라틴어-한국어 사전 검색

ipse

불규칙 변화 대명사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: ipse, ipsa, ipsum

  1. 바로 그
  1. himself

참고

라틴어의 강조대명사로 수식하려는 명사와 성, 수, 격을 일치하여 사용하거나, 혹은 생략된 명사를 대신해 사용하여 강조의 의미를 나타냄. 재귀대명사로 강조의 의미도 나타내는 영어와는 달리 라틴어에서는 재귀의 경우 ipse가 아니라 ego, tu, sui를 사용하므로 주의할것

격변화 정보

불규칙 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 ipse

바로 그 (이)가

ipsī

바로 그 (이)들이

ipsa

바로 그 (이)가

ipsae

바로 그 (이)들이

ipsum

바로 그 (것)가

ipsa

바로 그 (것)들이

속격 ipsīus

바로 그 (이)의

ipsōrum

바로 그 (이)들의

ipsīus

바로 그 (이)의

ipsārum

바로 그 (이)들의

ipsīus

바로 그 (것)의

ipsōrum

바로 그 (것)들의

여격 ipsī

바로 그 (이)에게

ipsīs

바로 그 (이)들에게

ipsī

바로 그 (이)에게

ipsīs

바로 그 (이)들에게

ipsī

바로 그 (것)에게

ipsīs

바로 그 (것)들에게

대격 ipsum

바로 그 (이)를

ipsōs

바로 그 (이)들을

ipsam

바로 그 (이)를

ipsās

바로 그 (이)들을

ipsum

바로 그 (것)를

ipsa

바로 그 (것)들을

탈격 ipsō

바로 그 (이)로

ipsīs

바로 그 (이)들로

ipsā

바로 그 (이)로

ipsīs

바로 그 (이)들로

ipsō

바로 그 (것)로

ipsīs

바로 그 (것)들로

호격 ipse

바로 그 (이)야

ipsī

바로 그 (이)들아

ipsa

바로 그 (이)야

ipsae

바로 그 (이)들아

ipsum

바로 그 (것)야

ipsa

바로 그 (것)들아

예문

  • Et benedixit Deus diei septimo et sanctificavit illum, quia in ipso requieverat ab omni opere suo, quod creavit Deus, ut faceret. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:3)

    하느님께서 이렛날에 복을 내리시고 그날을 거룩하게 하셨다. 하느님께서 창조하여 만드시던 일을 모두 마치시고 그날에 쉬셨기 때문이다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:3)

  • Nomen uni Phison: ipse est, qui circuit omnem terram Hevila, ubi est aurum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:11)

    첫째 강의 이름은 피손인데, 금이 나는 하윌라 온 땅을 돌아 흘렀다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:11)

  • Et nomen fluvio secundo Geon: ipse est, qui circuit omnem terram Aethiopiae. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:13)

    둘째 강의 이름은 기혼인데, 에티오피아 온 땅을 돌아 흘렀다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:13)

  • Nomen vero fluminis tertii Tigris: ipse vadit ad orientem Assyriae. Fluvius autem quartus ipse est Euphrates. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:14)

    셋째 강의 이름은 티그리스인데, 아시리아 동쪽으로 흘렀다. 그리고 넷째 강은 유프라테스이다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:14)

  • Mulieri dixit: "Multiplicabo aerumnas tuas et conceptus tuos: in dolore paries filios, et ad virum tuum erit appetitus tuus, ipse autem dominabitur tui". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:16)

    그리고 여자에게는 이렇게 말씀하셨다. “나는 네가 임신하여 커다란 고통을 겪게 하리라. 너는 괴로움 속에서 자식들을 낳으리라. 너는 네 남편을 갈망하고 그는 너의 주인이 되리라.” (불가타 성경, 창세기, 3장 3:16)

유의어

  1. 바로 그

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.4777%

SEARCH

MENU NAVIGATION