Joannis Cornelii de Pauw Notae in Pindari Olympia, Pythia, Nemea, Isthmia

발행: 1748년

분량: 403페이지

출처: archive.org

분류: 시학

81쪽

puniis, non filiam Deucalionis, facit Pindarus Protogeniam, & in eo discessit ab aliis: Nugantur, qui istud dissidium tollere sudent, Deucalionem statuendo binominem: Sic enim de Epeorum imperio nondum constat; nihilque frequentius, quam ejuSmΟ-di dissidia, in Mythologicis. 38. Mιχ, Mαιναλια πιν ενJ Libri omnes constanter Mι- quod Schmidius mutavit ob metrum, Cum paulo ante V. 7o. pro Κτησα τΘαν scripsisset Κτι τἀσΘαν: quae levitas sane est desultoria: Ego Miχθη lubens retineo: Antis pastus enim licite variat, nec Glyconii indolem

mutat: Quin & de mχm pro dubito:

De pro μιχθη υ certa IeS est. I. ποτμον εφοι- λαςJ mortem annectens a moriatem asserens: Venustum est Myαψας. IOD. πασεν λεω τε διατανJ Huic Anapaestico

etiam adferenda est medela: Scribe nulla

ΠισαὶαiJ Plerique Libri, ιδαν, οἱ δ' Atκαδες, οι δε κα Πισαταιοῦ Utrumque admittit Phalae-cium, &'Antis pastus uterque bonus: Aptius autem revera, βαν' οἱ δ' Αρκος, οἱ δε και Πι--τα, si attendas. IO8. Tευχανος πεδιον χολων J Ita bonus Schmidius iterum, ne quid detrimenti caperet res Metrica: Risum meretur: Antis pastus iterum variat licite, &Librorum omnium Tευθῖαντος purum Putum est: De ipso Tευ χανος non necesse ut loquar.

82쪽

IN OLYMPIA. 69

IIS. NM γ. Eξου Θετιος γο-J γ a quibusdam Libris pessime abest: Nam sic Co

Ion Anapaesticum concidit. II 6. νος ο λιω μν εν ἀρειJ Laborat etiam Colon hoc, neque Antithesin servat: Legendum, νος ουλοιωμν εν αρti: Nihil facilius aut paratius.12 . T' 11λθον τιμαορος Ιο)-ι-J Colon est justo longius: Nec de Synizesi hic cogito:

pharmosius cum Lampromacho Isthmia vicerat eodem die: Ita hoc intelligendum :De Olympicis non loquitur amplius Poeta, quia victoria illa jam celebrata, Odes υποκειμιε- praecipuum: Et annectit alias nunc victorias: quarum prima Epharmosio communis cum Lampromacho; cujus proindes mul hac occasionς meminit: l es est apert Sed sic nullus ego dubito, quin paulo

ante scribendum sit, Προξενια αρετα T ηψον τιμωρος Ioμας Te Λαμπρομαχου - τραις : Nisi enim copula accedat, ita nude & incongrue ad Lampromachum transit, ut omnibus, qui artem loquendi callent,

id displicere debeat sane: Vocula adjecta

colligo, Epharmoltum etiam bis Nemea vicisse: ita enim haec nectit Poeta, ut aliter intelligi non possint commode: Attende modo ad ται post αλλαι δυο χαζμαι, suffragabe-

83쪽

ris mihi: Haec autem arctius cum verbis praef. cedentibus copulanda , ut Epharmosius &victoriae, quas Epharmosius reportaverat solus, rite distinguantur a Lampromacho &victoriis, quas cum Lampromacho reportaverat simul: Ec t αοτω longius paulo ab Αλλαι δε λ εν Κορινθου πυλαις distat, & quod ordo non dicit, dicere debet interpretatio. 13 . Oια. y εν-συ- J Libri omnes ora: Perbene: Antis pastus variat, &οιον ἀγωνοι aptissimum est: Schmidius ite-Tum Oιοι, ut Metrum curet: Id mandandum scilicet ei. I 3s. συμαγε-ωνJ Ereptus imberbibus: Sese eripiens CX numero imberbium : imberbium numero sese subducens: Locutio Pindarica. 32. Tο-φυος, ac ζατι Πον ὰπαil Schmidius καρ- τι M. in his ipfas sibi non constitit homo.

Cipue meretur, quod natura praestat: Ea vero, quae u1u & doctrina comparantur, si publico Encomio careant, ideo non deteriora sunt, aut deteriora videri debent: Hic sensus, cui sequentia pulchre Consen

Anapaesticum postremum, quod ope nostra indiget: Scribe etiam hic cum fulcro, μ ε- κατον γ. Em γαρ αλλαi: Sic Antithetica optime conspirant: Erunt, quibus hoc loco displicebunt fulcra vicina: Et illi legere

84쪽

IN OLYMPIA. 7r

χο H Pro Αιοιντεον p 'erique Libri Αιαντων : Sic etiam των Jambus esse potest :m ος τ οιλιαι sine dubio ossicit Metro: Legendum, Θ' ος τ' Oιλιο δα νι- : Nam sententia copulam requirit, &Jonicum, pedem domesticum, non respuit Metrum: Alias legendum, Aαντειον

Schmidius hic 1uo more. De Oιλιαδα non dubitandum, quanquam Libri fere omne S . ιλιαδα exhibent: Ea de re aliquid alibi.

Dignosicite, qua parte mentis meae mihi pictus sit: in quo sit apud me pretio, ut ut oblitus fui, suo tempore hymnum ei scribere: Pictura in mente ad ipsum pretium respicit, & locutio ista non ignota etiam est

του πρωτου ποδος : De pede tertio id etiam notare debuillet, & notavit forsan, ut mu-

85쪽

tilata sint verba: διηρηρανου του πρωτου και τριπα

s. Mοιο 'J Haud dubie pro MM- σα : Musam & Veritatem alloquitur Pindarus, ei Sque ερυκεὶον apte tribuit: ορο νοίε praecedens respicit omnes eos, qui ος vel audirent, vel legerent: Ista sunt rite distinguenda, ut ipsa verba dictant: Metricus de Co

Nescio, neque ipse Metricus dixisset: Nihil enim significat aut significare potest: Vel corruptum igitur eit plane, vel aliunde perperam insertum hic cum aliqua laber Anapaesticum Di metrum, & Prosodiacum Di-

metrum perspicua sunt. 6. Αλα εια Δι-ος J Metricus, Αντι m. ττικον διμετρον

ταληκτον : An alii hoc habuerunt pro Dactylico Penthemimeri, prima producta loci pri

Troelisei ita non placent mihi in Epionico: Colon Paronicum Trimetrum Hypercatalectum esse puto ex Anti bacchio, Poeone tertio, Anti bacchio & syllaba: Verba Metrici in fine leviter sunt corrupta: Scribe, ειτα

86쪽

tempus: id eli, tempuS, quo mora commilia est, & ego cunctatus fui: Interpretes ineptiunt: futurum tempus post iaαθεν

ου Θων Baubonis sermo eli. . I 3. ελισσομενανJ Calcutam contra me larem pro- Pter moram: Uiν καθ' ν λοιδοgιαν, ut recte unus ex interpretibus Graeci S. I s. χοινον λογονJ hymnum, qui publice legitur.

κρων aliaque gemella pro Trochaeo & Choriambi dimidio sumas: Et sic Metrici ors α πλους accipi potest. In Scholiis hic, απο-

illudi Et quod praecedit τραχεια δε εικοὶως λήγοιτο, λο*ωM &ct Dicam: Fuerunt, qui

Pro Nεμει γαρ Ατρεκειοι πολιν Λοκgων legerunt Nρμει γαρ α τραχεια πολις Λοκςων Et eo perti-ΠCt τινες ουτως : quidam et Inepta lectio &inepta interpretatio: Quanquam enim re α τραχεια πολις sic ad antecedens χαμν referebant , non poterant non ridiculi videri eo ipso Paulo eruditioribus; prauertim ubi ατρα est Spondeus & lic Metri ratio pessimo temeratur: Vident o es: Facessant igitur Critici illi inficeti, & aeternis tenebris damnetur Commentum adeo insulsum.

87쪽

Nam in Prosodiacis pedes este debent alternantes: Colon est Asynarte tum ex Trochaico Penthemimeri, & Penthemimeri Dactylico: Apud Metricum vero scribendum του

sequor Magistrum: Nam Jonici contrarii ita non solent necti, nec Paeones tertii pro Jonicis sumi: Colon est Asynarietum ex Jam-hico Penthemimeri, & Dactylico Trimetro Acatalecto: Iambus unus est resolutus: Solent aliquando Lyrici Spondeum adhibere pro Jambo in locis paribus: Quod sit factum velis hic, Colon etiam haberi potest pro Jam' hic o Trimetro A catalecto cum Spondeo in quarto loco: Vide & judica: Pro Iλα Ρalat. C. & Aldus I α: Redie, ubi de Dactylico Trimetro constat: Nec tamen deterius Ιλα, deductum ab iλαω vel εἰλεω: Id enim Spondeum exhibet: Υλα Metrum respuit, quia primam corripere solet, quam hiC ipsum Jam hicum sibi desideraret longam: πυκτας eit primus singulus, non quartus plurali S.

88쪽

Metricus, τριματρον βραχυκαταληκτον,

I-κου : Jambicum Trimetrum Brachyca tale ictum apertum est: Sed quid ες Ι-κου λNescio, & male repetitum credo ex sequenti articulo: Pro Αχιλει cave, scribas Αχιλ- λει : Sic enim concidit Colon. 23. Θη-

1μσυς eli eae mente Metrici donicus a minore dimidius: Et sic male iterum copulantur Jonici contrarii , praecipue in Prosodiaco: Errat ;& Colon est Anapaesticum Dimetrum Catalecticum : φαντ αρετα nunc omnes Libri Fuerunt olim, qui φυντ αρπα habebant, Utcκ Scholiaste apparet, qui ita legit in suis: Utrumque bonum est, 1ed melius & signa

Di metrum: Nam παλαμα nihil definit: Tu sume igitur, vel Trochaicum It hyphallicum, vel Paeonicum Di metrum Acata lectum, CXCretico & Paeone primo. 27. Eργων

stantiam indicat: Facinus, quod vitae splendor est, & aliis facinoribus praestat: Qui εργη scribunt, balbutiunt: Sic & sensus, &conitructio est impedita: απονον includit εργολ

89쪽

& προ παντων molestum est absolute: In re Clara Verbis parco. 29 Θεsti J Plerique alii Editi cum Aldo & Calliergo Θεμιθες: Uorice magis, ut sciunt Periti: Moneo in

transitu. 3O. ον αρχα- --τι

sola αντι,εσει omnes perspiciunt statim: Pro Αγωνα. y εξαιρετον in Libris quibusdam malo scriptum Videtur Bωμον ir εξαριθμον, & eX ista discrepantia annotata ortum pes imum illud lectionis monstrum: Sic vides, quo Scholiastae verba pertincant: Ille enim in interpretando secutus eii Libros, qui Aldinum

Emphalin habet, & rationem indicat alteram, ob quam Mollonidas interemit Hercules : Prima praecessit ως Αυγαν &c. Socii interemti, ratio altera: Atque inde και. I. αμ ον Αλιδος 3 Pro αμμενον Libri quidam αμενον : Rectius, si ah ημα veniat: Nam consonantem in ista voce geminare non necesse: Sed ad ἀπτομαι Perbene referri potest αμμενον : quod valet haerentem, nexum Elidis recessibus,& aptum hercule est: Sq. περι δε παξας, Λλπιν

90쪽

IN OLYMPIA. '

ρον ογ' εν καθαρω ΔιεκρινεJ Locus dissicilis, cujus interpres est Paulanias in Eliacis Lib.

χωριον. πιρμαξας διεκρινε Cum σταλάοιτο arcte

copulandum e ibi Hercules lucum sacrum dimensus est patri supremo, eumque circum- sepiens, locum, quem Αλπιν vocant indigenae, sic separavit a locis profanis, sacrisque addixit usibus: Sententia est perspicua, &

lent Dores, αλτιν dictum fuisse putat Dorice : Non improbo; sed αλσος & αλσις distinguere malo: Sic locus 1acer pulchre dictus est αλας & αλτις, quia ejus religione & celebritate creverat Pisa; αλπις ολυμ τας, αλὶς σας : incrementum Olympiae, incrementum Pisae: Nihil aecommodatius, pratsertim ubi sic αλτις & αλσος commode etiam di1 inguuntur in hoc Pindari loco: Nunc omnia

sunt apta & perspicua; quae si alios sequamur, obscura sunt & inepta: Ubi αλπις pro uri Quid Didymi Αλιν ' Quicquamne in- hcetius hic t Fuerunt Libri, qui Λλιν ha

SEARCH

MENU NAVIGATION