라틴어-한국어 사전 검색

Sīdōniī

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (Sīdōnius의 남성 단수 속격형)

    형태분석: Sīdōni(어간) + ī(어미)

  • (Sīdōnius의 남성 복수 주격형)

    형태분석: Sīdōni(어간) + ī(어미)

  • (Sīdōnius의 남성 복수 호격형)

    형태분석: Sīdōni(어간) + ī(어미)

  • (Sīdōnius의 중성 단수 속격형)

    형태분석: Sīdōni(어간) + ī(어미)

Sīdōnius

1/2변화 형용사; 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: Sīdōnius, Sīdōnia, Sīdōnium

  1. of Sidon, Sidonian Phoenician Because Cadmus came from Phoenicia, Theban

예문

  • omnes, qui habitant in monte a Libano usque ad Maserephoth in occidente, universi Sidonii. Ego sum qui delebo eos a facie filiorum Israel. Sorte tantum distribue terram Israel in hereditatem, sicut praecepi tibi. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iosue, 13 13:6)

    그리고 레바논에서 미스르폿 마임까지 이르는 산악 지방의 모든 주민, 곧 시돈인들을 내가 이스라엘 자손들 앞에서 모조리 쫓아내겠다. 그러니 너는 내가 명령한 대로 이 땅을 이스라엘 사람들에게 분배해 주기만 하여라. (불가타 성경, 여호수아기, 13장 13:6)

  • Praecipe igitur, ut praecidant mihi cedros de Libano, et servi mei sint cum servis tuis; mercedem autem servorum tuorum dabo tibi quamcumque praeceperis; scis enim quoniam non est in populo meo vir, qui noverit ligna caedere sicut Sidonii ". (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 5 5:20)

    그러니 이제 명령을 내리시어 나를 위해 레바논의 향백나무를 베어 주십시오. 내 종들이 임금님의 종들과 함께 일할 것입니다. 임금님의 종들에게는 임금님이 정하시는 대로 품삯을 주겠습니다. 임금님도 아시다시피, 우리 가운데에는 시돈 사람들처럼 나무를 벨 줄 아는 사람이 없습니다.” (불가타 성경, 열왕기 상권, 5장 5:20)

  • Ibi principes aquilonis omnes et universi Sidonii, qui deducti sunt cum interfectis in terrore suo, in sua fortitudine confusi; qui dormiunt incircumcisi cum interfectis gladio et sustulerunt confusionem suam cum his, qui descendunt in lacum. (Biblia Sacra Vulgata, Prophetia Ezechielis, 32 32:30)

    그곳에는 북방의 제후들도 있다. 그 제후들은 공포를 퍼뜨렸지만 자기들의 그 용맹을 부끄러워하며, 살해된 자들과 더불어 거기로 내려간 모든 시돈인과 함께 있다. 그들은 칼로 살해된 자들과 함께 할례 받지 않은 채 누워, 구렁으로 내려간 자들과 더불어 수치를 당하고 있다. (불가타 성경, 에제키엘서, 32장 32:30)

  • Multis tamen saluti fuere Sidonii, qui intra Macedonum praesidia erant. (Curtius Rufus, Quintus, Historiae Alexandri Magni, book 4, chapter 4 19:1)

    (쿠르티우스 루푸스, 퀸투스, 알렉산드로스 대왕 전기, 4권, 4장 19:1)

  • Sidonii enim locupletes habiti sunt, ut Sidonias ostentat opes. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 446 421:8)

    (마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 421:8)

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0002%

SEARCH

MENU NAVIGATION