장음표시 사용
2026.04.01 13:10
mihi libet
이렇게만 사용해도 괜찮나요?
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| » | 이렇게만 써도 되나요? [1] (2026.04.01) | ㅇㅇ | 2026.04.01 | 8 |
| 1754 | 고린도전서10장1절 [1] (2025.12.28) | Amicus | 2025.12.28 | 40 |
| 1753 | 라틴어 번역 부탁드립니다. [1] (2025.09.19) | 에코 | 2025.09.19 | 74 |
| 1752 | 라틴어 변환 “즐겁게, 그리고 성실하게” [1] (2025.05.26) | 또또 | 2025.05.26 | 896 |
| 1751 | Odor te prius salutabit 와 Odor te primum salutabit 차이, 해석 [1] (2025.05.19) | lhr9501 | 2025.05.19 | 830 |
| 1750 | 요한일서 3:1 nōminēmur, mundus [1] (2025.03.31) | amicus | 2025.03.31 | 872 |
| 1749 | 사도행전 2.11 eos [1] (2025.03.16) | Amicus | 2025.03.16 | 853 |
| 1748 | 구약성경 후반부 033. Prophetia Osee (호세아서) 이후 한글역 추가 요망 (2025.03.02) | amicus | 2025.03.02 | 828 |
| 1747 | hepaticus 북유럽식 발음표기 관련 [1] (2025.02.17) | 가가 | 2025.02.17 | 902 |
| 1746 | 구약성경 33-46의 한글성경 [1] (2025.02.16) | amicus | 2025.02.16 | 844 |
| 1745 | 히2.14 iisdem [1] (2025.01.08) | Amicus | 2025.01.08 | 926 |
| 1744 | 요1.22 ei [1] (2025.01.03) | Amicus | 2025.01.03 | 942 |
| 1743 | 안녕하세요 [1] (2025.01.03) | 고지성 | 2025.01.03 | 903 |
| 1742 | 이거 맞나여? [2] (2024.12.15) | 라친어 | 2024.12.15 | 946 |
| 1741 | 안녕하세요! 옥스포드라틴코스 1권 관련 질문입니다. [1] (2024.12.14) | 전우성 | 2024.12.14 | 936 |
| 1740 | 시72.12 clamentem [1] (2024.11.17) | Amicus | 2024.11.17 | 941 |
| 1739 | 12 Absentem laedit, cum ebrio qui litigat. 시리우스 격언 [1] (2024.11.08) | amicusmagnus | 2024.11.08 | 930 |
| 1738 | 번역 궁금합니다! [1] (2024.11.03) | 명언꿈나무 | 2024.11.03 | 888 |
| 1737 | 라틴어 명언 추천 [2] (2024.11.01) | astra | 2024.11.01 | 1633 |
| 1736 | 푸블리우스 Inimicum quamvis humilem docti est metuere의 한글번역 [1] (2024.11.01) | amicus | 2024.11.01 | 848 |
안녕하세요! 어떤 맥락에서 쓰이느냐에 따라 다를것 같습니다.
일반적으로 libet은 부정법 동사를 받아서 '~하는게 좋다(마음에 든다)'는 의미로 쓰입니다. 앞뒤 문맥을 통해 뭐가 마음에 드는지가 드러나는 경우 굳이 이를 쓰지 않아도 괜찮을 것 같은데요, 그게 아니라면 마음에 드는 대상을 표시해주는게 더 완결된 문장일듯합니다.