανον Πολυδατα. Θηκε, ματρος τ'&C.J ερανον male InterpreS convivium vertit: ερανος hic collatio est, nec de convivio cogitandum: In nuptias Hippodamiae Polyd ctes ab unoquoque petebat symbolam; &ea, quam conferret Perseus, Caput erat formosissimae Medusae: Cum Graeco interprete jungere debes Apollodorum in Biblioth. Lib. a. Cap- qui & Pindarum & ejus Interpretem illustrat plane: Istam veos indictionem lugubrem fecit Perseus Polydectae, una cum dura servitute & coacto conjugio Matris; quae Filii virtutem in Polydectem

acuerunt non immerito. : 33. αυ- λαντευχεJ Aldus αυλων : quod ego malo.

&c.J Cum aliis distinguendum, ut verba a

258쪽

IN PYTHIA. 2 sLocus ineptus: Nam quod Schmidius dicit, Graecis auribus plane inauditum est: Neque Ellipsis, quam alii crepant, admitti potest ullo modo: Sic sententia optima ex pessima balbutie educi, & omnia, ut ut perpleXa, facile expediri possunt: Dicam verbo, quod

verum est certo certius: Legendum, εκ δετελευ- τρι- νιν ει, η σαμερον Δωριων ο postea vel hodie: Nihil aptius: Id videre non potuerunt oculati Critici. Sy. ου ros, s u τι ' αελπτια βαλωνJ Variant numeri, &in hoc Colo Syzygia Jambica ε,σWιος est pro Syzygia Iambica επτασημω in alii S. S6.

NOTAE

IN NEMEA.

259쪽

mgis: Mχαi Encomii, Vietoriarum debentur Deo simul & Viri istius eximii virtutibus divinis: Recte Scholiaslas, si s M'

πυ- ιυ : Ρie tis laude floruit vates, qamesque hapc eti m servant: Praecedit Zη- Ai-τ η χ-. εο pertinet Θεω, quod in Perperam mutatum ab imperitis, qqi 1ensum non tenebant, de Iotq adscriptum habebant pro litera iuni: Plurimi inde errores,nerno nescit: Ζευς Λιτναιος ipse etiam Zευς Nεμεαος, & illi loco, non re diversi. I 6.Eγeige M αγλααν τινα νοωωJ inepta lectio: Nam in Eγειρε νυν ισοδυνα μια est nulla: Hoc vident omnes, qui Metrum Dactylicum vel leviter intelligunt. Alii con1tanter, Nur ε- γεω αγλα ιν πινε, ratar : In quo ισοδυναμια esse

potest: Nam in Dactylicis aliquando admittitur Creticus: Quare ita variare potuit Lyricus, & nos ita legere possumus: Perperam

& sententia, & uius locuendi obstat.

de post ευκαρπου χθονος, quod terram frugi ram denotat χΙ.-ἰππαιχμου,

260쪽

αμα δε rata Oλεμ-J Metricus, Σαπφικον δωκασυλλαλν: A Pindaro interpolatum, quale habuimus in Stropha & Antistropha: I-αρι- - Σαπφικου rectius ibi: Lectio, quam 1ibi finxit Scholiastes, Λαον , παιπιον θ' αμαδε και πιαι &c. inepta certe non est : Et eam habet Aldus. 27. Xςυ NM μιχθενlat. Πολλων επεβανJ MetricuS, τροχαλκον τριρατρον ἀκαὶαληκτον et Verba ejus sunt corrupra: Scribe, τροχαικον τριμετρον βραχυκατα-λφιτον : Nihil apertius i Et sic puer videat legendum esse, XρυMοις μιοεντα. Πολλων - πεβαν. 28. Καιρον ου ψευδει βαλών J Recte tempus non feriens mendacio: βαλλειν καιρον, ut βαλλειν σκοπτον : HOC Pindaricum: καιρος tempus & opportunitas in tempore: Aldi λαβων non placet: Πολλων επιβαν Interpres Graecus per bene eXplicat γενικως. 3Α. Λελογχε δε ραμφορανας etν- λας υδωρ καπια φερειν Αν πιονj Locum hunc ego ita lego &intelligo: Λελογχε δε μεμψομμις εσ- λοs γ', υ καπνω φεtειν Αντιον : LO, quod εσλος est saeua φλοιχενας, λελογχε φερειν υδωρ κατγη αντιονα eorum fumum facile extinguit, & aquam semper habet oppositam eorum fumo: μεμ- Φομενοις εσλος arcte cohaeret: & - ω pulchre respondet τω μεμ οπινας:-enim & μυι- φεσθαι, καπνος eit plerumque: εσλος fuit semper in Libris antiquis: Tibicen autem, ut millies, neglectus est ab imperitis Metri.

SEARCH

MENU NAVIGATION