라틴어-한국어 사전 검색

sibi

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (suī의 단수 여격형) 그 자신에게

    형태분석:

  • (suī의 복수 여격형) 그 자신들에게

    형태분석:

suī

대명사; 상위500위 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: suī

어원: suus(그의, 그 자신의)

  1. 그 자신
  1. itself

참고

3인칭 재귀대명사로써 문장 내에서 3인칭 주어를 다시 가리킬 때 사용됨. 주어와는 또 다른 3인칭 대상을 지칭하기 위해서는 is, ea, id 대명사를 사용할 것

격변화 정보

단수 복수
주격
속격 suī

그 자신의

suī

그 자신들의

여격 sibi

그 자신에게

sibi

그 자신들에게

대격 , sēsē

그 자신을

, sēsē

그 자신들을

탈격 , sēsē

그 자신으로

, sēsē

그 자신들로

호격

예문

  • Et aperti sunt oculi amborum. Cumque cognovissent esse se nudos, consuerunt folia ficus et fecerunt sibi perizomata. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 3 3:7)

    그러자 그 둘은 눈이 열려 자기들이 알몸인 것을 알고, 무화과나무 잎을 엮어서 두렁이를 만들어 입었다. (불가타 성경, 창세기, 3장 3:7)

  • videntes filii Dei filias hominum quod essent pulchrae, acceperunt sibi uxores ex omnibus, quas elegerant. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 6 6:2)

    하느님의 아들들은 사람의 딸들이 아름다운 것을 보고, 여자들을 골라 모두 아내로 삼았다. (불가타 성경, 창세기, 6장 6:2)

  • Elegitque sibi Lot omnem regionem circa Iordanem et recessit ad orientem; divisique sunt alterutrum a fratre suo. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 13 13:11)

    롯은 요르단의 온 들판을 제 몫으로 선택하고 동쪽으로 옮겨 갔다. 이렇게 두 사람은 서로 갈라지게 되었다. (불가타 성경, 창세기, 13장 13:11)

  • Cui dixit Abimelech: "Quid sibi volunt septem agnae istae, quas stare fecisti seorsum?". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 21 21:29)

    아비멜렉이 아브라함에게 물었다. “어린 암양 일곱 마리를 따로 떼어 놓은 까닭이 무엇이오?” (불가타 성경, 창세기, 21장 21:29)

  • Dixit Abraham: "Deus providebit sibi victimam holocausti, fili mi". Pergebant ambo pariter; (Biblia Sacra Vulgata, Liber Genesis, 22 22:8)

    아브라함이 “얘야, 번제물로 바칠 양은 하느님께서 손수 마련하실 거란다.” 하고 대답하였다. 둘은 계속 함께 걸어갔다. (불가타 성경, 창세기, 22장 22:8)

유의어

  1. 그 자신

관련어

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.4758%

SEARCH

MENU NAVIGATION