Biblia Sacra Vulgata, Liber II Paralipomenon, 2
불가타 성경, 역대기 하권, 2장
1
그는 짐꾼 칠만 명, 산에서 돌을 떠내는 사람 팔만 명, 그들을 감독할 사람 삼천육백 명을 징발하였다.
|
numeravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
caederent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
2
그러고 나서 솔로몬은 티로 임금 히람에게 사람을 보내어 청하였다. “내 아버지께서 사실 집을 지으실 때에 임금님께서 향백나무를 보내 주셨습니다.
Misit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
egisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 하다, 행동하다, 만들다 |
|
|
|
|
|
misisti 직설법 현재 완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
cedrina 중성 복수 대격 시더 나무의, 시더 재목으로 만든 |
|
aedificaret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
3
이제 나는 주 내 하느님의 이름을 위한 집을 지어 주님께 봉헌하고자 합니다. 그곳에 계신 그분 앞에서 향기로운 향을 피우고 늘 두 줄로 빵을 차려 바치며, 아침과 저녁, 안식일과 초하룻날, 주 우리 하느님의 축일마다 번제물을 바칠 것입니다. 이것은 이스라엘이 영원히 지켜야 할 일입니다.
|
fac 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
aedificem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
|
|
|
|
consecrem 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 성직에 임명하다, 신성하게 하다, 봉헌하다 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
fumiganda 분사 미래 수동 여성 단수 주격 피우다, 뿜다, ~에 향기를 풍기다, 향수를 뿌리다 |
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
quae 중성 복수 주격 ~하는 (관계대명사) |
mandata 분사 과거 수동 중성 복수 주격 일을 시작하다; 인도하다, 양도하다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
4
우리 하느님께서는 어떤 신보다 크신 분이시므로, 내가 지을 하느님의 집도 커야 합니다.
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
aedificare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
cupio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
|
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
|
5
저 하늘과, 하늘 위의 하늘도 그분을 모실 수 없는데, 누가 그분께 집을 지어 드릴 수 있겠습니까? 그러니 내가 무엇이기에 그분께 집을 지어 드릴 수 있겠습니까? 다만 그분 앞에 향이나 피워 올리려는 것뿐입니다.
|
|
poterit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다 |
|
|
aedificet 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
dignam 여성 단수 대격 적당한, 적절한, 가치있는, 꼭 맞는 |
|
|
|
|
|
|
capere 부정사 미완료 능동 잡다, 포획하다, 사로잡다 |
|
|
|
|
sum 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 있다 |
|
possim 종속법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다 |
aedificare 부정사 미완료 능동 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
|
coram 전치사 (탈격 지배) ~의 존재 안에서, ~ 앞에서 |
|
6
그러니 임금님께서는, 금은과 청동과 철을 다루고, 자홍과 다홍과 자주 색 천을 짜며, 조각도 할 줄 아는 기술자를 한 사람 보내 주시기 바랍니다. 그러면 그가 유다와 예루살렘에 있는 나의 기술자들을 데리고 일할 것입니다. 그들은 내 아버지 다윗께서 준비해 놓으신 이들입니다.
Mitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
eruditum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 지도하다, 교육하다, 양성하다 |
|
noverit 종속법 현재 완료 능동 3인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
operari 부정사 미완료 수동 일하다, 작업하다, 공부하다, 종사하다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
aere 중성 단수 탈격 돈, 금액, 요금, 비용 |
|
|
|
coccino 남성 단수 탈격 진홍색의, 주홍색의, 진홍색으로 염색한 |
|
|
|
|
sciat 종속법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
habeo 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
quos 남성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
7
또 레바논에서 나는 향백나무와 방백나무와 자단나무도 보내 주십시오. 나는 임금님의 종들이 레바논에서 나무를 잘 벤다는 것을 알고 있습니다. 임금님의 그 종들과 함께 내 종들이,
|
|
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
cedrina 중성 복수 대격 시더 나무의, 시더 재목으로 만든 |
mitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
|
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
scio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
|
|
|
noverint 종속법 현재 완료 능동 3인칭 복수 알다, 인지하다, 인식하다 |
caedere 부정사 미완료 능동 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
erunt 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
servi 남성 복수 주격 노예의, 노예 근성의 |
|
|
|
|
8
나무를 많이 준비할 수 있을 것입니다. 내가 지으려는 하느님의 집은 크고 웅장합니다.
|
parentur 종속법 현재 미완료 수동 3인칭 복수 준비하다, 마련하다 |
|
ligna 중성 복수 주격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
|
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
cupio 직설법 현재 미완료 능동 1인칭 단수 바라다, 욕망하다, 원하다, 갈망하다 |
aedificare 부정사 미완료 능동 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
inclita 여성 단수 주격 유명한, 저명한, 화려한, 영광스러운, 걸출한, 구별되는 |
9
임금님의 종들, 곧 나무를 베는 벌목꾼들에게는 빻은 밀 이만 코르와 보리 이만 코르, 포도주 이만 밧과 기름 이만 밧을 주겠습니다.”
|
operariis 남성 복수 탈격 노동에 종사하고 있는, 활동 중인, 일하고 있는 |
|
caesuri 분사 미래 능동 남성 복수 주격 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
|
|
dabo 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 단수 주다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
batos 남성 복수 대격 나무딸기속, 검은딸기 |
|
|
batos 남성 복수 대격 나무딸기속, 검은딸기 |
|
|
10
그러자 티로 임금 히람은 솔로몬에게 편지를 보내어 이렇게 대답하였다. “주님께서 당신 백성을 사랑하셔서, 임금님을 그들의 임금으로 앉히셨습니다.”
Dixit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
|
|
|
quas 여성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
miserat 직설법 과거 완료 능동 3인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
Quia 접속사 ~때문에, 그런 까닭에, 그렇기 때문에 |
dilexit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 존경하다, 사랑하다 |
|
|
suum 남성 단수 대격 그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법) |
|
|
regnare 직설법 현재 미완료 수동 2인칭 단수 통치하다, 군림하다, 다스리다 |
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
super 전치사 (대격 지배) ~위에, ~위 |
|
11
히람은 또 이렇게 썼다. “하늘과 땅을 만드신 주 이스라엘의 하느님께서는 찬미받으소서. 그분께서는 다윗 임금에게 슬기와 분별력을 갖춘 지혜로운 아들을 주시어, 주님을 위한 집과 자기 왕국을 위한 궁전을 짓게 하셨습니다.
|
addidit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 다른 것 위에 놓다, 두다, 눕다 |
dicens 분사 현재 능동 남성 단수 주격 말하다, 언급하다, 이야기하다 |
|
|
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
|
fecit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 만들다, 하다 |
|
|
|
|
dedit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 주다 |
|
|
|
|
|
eruditum 분사 과거 수동 남성 단수 대격 지도하다, 교육하다, 양성하다 |
|
|
atque 접속사 그리고, 또한, 심지어, 게다가 |
|
|
aedificaret 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 단수 짓다, 건설하다, 세우다, 설립하다; 만들다, 창조하다 |
|
|
|
|
12
이제 내가 분별력을 갖춘 기술자 후람 아비를 보냅니다.
Misi 직설법 현재 완료 능동 1인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
13
그는 단 출신 여자의 아들로서, 아버지는 티로 사람입니다. 그는 금은과 청동과 철과 돌과 나무를 다루고, 자홍과 자주 색 천과 아마포와 다홍색 천을 짜며, 온갖 종류의 조각을 할 줄 압니다. 그는 임금님의 기술자들과 나의 주군이신 임금님의 아버지 다윗의 기술자들을 데리고 자기에게 맡겨진 온갖 계획을 실천할 것입니다.
|
|
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
cuius 남성 단수 속격 ~하는 (관계대명사) |
|
fuit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
novit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 알다, 인지하다, 인식하다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
coccino 중성 단수 탈격 진홍색의, 주홍색의, 진홍색으로 염색한 |
|
|
scit 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다 |
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
opere 중성 단수 탈격 일, 업무, 성취, 업적 |
|
est 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
14
이제 임금님께서는 말씀하신 대로 이 종들에게 밀과 보리와 기름과 포도주를 보내 주시기 바랍니다.
|
ergo 접속사 그러므로, ~때문에, 그래서, 결과적으로, 따라서 |
|
|
|
|
|
|
quae 중성 복수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
es 직설법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 있다 |
|
|
mitte 명령법 현재 미완료 능동 2인칭 단수 보내다, 가게 하다, 풀어주다, 방출하다 |
|
|
15
그러면 우리가 임금님께서 필요하신 만큼 레바논에서 나무를 베어 뗏목으로 엮어서 바다로 야포까지 가져가겠습니다. 그다음에는 임금님께서 그것을 예루살렘으로 올려 가십시오.”
|
|
caedemus 직설법 미래 미완료 능동 1인칭 복수 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
ligna 중성 복수 대격 장작, 땔감, 땔나무 |
de 전치사 (탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의 |
|
|
|
habueris 직설법 미래 완료 능동 2인칭 단수 가지다, 쥐다, 들다 |
|
|
|
|
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
|
|
erit 직설법 미래 미완료 능동 3인칭 단수 있다 |
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
16
솔로몬은 전에 자기 아버지 다윗이 이스라엘 땅에 있는 모든 이방인의 인구를 조사한 것에 이어서, 다시 그들의 인구를 조사하였다. 그랬더니 그 수가 십오만 삼천육백 명이었다.
Numeravit 직설법 현재 완료 능동 3인칭 단수 세다, 셈하다, 나열하다, 열거하다 |
|
|
|
|
|
|
erant 직설법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
Israel 남성 단수 주격 이스라엘(야곱의 또 다른 이름) |
post 전치사 (대격지배) ~뒤에, ~이후에, ~하위에 |
|
quam 여성 단수 대격 ~하는 (관계대명사) |
|
|
|
|
|
|
sunt 직설법 현재 미완료 능동 3인칭 복수 있다 |
|
|
|
17
그들 가운데 칠만 명은 짐꾼으로 뽑고 팔만 명은 산에서 돌을 떠내게 하였다. 그리고 삼천육백 명은 그 일꾼들을 부리게 하였다.
|
|
in 전치사 (탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에 |
|
caederent 종속법 과거 미완료 능동 3인칭 복수 자르다, 난도질하다, 찍다, 찍어 베다 |
|
표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.