Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 87

불가타 성경, 시편, 87장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

[코라의 자손들. 시편. 노래] 거룩한 산 위에 세워진 그 터전,

Filiorum

남성 복수 속격

아들

Core

남성 단수 호격

북서풍

PSALMUS

남성 단수 주격

성가, 찬송가, 시편

Canticum

중성 단수 주격

노래

Fundamenta

중성 복수 주격

기반, 창립, 재단

eius

중성 단수 속격

그, 그것

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

montibus

남성 복수 탈격

산, 산악

sanctis

남성 복수 탈격

성스러운 사람, 거룩한 사람

2

주님께서 야곱의 모든 거처보다 시온의 성문들을 사랑하시니

diligit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

존경하다, 사랑하다

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

portas

여성 복수 대격

성문, 도시의 문

Sio

여성 단수 대격

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

omnia

중성 복수 대격

모든

tabernacula

중성 복수 대격

천막, 텐트

Iacob

중성 복수 속격

3

하느님의 도성아 너를 두고 영광스러운 일들이 일컬어지는구나. 셀라

Gloriosa

중성 복수 주격

영광스러운, 화려한

dicta

중성 복수 주격

말, 발언

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

te

단수 탈격

civitas

여성 단수 주격

시민권, 시민 신분

Dei

남성 단수 속격

신, 신성, 하느님

4

나는 라합과 바빌론도 나를 아는 자들로 셈한다. 보라, 필리스티아와 티로도 에티오피아와 함께 “이자는 거기에서 태어났다.” 일컬어진다.

Memor

남성 단수 주격

염두하는, 기억하는

ero

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

있다

Rahab

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Babylonis

중성 단수 속격

바빌론

inter

전치사

(대격 지배) ~사이에, ~중에

scientes

분사 현재 능동
여성 복수 대격

할 수 있다, 알다, 이해하다, 지식이 있다

me

단수 대격

ecce

보라! 자! (강조의 표현)

Philistaea

남성 단수 주격

et

접속사

그리고, ~와

Tyrus

남성 단수 주격

cum

전치사

(탈격 지배) ~와 함께

Aethiopia

여성 단수 탈격

에티오피아의, 에티오피아 사람의

hi

남성 복수 주격

이, 이것

nati

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

5

시온에 대해서는 이렇게 말하는구나. “이 사람도 저 사람도 이곳에서 태어났으며 지극히 높으신 분께서 몸소 이를 굳게 세우셨다.”

Et

접속사

그리고, ~와

de

전치사

(탈격지배) ~에 관하여, ~에 대하여, ~의

Sion

남성 단수 탈격

dicetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

말하다, 언급하다, 이야기하다

Hic

남성 단수 주격

이, 이것

et

접속사

그리고, ~와

ille

남성 단수 주격

저, 저것, 그

natus

남성 단수 주격

탄생, 나이, 연령

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

ea

여성 단수 탈격

그, 그것

et

접속사

그리고, ~와

ipse

남성 단수 주격

바로 그

firmavit

직설법 현재 완료
능동 3인칭 단수

강화하다, 요새화하다, 다지다, 보강하다, 둔치다

eam

여성 단수 대격

그, 그것

Altissimus

남성 단수 주격
최상급

높은

6

주님께서 백성들을 기록하며 헤아리신다. “이자는 거기에서 태어났노라.” 셀라

Dominus

남성 단수 주격

주인, 집주인

referet

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 단수

가져오다, 되몰다, 몰아오다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

librum

남성 단수 대격

책, 도서

populorum

남성 복수 속격

백성, 사람, 대중

Hi

남성 복수 주격

이, 이것

nati

남성 복수 주격

아들

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

illic

남성 단수 주격

저, 저기, 저쪽의

7

노래하는 이들도 춤추는 이들도 말하는구나. “나의 모든 샘이 네 안에 있네.”

Et

접속사

그리고, ~와

cantant

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

부르다, 읊다

sicut

부사

~처럼, ~같이

choros

남성 복수 대격

합창, 후렴, 노래

ducentes

분사 현재 능동
남성 복수 주격

이끌다, 안내하다

Omnes

남성 복수 주격

모든

fontes

남성 복수 주격

샘, 분수

mei

남성 복수 주격

나의, 내

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

te

단수 탈격

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)
  • 017. 17 (17장)
  • 018. 18 (18장)
  • 019. 19 (19장)
  • 020. 20 (20장)
  • 021. 21 (21장)
  • 022. 22 (22장)
  • 023. 23 (23장)
  • 024. 24 (24장)
  • 025. 25 (25장)
  • 026. 26 (26장)
  • 027. 27 (27장)
  • 028. 28 (28장)
  • 029. 29 (29장)
  • 030. 30 (30장)
  • 031. 31 (31장)
  • 032. 32 (32장)
  • 033. 33 (33장)
  • 034. 34 (34장)
  • 035. 35 (35장)
  • 036. 36 (36장)
  • 037. 37 (37장)
  • 038. 38 (38장)
  • 039. 39 (39장)
  • 040. 40 (40장)
  • 041. 41 (41장)
  • 042. 42 (42장)
  • 043. 43 (43장)
  • 044. 44 (44장)
  • 045. 45 (45장)
  • 046. 46 (46장)
  • 047. 47 (47장)
  • 048. 48 (48장)
  • 049. 49 (49장)
  • 050. 50 (50장)
  • 051. 51 (51장)
  • 052. 52 (52장)
  • 053. 53 (53장)
  • 054. 54 (54장)
  • 055. 55 (55장)
  • 056. 56 (56장)
  • 057. 57 (57장)
  • 058. 58 (58장)
  • 059. 59 (59장)
  • 060. 60 (60장)
  • 061. 61 (61장)
  • 062. 62 (62장)
  • 063. 63 (63장)
  • 064. 64 (64장)
  • 065. 65 (65장)
  • 066. 66 (66장)
  • 067. 67 (67장)
  • 068. 68 (68장)
  • 069. 69 (69장)
  • 070. 70 (70장)
  • 071. 71 (71장)
  • 072. 72 (72장)
  • 073. 73 (73장)
  • 074. 74 (74장)
  • 075. 75 (75장)
  • 076. 76 (76장)
  • 077. 77 (77장)
  • 078. 78 (78장)
  • 079. 79 (79장)
  • 080. 80 (80장)
  • 081. 81 (81장)
  • 082. 82 (82장)
  • 083. 83 (83장)
  • 084. 84 (84장)
  • 085. 85 (85장)
  • 086. 86 (86장)
  • 087. 87 (87장)
  • 088. 88 (88장)
  • 089. 89 (89장)
  • 090. 90 (90장)
  • 091. 91 (91장)
  • 092. 92 (92장)
  • 093. 93 (93장)
  • 094. 94 (94장)
  • 095. 95 (95장)
  • 096. 96 (96장)
  • 097. 97 (97장)
  • 098. 98 (98장)
  • 099. 99 (99장)
  • 100. 100 (100장)
  • 101. 101 (101장)
  • 102. 102 (102장)
  • 103. 103 (103장)
  • 104. 104 (104장)
  • 105. 105 (105장)
  • 106. 106 (106장)
  • 107. 107 (107장)
  • 108. 108 (108장)
  • 109. 109 (109장)
  • 110. 110 (110장)
  • 111. 111 (111장)
  • 112. 112 (112장)
  • 113. 113 (113장)
  • 114. 114 (114장)
  • 115. 115 (115장)
  • 116. 116 (116장)
  • 117. 117 (117장)
  • 118. 118 (118장)
  • 119. 119 (119장)
  • 120. 120 (120장)
  • 121. 121 (121장)
  • 122. 122 (122장)
  • 123. 123 (123장)
  • 124. 124 (124장)
  • 125. 125 (125장)
  • 126. 126 (126장)
  • 127. 127 (127장)
  • 128. 128 (128장)
  • 129. 129 (129장)
  • 130. 130 (130장)
  • 131. 131 (131장)
  • 132. 132 (132장)
  • 133. 133 (133장)
  • 134. 134 (134장)
  • 135. 135 (135장)
  • 136. 136 (136장)
  • 137. 137 (137장)
  • 138. 138 (138장)
  • 139. 139 (139장)
  • 140. 140 (140장)
  • 141. 141 (141장)
  • 142. 142 (142장)
  • 143. 143 (143장)
  • 144. 144 (144장)
  • 145. 145 (145장)
  • 146. 146 (146장)
  • 147. 147 (147장)
  • 148. 148 (148장)
  • 149. 149 (149장)
  • 150. 150 (150장)

SEARCH

MENU NAVIGATION