Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 2

불가타 성경, 역대기 하권, 2장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

그는 짐꾼 칠만 명, 산에서 돌을 떠내는 사람 팔만 명, 그들을 감독할 사람 삼천육백 명을 징발하였다.

Et

접속사

그리고, ~와

numeravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

septuaginta

일흔, 칠십, 70

milia

남성 복수 주격

천, 1000

virorum

남성 복수 속격

남성, 남자

portantium

남성 복수 속격

umeris

남성 복수 탈격

상완골, 상완

et

접속사

그리고, ~와

octoginta

여든, 팔십, 80

milia

남성 복수 주격

천, 1000

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

caederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

praepositosque

분사 과거 수동
남성 복수 대격

지휘하다, 통솔하다

eorum

남성 복수 속격

그, 그것

tria

중성 복수 대격

셋, 3

milia

남성 복수 대격

천, 1000

sescentos

남성 복수 대격

육백, 600

2

그러고 나서 솔로몬은 티로 임금 히람에게 사람을 보내어 청하였다. “내 아버지께서 사실 집을 지으실 때에 임금님께서 향백나무를 보내 주셨습니다.

Misit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

Hiram

남성 단수 대격

regem

남성 단수 대격

왕, 통치자

Tyri

남성 단수 대격

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Sicut

부사

~처럼, ~같이

egisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

David

남성 단수 탈격

patre

남성 단수 탈격

아버지

meo

남성 단수 탈격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

misisti

직설법 현재 완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ei

오, 어, 아니

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

cedrina

중성 복수 대격

시더 나무의, 시더 재목으로 만든

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

sibi

단수 여격

그 자신

domum

여성 단수 대격

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

habitandum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

거주하다, 지내다, 살다, 머무르다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

3

이제 나는 주 내 하느님의 이름을 위한 집을 지어 주님께 봉헌하고자 합니다. 그곳에 계신 그분 앞에서 향기로운 향을 피우고 늘 두 줄로 빵을 차려 바치며, 아침과 저녁, 안식일과 초하룻날, 주 우리 하느님의 축일마다 번제물을 바칠 것입니다. 이것은 이스라엘이 영원히 지켜야 할 일입니다.

sic

부사

그렇게, 그리

fac

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

만들다, 하다

mecum

부사

나와 함께

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

nomini

중성 단수 여격

이름, 성명

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

mei

남성 단수 속격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

consecrem

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

adolendum

분사 미래 수동
중성 단수 대격

제물로 바치다

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

fumiganda

분사 미래 수동
여성 단수 주격

피우다, 뿜다, ~에 향기를 풍기다, 향수를 뿌리다

aromata

양념, 향신료

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

propositionem

여성 단수 대격

제안, 제의, 표시, 표현

panum

여성 단수 대격

sempiternam

여성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

et

접속사

그리고, ~와

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

holocautomata

중성 복수 대격

전번제, 전번제 제물

mane

부사

새벽에, 아침에

et

접속사

그리고, ~와

vespere

남성 단수 탈격

저녁, 해질녘, 초저녁

sabbatis

중성 복수 탈격

안식일

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

neomeniis

여성 복수 탈격

초승달

et

접속사

그리고, ~와

sollemnitatibus

여성 복수 탈격

엄숙함, 장엄함

Domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

nostri

남성 단수 속격

우리의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

sempiternum

중성 단수 대격

계속되는, 지속되는, 영원한

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

mandata

분사 과거 수동
중성 복수 주격

일을 시작하다; 인도하다, 양도하다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

Israeli

남성 단수 여격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

4

우리 하느님께서는 어떤 신보다 크신 분이시므로, 내가 지을 하느님의 집도 커야 합니다.

Domus

여성 단수 주격

enim

접속사

사실은

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

aedificare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

cupio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

magnus

남성 단수 주격

큰, 커다란

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

enim

접속사

사실은

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

noster

남성 단수 주격

우리의

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnes

남성 복수 대격

모든

deos

남성 복수 대격

신, 신성, 하느님

5

저 하늘과, 하늘 위의 하늘도 그분을 모실 수 없는데, 누가 그분께 집을 지어 드릴 수 있겠습니까? 그러니 내가 무엇이기에 그분께 집을 지어 드릴 수 있겠습니까? 다만 그분 앞에 향이나 피워 올리려는 것뿐입니다.

Quis

남성 단수 주격

어느, 누구, 무엇

ergo

부사

정확히, 정밀하게

poterit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다

praevalere

부정사 미완료 능동

매우 잘 할수 있다; 우세하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificet

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ei

오, 어, 아니

dignam

여성 단수 대격

적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는

domum

여성 단수 대격

Si

접속사

만약, 만일

caelum

중성 단수 주격

천상, 천국

et

접속사

그리고, ~와

caeli

남성 복수 주격

하늘, 천상

caelorum

남성 복수 속격

하늘, 천상

capere

부정사 미완료 능동

잡다, 포획하다, 사로잡다

eum

남성 단수 대격

그, 그것

nequeunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

무능하다

quantus

남성 단수 주격

얼마나의, 얼마큼의

ego

단수 주격

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

possim

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

ei

오, 어, 아니

domum

여성 단수 대격

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

hoc

중성 단수 대격

이, 이것

tantum

중성 단수 대격

대단한, 큰

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

adoleatur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

제물로 바치다

incensum

남성 단수 대격

향, 유향

coram

전치사

(탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서

illo

남성 단수 탈격

저, 저것, 그

6

그러니 임금님께서는, 금은과 청동과 철을 다루고, 자홍과 다홍과 자주 색 천을 짜며, 조각도 할 줄 아는 기술자를 한 사람 보내 주시기 바랍니다. 그러면 그가 유다와 예루살렘에 있는 나의 기술자들을 데리고 일할 것입니다. 그들은 내 아버지 다윗께서 준비해 놓으신 이들입니다.

Mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

mihi

단수 여격

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

eruditum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

지도하다, 교육하다, 양성하다

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

noverit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

operari

부정사 미완료 수동

일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auro

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

argento

중성 단수 탈격

aere

중성 단수 탈격

돈, 금액, 요금, 비용

et

접속사

그리고, ~와

ferro

중성 단수 탈격

철, 쇠

purpura

여성 단수 탈격

보라색 조개, 홍합

coccino

남성 단수 탈격

진홍색의, 주홍색의, 진홍색으로 염색한

et

접속사

그리고, ~와

hyacintho

남성 단수 탈격

붓꽃

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sciat

종속법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

sculpere

부정사 미완료 능동

조각하다, 파내다, 조각내다, 찢다

caelaturas

분사 미래 능동
여성 복수 대격

조각하다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

his

남성 복수 탈격

이, 이것

artificibus

남성 복수 탈격

예술가, 배우

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

mecum

부사

나와 함께

habeo

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Iudaea

중성 복수 대격

유대인의, 유다 사람의

et

접속사

그리고, ~와

Ierusalem

남성 복수 대격

quos

남성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

praeparavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

준비하다

David

남성 단수 대격

pater

남성 단수 주격

아버지

meus

남성 단수 주격

나의, 내

7

또 레바논에서 나는 향백나무와 방백나무와 자단나무도 보내 주십시오. 나는 임금님의 종들이 레바논에서 나무를 잘 벤다는 것을 알고 있습니다. 임금님의 그 종들과 함께 내 종들이,

Sed

접속사

하지만, 그러나, 그렇지만

et

접속사

그리고, ~와

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

cedrina

중성 복수 대격

시더 나무의, 시더 재목으로 만든

mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

mihi

단수 여격

et

접속사

그리고, ~와

arceuthina

중성 복수 대격

향나무의, 로뎀나무의

et

접속사

그리고, ~와

pinea

중성 복수 대격

솔방울

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Libano

남성 단수 탈격

레바논의, 레바논 사람의

scio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

enim

접속사

사실은

quod

접속사

~는데

servi

남성 복수 주격

종, 하인

tui

남성 복수 주격

너의, 네

noverint

종속법 현재 완료
능동 3인칭 복수

알다, 인지하다, 인식하다

caedere

부정사 미완료 능동

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Libano

남성 단수 탈격

레바논의, 레바논 사람의

et

접속사

그리고, ~와

erunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

있다

servi

남성 복수 주격

노예의, 노예 근성의

mei

남성 복수 주격

나의, 내

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

servis

남성 복수 탈격

노예의, 노예 근성의

tuis

남성 복수 탈격

너의, 네

8

나무를 많이 준비할 수 있을 것입니다. 내가 지으려는 하느님의 집은 크고 웅장합니다.

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

parentur

종속법 현재 미완료
수동 3인칭 복수

준비하다, 마련하다

mihi

단수 여격

ligna

중성 복수 주격

장작, 땔감, 땔나무

plurima

중성 복수 주격

가장 많은

domus

여성 단수 주격

enim

접속사

사실은

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

cupio

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다

aedificare

부정사 미완료 능동

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

magna

여성 단수 주격

큰, 커다란

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

nimis

부사

너무, 너무 많이, 과도하게

et

접속사

그리고, ~와

inclita

여성 단수 주격

유명한, 저명한, 화려한, 영광스러운, 걸출한, 구별되는

9

임금님의 종들, 곧 나무를 베는 벌목꾼들에게는 빻은 밀 이만 코르와 보리 이만 코르, 포도주 이만 밧과 기름 이만 밧을 주겠습니다.”

Praeterea

부사

게다가, 더욱이

operariis

남성 복수 탈격

노동에 종사하고 있는, 활동 중인, 일하고 있는

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

caesuri

분사 미래 능동
남성 복수 주격

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

servis

남성 복수 여격

종, 하인

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

dabo

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

주다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cibaria

여성 단수 탈격

음식의, 음식에 관한

tritici

중성 단수 속격

밀, 소맥, 곡물의 일종

choros

남성 복수 대격

합창, 후렴, 노래

viginti

스물, 이십, 20

milia

남성 복수 대격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

hordei

중성 단수 속격

보리

choros

남성 복수 대격

합창, 후렴, 노래

totidem

~만큼 많은

et

접속사

그리고, ~와

vini

남성 복수 주격

와인, 술

viginti

스물, 이십, 20

milia

남성 복수 대격

천, 1000

batos

남성 복수 대격

나무딸기속, 검은딸기

olei

중성 단수 속격

올리브 기름

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

batos

남성 복수 대격

나무딸기속, 검은딸기

viginti

스물, 이십, 20

milia

남성 복수 대격

천, 1000

10

그러자 티로 임금 히람은 솔로몬에게 편지를 보내어 이렇게 대답하였다. “주님께서 당신 백성을 사랑하셔서, 임금님을 그들의 임금으로 앉히셨습니다.”

Dixit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

autem

접속사

그러나, 하지만

Hiram

남성 단수 주격

rex

남성 단수 주격

왕, 통치자

Tyri

남성 단수 주격

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

litteras

여성 복수 대격

문자

quas

여성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

miserat

직설법 과거 완료
능동 3인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

Salomoni

남성 단수 주격

Quia

접속사

~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에

dilexit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

populum

남성 단수 대격

백성, 사람, 대중

suum

남성 단수 대격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

idcirco

부사

그러므로, 그런 까닭에, ~때문에, 따라서

te

단수 대격

regnare

직설법 현재 미완료
수동 2인칭 단수

통치하다, 군림하다, 다스리다

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

eum

남성 단수 대격

그, 그것

11

히람은 또 이렇게 썼다. “하늘과 땅을 만드신 주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서. 그분께서는 다윗 임금에게 슬기와 분별력을 갖춘 지혜로운 아들을 주시어, 주님을 위한 집과 자기 왕국을 위한 궁전을 짓게 하셨습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

addidit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다

dicens

분사 현재 능동
남성 단수 주격

말하다, 언급하다, 이야기하다

Benedictus

남성 단수 주격

축복 받은 사람, 복자

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

fecit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

caelum

남성 단수 대격

하늘, 천상

et

접속사

그리고, ~와

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

dedit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

주다

David

남성 단수 대격

regi

남성 단수 여격

왕, 통치자

filium

남성 단수 대격

아들

sapientem

분사 현재 능동
남성 단수 대격

~향이 나다, ~맛이 나다

et

접속사

그리고, ~와

eruditum

분사 과거 수동
남성 단수 대격

지도하다, 교육하다, 양성하다

et

접속사

그리고, ~와

sensatum

남성 단수 대격

현명한, 지적인, 똑똑한

atque

접속사

그리고, 또한, 심지어, 게다가

prudentem

남성 단수 대격

현명한, 신중한, 분별있는

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

aedificaret

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 단수

짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다

domum

여성 단수 대격

Domino

남성 단수 여격

주인, 집주인

et

접속사

그리고, ~와

palatium

중성 단수 대격

궁전, 저택

sibi

단수 여격

그 자신

12

이제 내가 분별력을 갖춘 기술자 후람 아비를 보냅니다.

Misi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

tibi

단수 여격

virum

남성 단수 대격

남성, 남자

prudentem

남성 단수 대격

현명한, 신중한, 분별있는

et

접속사

그리고, ~와

scientissimum

남성 단수 대격

Hiram

남성 단수 대격

magistrum

남성 단수 대격

선생, 스승

meum

남성 단수 대격

나의, 내

13

그는 단 출신 여자의 아들로서, 아버지는 티로 사람입니다. 그는 금은과 청동과 철과 돌과 나무를 다루고, 자홍과 자주 색 천과 아마포와 다홍색 천을 짜며, 온갖 종류의 조각을 할 줄 압니다. 그는 임금님의 기술자들과 나의 주군이신 임금님의 아버지 다윗의 기술자들을 데리고 자기에게 맡겨진 온갖 계획을 실천할 것입니다.

filium

남성 단수 대격

아들

mulieris

여성 단수 속격

여성, 여자

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

filiabus

여성 복수 탈격

Dan

여성 단수 속격

cuius

남성 단수 속격

~하는 (관계대명사)

pater

남성 단수 주격

아버지

fuit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

있다

Tyrius

남성 단수 주격

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

novit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

operari

남성 단수 속격

노동자, 일꾼, 인부

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

auro

중성 단수 탈격

et

접속사

그리고, ~와

argento

중성 단수 탈격

aere

남성 단수 탈격

공기, 대기

et

접속사

그리고, ~와

ferro

중성 단수 탈격

철, 쇠

et

접속사

그리고, ~와

lapidibus

남성 복수 탈격

돌, 바위

et

접속사

그리고, ~와

lignis

중성 복수 탈격

장작, 땔감, 땔나무

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

purpura

여성 단수 탈격

보라색 조개, 홍합

quoque

부사

또한, 마찬가지로, 게다가

et

접속사

그리고, ~와

hyacintho

남성 단수 탈격

붓꽃

et

접속사

그리고, ~와

bysso

남성 단수 탈격

족사

et

접속사

그리고, ~와

coccino

중성 단수 탈격

진홍색의, 주홍색의, 진홍색으로 염색한

et

접속사

그리고, ~와

qui

남성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

scit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

caelare

부정사 미완료 능동

조각하다

omnem

남성 단수 대격

모든

sculpturam

여성 단수 대격

새김, 조각

et

접속사

그리고, ~와

adinvenire

부정사 미완료 능동

발견하다, 찾아내다, 고안하다, 발명하다

prudenter

부사

현명하게, 사려 깊게, 신중하게

quodcumque

중성 단수 주격

누구든지, 무엇이든지

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

opere

중성 단수 탈격

일, 업무, 성취, 업적

necessarium

중성 단수 주격

불가피한, 피할수 없는

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

artificibus

남성 복수 탈격

예술가, 배우

tuis

여성 복수 탈격

너의, 네

et

접속사

그리고, ~와

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

artificibus

남성 복수 탈격

예술가, 배우

domini

남성 단수 속격

주인, 집주인

mei

남성 단수 속격

나의, 내

David

남성 단수 주격

patris

남성 단수 속격

아버지

tui

남성 단수 속격

너의, 네

14

이제 임금님께서는 말씀하신 대로 이 종들에게 밀과 보리와 기름과 포도주를 보내 주시기 바랍니다.

Triticum

중성 단수 대격

밀, 소맥, 곡물의 일종

ergo

접속사

그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서

et

접속사

그리고, ~와

hordeum

중성 단수 대격

보리

et

접속사

그리고, ~와

oleum

중성 단수 대격

올리브 기름

et

접속사

그리고, ~와

vinum

중성 단수 대격

와인, 술

quae

중성 복수 대격

~하는 (관계대명사)

pollicitus

분사 과거 능동
남성 단수 주격

약속하다, 보증하다

es

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

있다

domine

남성 단수 호격

주인, 집주인

mi

남성 단수 호격

나의, 내

mitte

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다

servis

남성 복수 여격

종, 하인

tuis

남성 복수 여격

너의, 네

15

그러면 우리가 임금님께서 필요하신 만큼 레바논에서 나무를 베어 뗏목으로 엮어서 바다로 야포까지 가져가겠습니다. 그다음에는 임금님께서 그것을 예루살렘으로 올려 가십시오.”

Nos

복수 주격

우리

autem

접속사

그러나, 하지만

caedemus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

ligna

중성 복수 대격

장작, 땔감, 땔나무

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Libano

남성 단수 탈격

레바논의, 레바논 사람의

quot

몇, 얼마나 많이

necessaria

중성 복수 대격

불가피한, 피할수 없는

habueris

직설법 미래 완료
능동 2인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

et

접속사

그리고, ~와

applicabimus

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 복수

적용하다, 바르다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

ratibus

여성 복수 탈격

뗏목

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

mare

중성 단수 대격

바다, 해양

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ioppe

중성 단수 탈격

tuum

중성 단수 주격

너의, 네

autem

접속사

그러나, 하지만

erit

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

있다

transferre

부정사 미완료 능동

수송하다, 나르다, 옮기다

ea

중성 복수 대격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

Ierusalem

중성 단수 탈격

16

솔로몬은 전에 자기 아버지 다윗이 이스라엘 땅에 있는 모든 이방인의 인구를 조사한 것에 이어서, 다시 그들의 인구를 조사하였다. 그랬더니 그 수가 십오만 삼천육백 명이었다.

Numeravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다

igitur

접속사

그러므로, 결과적으로, 그래서

Salomon

남성 복수 주격

omnes

남성 복수 대격

모든

viros

남성 복수 대격

남성, 남자

peregrinos

남성 복수 대격

외국의, 외계의

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

terra

여성 단수 탈격

지구, 땅

Israel

남성 단수 주격

이스라엘(야곱의 또 다른 이름)

post

전치사

(대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에

dinumerationem

여성 단수 대격

계산, 셈, 측정

quam

여성 단수 대격

~하는 (관계대명사)

dinumeravit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

세다, 헤아리다, 계산하다

David

남성 단수 주격

pater

남성 단수 주격

아버지

eius

남성 단수 속격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

inventi

분사 과거 수동
남성 복수 주격

찾다

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

centum

백, 100

quinquaginta

쉰, 오십, 50

milia

남성 복수 주격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

tria

중성 복수 주격

셋, 3

milia

남성 복수 주격

천, 1000

sescenti

남성 복수 주격

육백, 600

17

그들 가운데 칠만 명은 짐꾼으로 뽑고 팔만 명은 산에서 돌을 떠내게 하였다. 그리고 삼천육백 명은 그 일꾼들을 부리게 하였다.

Fecitque

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

만들다, 하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

eis

남성 복수 탈격

그, 그것

septuaginta

일흔, 칠십, 70

milia

남성 복수 대격

천, 1000

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

umeris

남성 복수 탈격

상완골, 상완

onera

중성 복수 대격

짐, 부담

portarent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

나르다, 운반하다

et

접속사

그리고, ~와

octoginta

여든, 팔십, 80

milia

남성 복수 대격

천, 1000

qui

남성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

lapides

남성 복수 대격

돌, 바위

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

caederent

종속법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다

tria

중성 복수 주격

셋, 3

autem

접속사

그러나, 하지만

milia

남성 복수 주격

천, 1000

et

접속사

그리고, ~와

sescentos

남성 복수 대격

육백, 600

praepositos

분사 과거 수동
남성 복수 대격

지휘하다, 통솔하다

operum

중성 복수 속격

일, 업무, 성취, 업적

populi

남성 단수 속격

백성, 사람, 대중

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)

SEARCH

MENU NAVIGATION