라틴어-한국어 사전 검색

iūdicō

1변화 동사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: iūdicō, iūdicāre, iūdicāvī, iūdicātum

어원: iūdex(판사, 결정자)

  1. 재판하다, 의견을 말하다, 유죄 판결을 내리다
  2. 판단하다, 선언하다; 결정하다, 결론짓다, 판결을 내리다
  1. (law) I examine judicially, judge, pass judgement, decide; condemn.
  2. (in general) I judge; proclaim; determine, conclude; adjudge.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 iūdicō

(나는) 재판한다

iūdicās

(너는) 재판한다

iūdicat

(그는) 재판한다

복수 iūdicāmus

(우리는) 재판한다

iūdicātis

(너희는) 재판한다

iūdicant

(그들은) 재판한다

과거단수 iūdicābam

(나는) 재판하고 있었다

iūdicābās

(너는) 재판하고 있었다

iūdicābat

(그는) 재판하고 있었다

복수 iūdicābāmus

(우리는) 재판하고 있었다

iūdicābātis

(너희는) 재판하고 있었다

iūdicābant

(그들은) 재판하고 있었다

미래단수 iūdicābō

(나는) 재판하겠다

iūdicābis

(너는) 재판하겠다

iūdicābit

(그는) 재판하겠다

복수 iūdicābimus

(우리는) 재판하겠다

iūdicābitis

(너희는) 재판하겠다

iūdicābunt

(그들은) 재판하겠다

완료단수 iūdicāvī

(나는) 재판했다

iūdicāvistī

(너는) 재판했다

iūdicāvit

(그는) 재판했다

복수 iūdicāvimus

(우리는) 재판했다

iūdicāvistis

(너희는) 재판했다

iūdicāvērunt, iūdicāvēre

(그들은) 재판했다

과거완료단수 iūdicāveram

(나는) 재판했었다

iūdicāverās

(너는) 재판했었다

iūdicāverat

(그는) 재판했었다

복수 iūdicāverāmus

(우리는) 재판했었다

iūdicāverātis

(너희는) 재판했었다

iūdicāverant

(그들은) 재판했었다

미래완료단수 iūdicāverō

(나는) 재판했겠다

iūdicāveris

(너는) 재판했겠다

iūdicāverit

(그는) 재판했겠다

복수 iūdicāverimus

(우리는) 재판했겠다

iūdicāveritis

(너희는) 재판했겠다

iūdicāverint

(그들은) 재판했겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 iūdicor

(나는) 재판된다

iūdicāris, iūdicāre

(너는) 재판된다

iūdicātur

(그는) 재판된다

복수 iūdicāmur

(우리는) 재판된다

iūdicāminī

(너희는) 재판된다

iūdicantur

(그들은) 재판된다

과거단수 iūdicābar

(나는) 재판되고 있었다

iūdicābāris, iūdicābāre

(너는) 재판되고 있었다

iūdicābātur

(그는) 재판되고 있었다

복수 iūdicābāmur

(우리는) 재판되고 있었다

iūdicābāminī

(너희는) 재판되고 있었다

iūdicābantur

(그들은) 재판되고 있었다

미래단수 iūdicābor

(나는) 재판되겠다

iūdicāberis, iūdicābere

(너는) 재판되겠다

iūdicābitur

(그는) 재판되겠다

복수 iūdicābimur

(우리는) 재판되겠다

iūdicābiminī

(너희는) 재판되겠다

iūdicābuntur

(그들은) 재판되겠다

완료단수 iūdicātus sum

(나는) 재판되었다

iūdicātus es

(너는) 재판되었다

iūdicātus est

(그는) 재판되었다

복수 iūdicātī sumus

(우리는) 재판되었다

iūdicātī estis

(너희는) 재판되었다

iūdicātī sunt

(그들은) 재판되었다

과거완료단수 iūdicātus eram

(나는) 재판되었었다

iūdicātus erās

(너는) 재판되었었다

iūdicātus erat

(그는) 재판되었었다

복수 iūdicātī erāmus

(우리는) 재판되었었다

iūdicātī erātis

(너희는) 재판되었었다

iūdicātī erant

(그들은) 재판되었었다

미래완료단수 iūdicātus erō

(나는) 재판되었겠다

iūdicātus eris

(너는) 재판되었겠다

iūdicātus erit

(그는) 재판되었겠다

복수 iūdicātī erimus

(우리는) 재판되었겠다

iūdicātī eritis

(너희는) 재판되었겠다

iūdicātī erunt

(그들은) 재판되었겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 iūdicem

(나는) 재판하자

iūdicēs

(너는) 재판하자

iūdicet

(그는) 재판하자

복수 iūdicēmus

(우리는) 재판하자

iūdicētis

(너희는) 재판하자

iūdicent

(그들은) 재판하자

과거단수 iūdicārem

(나는) 재판하고 있었다

iūdicārēs

(너는) 재판하고 있었다

iūdicāret

(그는) 재판하고 있었다

복수 iūdicārēmus

(우리는) 재판하고 있었다

iūdicārētis

(너희는) 재판하고 있었다

iūdicārent

(그들은) 재판하고 있었다

완료단수 iūdicāverim

(나는) 재판했다

iūdicāverīs

(너는) 재판했다

iūdicāverit

(그는) 재판했다

복수 iūdicāverīmus

(우리는) 재판했다

iūdicāverītis

(너희는) 재판했다

iūdicāverint

(그들은) 재판했다

과거완료단수 iūdicāvissem

(나는) 재판했었다

iūdicāvissēs

(너는) 재판했었다

iūdicāvisset

(그는) 재판했었다

복수 iūdicāvissēmus

(우리는) 재판했었다

iūdicāvissētis

(너희는) 재판했었다

iūdicāvissent

(그들은) 재판했었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 iūdicer

(나는) 재판되자

iūdicēris, iūdicēre

(너는) 재판되자

iūdicētur

(그는) 재판되자

복수 iūdicēmur

(우리는) 재판되자

iūdicēminī

(너희는) 재판되자

iūdicentur

(그들은) 재판되자

과거단수 iūdicārer

(나는) 재판되고 있었다

iūdicārēris, iūdicārēre

(너는) 재판되고 있었다

iūdicārētur

(그는) 재판되고 있었다

복수 iūdicārēmur

(우리는) 재판되고 있었다

iūdicārēminī

(너희는) 재판되고 있었다

iūdicārentur

(그들은) 재판되고 있었다

완료단수 iūdicātus sim

(나는) 재판되었다

iūdicātus sīs

(너는) 재판되었다

iūdicātus sit

(그는) 재판되었다

복수 iūdicātī sīmus

(우리는) 재판되었다

iūdicātī sītis

(너희는) 재판되었다

iūdicātī sint

(그들은) 재판되었다

과거완료단수 iūdicātus essem

(나는) 재판되었었다

iūdicātus essēs

(너는) 재판되었었다

iūdicātus esset

(그는) 재판되었었다

복수 iūdicātī essēmus

(우리는) 재판되었었다

iūdicātī essētis

(너희는) 재판되었었다

iūdicātī essent

(그들은) 재판되었었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 iūdicā

(너는) 재판해라

복수 iūdicāte

(너희는) 재판해라

미래단수 iūdicātō

(네가) 재판하게 해라

iūdicātō

(그가) 재판하게 해라

복수 iūdicātōte

(너희가) 재판하게 해라

iūdicantō

(그들이) 재판하게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 iūdicāre

(너는) 재판되어라

복수 iūdicāminī

(너희는) 재판되어라

미래단수 iūdicātor

(네가) 재판되게 해라

iūdicātor

(그가) 재판되게 해라

복수 iūdicantor

(그들이) 재판되게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 iūdicāre

재판함

iūdicāvisse

재판했음

iūdicātūrus esse

재판하겠음

수동태 iūdicārī

재판됨

iūdicātus esse

재판되었음

iūdicātum īrī

재판되겠음

분사

현재완료미래
능동태 iūdicāns

재판하는

iūdicātūrus

재판할

수동태 iūdicātus

재판된

iūdicandus

재판될

목적분사

대격탈격
형태 iūdicātum

재판하기 위해

iūdicātū

재판하기에

예문

  • Verumtamen et gentem, cui servituri sunt, ego iudicabo, et post haec egredientur cum magna substantia. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 15 15:14)

    그러나 네 후손이 종이 되어 섬길 민족을 나는 심판하겠다. 그런 다음, 네 후손은 많은 재물을 가지고 나올 것이다. (불가타 성경, 창세기, 15장 15:14)

  • Dixitque Sarai ad Abram: "Inique agis contra me; ego dedi ancillam meam in sinum tuum, quae videns quod conceperit, despectui me habet. Iudicet Dominus inter me et te". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 16 16:5)

    그래서 사라이가 아브람에게 말하였다. “내가 이렇게 부당한 일을 겪는 것은 당신 책임이에요. 내가 내 여종을 당신 품 안에 안겨 주었는데, 이 여종은 자기가 임신한 것을 알고서 나를 업신여긴답니다. 아, 주님께서 나와 당신 사이의 시비를 가려 주셨으면!” (불가타 성경, 창세기, 16장 16:5)

  • At illi dixerunt: "Recede illuc". Et rursus: "Unus ingressus est, inquiunt, ut advena et vult iudicare? Te ergo ipsum magis quam hos affligemus". Vimque faciebant Lot vehementissime, iamque prope erat, ut effringerent fores. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 19 19:9)

    그러나 그들은 “비켜라!” 하면서 “이자는 나그네살이하려고 이곳에 온 주제에 재판관 행세를 하려 하는구나. 이제 우리가 저자들보다 너를 더 고약하게 다루어야겠다.” 하고는, 그 사람 롯에게 달려들어 밀치고 문을 부수려 하였다. (불가타 성경, 창세기, 19장 19:9)

  • quia scrutatus es omnem supellectilem meam? Quid invenisti de cuncta substantia domus tuae? Pone hic coram fratribus meis et fratribus tuis, et iudicent inter me et te. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:37)

    제 물건을 샅샅이 뒤지셨는데, 장인어른 집안의 기물 가운데 무엇이라도 찾아내셨습니까? 여기 저의 친족과 장인어른의 친족이 보는 앞에서 그것을 내놓으십시오. 그들이 우리 사이의 시비를 가리게 하십시다. (불가타 성경, 창세기, 31장 31:37)

  • Nisi Deus patris mei, Deus Abraham et Timor Isaac, affuisset mihi, certemodo nudum me dimisisses; afflictionem meam et laborem manuum mearum respexit Deus et iudicavit heri ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 31 31:42)

    제 아버지의 하느님, 아브라함의 하느님, 이사악의 두려우신 분께서 제 편이 되어 주지 않으셨다면, 장인어른께서는 저를 틀림없이 빈손으로 보내셨을 것입니다. 그러나 하느님께서는 저의 고통과 제 손의 고생을 보시고, 어젯밤에 시비를 가려 주신 것입니다.” (불가타 성경, 창세기, 31장 31:42)

관련어

이형태

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0320%

SEARCH

MENU NAVIGATION