고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: augurius, auguria, augurium
남성 | 여성 | 중성 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
단수 | 복수 | 단수 | 복수 | 단수 | 복수 | |
주격 | augurius | auguriī | auguria | auguriae | augurium | auguria |
속격 | auguriī | auguriōrum | auguriae | auguriārum | auguriī | auguriōrum |
여격 | auguriō | auguriīs | auguriae | auguriīs | auguriō | auguriīs |
대격 | augurium | auguriōs | auguriam | auguriās | augurium | auguria |
탈격 | auguriō | auguriīs | auguriā | auguriīs | auguriō | auguriīs |
호격 | augurie | auguriī | auguria | auguriae | augurium | auguria |
augurium hac facit. (T. Maccius Plautus, Stichus, act 3, scene 2 2:12)
(티투스 마키우스 플라우투스, , , 2:12)
Et hoc per totam Italiam tanto modo augurium habebat, ut nulli civitati portam fecerit : (Ammianus Marcellinus, Rerum Gestarum libri qui supersunt, Anonymi Valesiani pars posterior: Chronica Theodericiana, chapter 12 17:1)
(암미아누스 마르켈리누스, 사건 연대기, , 12장 17:1)
Si volo augurium optime tenere, ecquis me ob rem augurem capiat? (Aulus Gellius, Attic Nights, A. Gellii Noctium Atticarum, Liber Primus, XII 18:5)
(아울루스 겔리우스, 아테네의 밤, , 18:5)
accipit augurium Aesonides laetusque superbi tecta petit Peliae. (C. Valerius Catullus, Argonautica, C. Valeri Flacci Argonauticon Liber Primus. 173:1)
(가이우스 발레리우스 카툴루스, 아르고나우티카, 173:1)
quod autem dicit 'vani parentes', aut hypallage est, id est vanum augurium, ut dare classibus austros et ibant obscuri sola sub nocte pro ipsi soli per obscuram noctem; (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM PRIMVM COMMENTARIVS., commline 392 369:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 369:3)
Auguria and auspicia are appearances in the ordinary course of nature, which for the most part possess a meaning for those only who are skilful in the interpretation of signs; auguria (from augur, αὐγάζειν) for the members of the college of augurs, who are skilled in such things; auspicia, for the magistrates, who have the right to take auspices: whereas prodigia, ostenta, portenta, monstra, are appearances out of the ordinary course of nature, which strike the common people, and only receive a more exact interpretation from the soothsayer: lastly, omina (ὄθματα, ὄσσαι) are signs which any person, to whom they occur, can interpret for himself, without assistance. The primary notion in prodigium is, that the appearance is replete with meaning, and pregnant with consequences; in ostentum, that it excites wonder, and is great in its nature: in portentum, that it excites terror, and threatens danger; in monstrum, that it is unnatural and ugly. (v. 178.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용