라틴어-한국어 사전 검색

omnissima

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (omnis의 최상급 여성 단수 주격형) 가장 모든 (이)가

    형태분석: omn(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (omnis의 최상급 여성 단수 호격형) 가장 모든 (이)야

    형태분석: omn(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (omnis의 최상급 중성 복수 주격형) 가장 모든 (것)들이

    형태분석: omn(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (omnis의 최상급 중성 복수 대격형) 가장 모든 (것)들을

    형태분석: omn(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

  • (omnis의 최상급 중성 복수 호격형) 가장 모든 (것)들아

    형태분석: omn(어간) + issim(급 접사) + a(어미)

omnissimā

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (omnis의 최상급 여성 단수 탈격형) 가장 모든 (이)로

    형태분석: omn(어간) + issim(급 접사) + ā(어미)

omnis

3변화 i어간 변화 형용사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: omnis, omne

  1. 모든
  1. (singular) every
  2. (plural) all

격변화 정보

3변화 i어간 변화
남성 여성 중성
단수 복수 단수 복수 단수 복수
주격 omnissimus

가장 모든 (이)가

omnissimī

가장 모든 (이)들이

omnissima

가장 모든 (이)가

omnissimae

가장 모든 (이)들이

omnissimum

가장 모든 (것)가

omnissima

가장 모든 (것)들이

속격 omnissimī

가장 모든 (이)의

omnissimōrum

가장 모든 (이)들의

omnissimae

가장 모든 (이)의

omnissimārum

가장 모든 (이)들의

omnissimī

가장 모든 (것)의

omnissimōrum

가장 모든 (것)들의

여격 omnissimō

가장 모든 (이)에게

omnissimīs

가장 모든 (이)들에게

omnissimae

가장 모든 (이)에게

omnissimīs

가장 모든 (이)들에게

omnissimō

가장 모든 (것)에게

omnissimīs

가장 모든 (것)들에게

대격 omnissimum

가장 모든 (이)를

omnissimōs

가장 모든 (이)들을

omnissimam

가장 모든 (이)를

omnissimās

가장 모든 (이)들을

omnissimum

가장 모든 (것)를

omnissima

가장 모든 (것)들을

탈격 omnissimō

가장 모든 (이)로

omnissimīs

가장 모든 (이)들로

omnissimā

가장 모든 (이)로

omnissimīs

가장 모든 (이)들로

omnissimō

가장 모든 (것)로

omnissimīs

가장 모든 (것)들로

호격 omnissime

가장 모든 (이)야

omnissimī

가장 모든 (이)들아

omnissima

가장 모든 (이)야

omnissimae

가장 모든 (이)들아

omnissimum

가장 모든 (것)야

omnissima

가장 모든 (것)들아

원급 최상급
형용사 omnis

모든 (이)가

omnissimus

가장 모든 (이)가

부사 omniter

omnissimē

제시된 형태 중 음영이 칠해진 것은 실제 코퍼스에서는 확인되지 않았고, 규칙에 의해 자동 생성된 것입니다.

예문

  • Creavitque Deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem, quam pullulant aquae secundum species suas, et omne volatile secundum genus suum. Et vidit Deus quod esset bonum; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:21)

    이렇게 하느님께서는 큰 용들과 물에서 우글거리며 움직이는 온갖 생물들을 제 종류대로, 또 날아다니는 온갖 새들을 제 종류대로 창조하셨다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:21)

  • Et fecit Deus bestias terrae iuxta species suas et iumenta secundum species suas et omne reptile terrae in genere suo. Et vidit Deus quod esset bonum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:25)

    하느님께서는 이렇게 들짐승을 제 종류대로, 집짐승을 제 종류대로, 땅바닥을 기어 다니는 온갖 것을 제 종류대로 만드셨다. 하느님께서 보시니 좋았다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:25)

  • Et ait Deus: "Faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram; et praesint piscibus maris et volatilibus caeli et bestiis universaeque terrae omnique reptili, quod movetur in terra". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:26)

    하느님께서 말씀하셨다. “우리와 비슷하게 우리 모습으로 사람을 만들자. 그래서 그가 바다의 물고기와 하늘의 새와 집짐승과 온갖 들짐승과 땅을 기어 다니는 온갖 것을 다스리게 하자.” (불가타 성경, 창세기, 1장 1:26)

  • Dixitque Deus: "Ecce dedi vobis omnem herbam afferentem semen super terram et universa ligna, quae habent in semetipsis fructum ligni portantem sementem, ut sint vobis in escam (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 1 1:29)

    하느님께서 말씀하시기를 “이제 내가 온 땅 위에서 씨를 맺는 모든 풀과 씨 있는 모든 과일나무를 너희에게 준다. 이것이 너희의 양식이 될 것이다. (불가타 성경, 창세기, 1장 1:29)

  • Igitur perfecti sunt caeli et terra et omnis exercitus eorum. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 2 2:1)

    이렇게 하늘과 땅과 그 안의 모든 것이 이루어졌다. (불가타 성경, 창세기, 2장 2:1)

유의어

  1. 모든

  2. all

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.6129%

SEARCH

MENU NAVIGATION