Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 82

불가타 성경, 시편, 82장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[시편. 아삽] 하느님께서 신들의 모임에서 일어서시어 그 신들 가운데에서 심판하신다.

PSALMUS

남성 단수 주격

성가, 찬송가, 시편

Asaph

남성 단수 주격

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

stetit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

서다, 일어서다, 서 있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

concilio

중성 단수 탈격

위원회, 의회

divino

남성 단수 탈격

신성한, 신에게 바친, 신의, 초인간적인, 초자연의

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

medio

중성 단수 탈격

가운데, 중간, 매체, 중앙, 한가운데

deorum

남성 복수 속격

신, 신성, 하느님

iudicat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

2

“너희는 언제까지 불의하게 심판하며 악인들의 편을 들려느냐? 셀라

Usquequo

부사

얼마나 오래?

iudicabitis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

iniqu

여성 복수 대격

et

접속사

그리고, ~와

facies

여성 복수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

peccatorum

남성 복수 속격

죄인

sumetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

가정하다, 취하다, 요구하다

3

약한 이와 고아의 권리를 되찾아 주고 불쌍한 이와 가련한 이에게 정의를 베풀어라.

Iudicate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

egeno

남성 단수 탈격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

et

접속사

그리고, ~와

pupillo

남성 단수 탈격

고아

humilem

남성 단수 대격

낮은, 작은, 미미한, 사소한, 얕은

et

접속사

그리고, ~와

pauperem

남성 단수 대격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

iustificate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

정당하게 행동하다

4

약한 이와 불쌍한 이를 도와주고 악인들의 손에서 구해 내어라.”

Eripite

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

구조하다

paupere

남성 단수 탈격

가난한, 빈곤한, 불쌍한

et

접속사

그리고, ~와

egenum

남성 단수 대격

가난한, 극빈의, 필요한, 결핍된

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

manu

여성 단수 탈격

peccatoris

남성 단수 속격

죄인

liberate

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

자유롭게 하다, 해방시키다

5

그들은 알지 못하고 깨닫지 못하며 어둠 속을 걷고 있으니 세상의 기초들이 모두 흔들린다.

Nescierunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

할수 없다, 모르다, 무지하다, 이해하지 못하다

neque

접속사

~또한 아니다

intellexerunt

직설법 현재 완료
능동 3인칭 복수

이해하다, 깨닫다, 알게 되다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

tenebris

여성 복수 탈격

암흑, 어둠

ambulant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

횡단하다, 여행하다

movebuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

이동시키다, 젓다, 움직이다; 흔들다

omnia

중성 복수 주격

모든

fundamenta

중성 복수 주격

기반, 창립, 재단

terrae

여성 단수 속격

지구, 땅

6

“내가 이르건대 너희는 신이며 모두 지극히 높으신 분의 아들이다.

Ego

단수 주격

dixi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Dii

estis

직설법 현재 미완료
능동 2인칭 복수

있다

et

접속사

그리고, ~와

filii

남성 복수 주격

아들

Excelsi

남성 복수 주격

숭고한, 높은, 우뚝 솟은, 고상한

omnes

남성 복수 주격

모든

7

그러나 너희는 사람들처럼 죽으리라. 여느 대관들처럼 쓰러지리라.”

Vos

복수 주격

너희

autem

접속사

그러나, 하지만

sicut

부사

~처럼, ~같이

homines

남성 복수 주격

사람, 인간, 인류

moriemin

남성 복수 주격

et

접속사

그리고, ~와

sicut

부사

~처럼, ~같이

unus

남성 단수 주격

하나, 일, 1

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

principibus

남성 복수 탈격

지도자, 장

cadetis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 복수

떨어지다, 추락하다

8

일어나소서, 하느님, 세상을 심판하소서. 당신께서는 모든 민족들을 차지하고 계십니다.

Surge

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

일어나다, 오르다, 일어서다

Deus

남성 단수 주격

신, 신성, 하느님

iudica

명령법 현재 미완료
능동 2인칭 단수

재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다

terram

여성 단수 대격

지구, 땅

quoniam

접속사

~때문에

tu

단수 주격

hereditabis

직설법 미래 미완료
능동 2인칭 단수

물려받다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

omnibus

여성 복수 탈격

모든

gentibus

여성 복수 탈격

로마 씨족

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION