고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: approximāt(어간) + um(어미)
기본형: approximō, approximāre, approximāvī, approximātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approximō (나는) 접근한다 |
approximās (너는) 접근한다 |
approximat (그는) 접근한다 |
복수 | approximāmus (우리는) 접근한다 |
approximātis (너희는) 접근한다 |
approximant (그들은) 접근한다 |
|
과거 | 단수 | approximābam (나는) 접근하고 있었다 |
approximābās (너는) 접근하고 있었다 |
approximābat (그는) 접근하고 있었다 |
복수 | approximābāmus (우리는) 접근하고 있었다 |
approximābātis (너희는) 접근하고 있었다 |
approximābant (그들은) 접근하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | approximābō (나는) 접근하겠다 |
approximābis (너는) 접근하겠다 |
approximābit (그는) 접근하겠다 |
복수 | approximābimus (우리는) 접근하겠다 |
approximābitis (너희는) 접근하겠다 |
approximābunt (그들은) 접근하겠다 |
|
완료 | 단수 | approximāvī (나는) 접근했다 |
approximāvistī (너는) 접근했다 |
approximāvit (그는) 접근했다 |
복수 | approximāvimus (우리는) 접근했다 |
approximāvistis (너희는) 접근했다 |
approximāvērunt, approximāvēre (그들은) 접근했다 |
|
과거완료 | 단수 | approximāveram (나는) 접근했었다 |
approximāverās (너는) 접근했었다 |
approximāverat (그는) 접근했었다 |
복수 | approximāverāmus (우리는) 접근했었다 |
approximāverātis (너희는) 접근했었다 |
approximāverant (그들은) 접근했었다 |
|
미래완료 | 단수 | approximāverō (나는) 접근했겠다 |
approximāveris (너는) 접근했겠다 |
approximāverit (그는) 접근했겠다 |
복수 | approximāverimus (우리는) 접근했겠다 |
approximāveritis (너희는) 접근했겠다 |
approximāverint (그들은) 접근했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approximem (나는) 접근하자 |
approximēs (너는) 접근하자 |
approximet (그는) 접근하자 |
복수 | approximēmus (우리는) 접근하자 |
approximētis (너희는) 접근하자 |
approximent (그들은) 접근하자 |
|
과거 | 단수 | approximārem (나는) 접근하고 있었다 |
approximārēs (너는) 접근하고 있었다 |
approximāret (그는) 접근하고 있었다 |
복수 | approximārēmus (우리는) 접근하고 있었다 |
approximārētis (너희는) 접근하고 있었다 |
approximārent (그들은) 접근하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | approximāverim (나는) 접근했다 |
approximāverīs (너는) 접근했다 |
approximāverit (그는) 접근했다 |
복수 | approximāverīmus (우리는) 접근했다 |
approximāverītis (너희는) 접근했다 |
approximāverint (그들은) 접근했다 |
|
과거완료 | 단수 | approximāvissem (나는) 접근했었다 |
approximāvissēs (너는) 접근했었다 |
approximāvisset (그는) 접근했었다 |
복수 | approximāvissēmus (우리는) 접근했었다 |
approximāvissētis (너희는) 접근했었다 |
approximāvissent (그들은) 접근했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approximer (나는) 접근되자 |
approximēris, approximēre (너는) 접근되자 |
approximētur (그는) 접근되자 |
복수 | approximēmur (우리는) 접근되자 |
approximēminī (너희는) 접근되자 |
approximentur (그들은) 접근되자 |
|
과거 | 단수 | approximārer (나는) 접근되고 있었다 |
approximārēris, approximārēre (너는) 접근되고 있었다 |
approximārētur (그는) 접근되고 있었다 |
복수 | approximārēmur (우리는) 접근되고 있었다 |
approximārēminī (너희는) 접근되고 있었다 |
approximārentur (그들은) 접근되고 있었다 |
|
완료 | 단수 | approximātus sim (나는) 접근되었다 |
approximātus sīs (너는) 접근되었다 |
approximātus sit (그는) 접근되었다 |
복수 | approximātī sīmus (우리는) 접근되었다 |
approximātī sītis (너희는) 접근되었다 |
approximātī sint (그들은) 접근되었다 |
|
과거완료 | 단수 | approximātus essem (나는) 접근되었었다 |
approximātus essēs (너는) 접근되었었다 |
approximātus esset (그는) 접근되었었다 |
복수 | approximātī essēmus (우리는) 접근되었었다 |
approximātī essētis (너희는) 접근되었었다 |
approximātī essent (그들은) 접근되었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approximā (너는) 접근해라 |
||
복수 | approximāte (너희는) 접근해라 |
|||
미래 | 단수 | approximātō (네가) 접근하게 해라 |
approximātō (그가) 접근하게 해라 |
|
복수 | approximātōte (너희가) 접근하게 해라 |
approximantō (그들이) 접근하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | approximāre (너는) 접근되어라 |
||
복수 | approximāminī (너희는) 접근되어라 |
|||
미래 | 단수 | approximātor (네가) 접근되게 해라 |
approximātor (그가) 접근되게 해라 |
|
복수 | approximantor (그들이) 접근되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | approximāre 접근함 |
approximāvisse 접근했음 |
approximātūrus esse 접근하겠음 |
수동태 | approximārī 접근됨 |
approximātus esse 접근되었음 |
approximātum īrī 접근되겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | approximāns 접근하는 |
approximātūrus 접근할 |
|
수동태 | approximātus 접근된 |
approximandus 접근될 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | approximātum 접근하기 위해 |
approximātū 접근하기에 |
40. Quo minor est corporis moles, eo citius per corpus calidum approximatum incalescit; (FRANCIS BACON, NOVUM ORGANUM, Liber Secundus 181:1)
(, , 181:1)
Similiter non invenitur hic apud nos corpus quod non suscipiat calidum igni approximatum. (FRANCIS BACON, NOVUM ORGANUM, Liber Secundus 405:16)
(, , 405:16)
Propter hoc orabit ad te omnis sanctus in tempore opportuno Et in diluvio aquarum multaru ad eum non approximabunt. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 32 32:6)
그러므로 당신께 충실한 이들이 모두 곤경의 때에 기도드립니다. 큰물이 닥친다 하더라도 그에게는 미치지 못하리이다. (불가타 성경, 시편, 32장 32:6)
Nolite fieri sicut equus et mulus quibus non est intellectus in camo et freno si accedis ad constringendum non approximant ad te. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Psalmorum, 32 32:9)
지각없는 말이나 노새처럼 되지 마라. 재갈과 고삐라야 그 극성을 꺾느니. 그러지 않으면 네게 가까이 오지 않는다. (불가타 성경, 시편, 32장 32:9)
At stellae fixae majores, quando sol eas subit aut iis approximatur, existimantur fervores solis augere et intendere; (FRANCIS BACON, NOVUM ORGANUM, Liber Secundus 74:3)
(, , 74:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0000%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용