unumquenque

2016.03.18 12:08

pusthwan 조회 수:88

propriae infoelicitatis conscientia unumquenque pungi necesse est, ut in aliquam saltem Dei notitiam veniat.


해석을 다음과 같이 하였습니다.

각 사람은 자기 자신의 불행을 의식함으로써 불가피한 찔림을 받아 하나님을 아는 지식을 적어도 얼마간 얻는 것이다.


여기서, unumquenque 의 정체가 궁금합니다. 이것이 복합어인거 같은데, unumquemque의 오기인것 같기도 하고요.

이 단어가 대명사라면, 주격인지 목적격인지도 잘 모르겠고요. 저는 "각 사람은" 이라고 문맥상 주격으로 끼워 맞춰보았는데요.

이게 제대로 된건지 궁금합니다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
99 hoc est 의 정체 [1] pusthwan (2016.03.25) pusthwan 2016.03.25 400
» unumquenque [1] pusthwan (2016.03.18) pusthwan 2016.03.18 88
97 라틴어 문의드립니다. [4] Antonio (2016.03.15) Antonio 2016.03.15 447
96 질문드립니당 [1] 감사합니다 (2016.03.15) 감사합니다 2016.03.15 304
95 Deinde 질문 [1] pusthwan (2016.03.11) pusthwan 2016.03.11 50
94 명언 두문장을 합쳐서 번역부탁드릴께요..! [1] 둘리 (2016.03.08) 둘리 2016.03.08 332
93 문장 하나 번역 부탁드릴께요! [2] 레터링 (2016.03.05) 레터링 2016.03.05 163
92 라틴어로 번역이 될까요?? [2] Djduc (2016.03.05) Djduc 2016.03.05 224
91 caeterum 해석 [1] pusthwan (2016.03.04) pusthwan 2016.03.04 169
90 라틴어 발음이 듣고 싶습니다. [1] chromeheart (2016.03.02) chromeheart 2016.03.02 1671
89 제목 번역건 [1] pusthwan (2016.03.02) pusthwan 2016.03.02 170
88 문법이 맞는지 이 단어가 이뜻이 맞는지 알고싶습니다. [1] Ubiqutous Utopia (2016.02.26) Ubiqutous Utopia 2016.02.26 349
87 번역좀해주세요ㅠㅠ [1] 감자 (2016.02.23) 감자 2016.02.23 142
86 번역부탁드려요^^ [1] 하규니 (2016.02.23) 하규니 2016.02.23 80
85 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] 왕초보 (2016.02.22) 왕초보 2016.02.22 586
84 사랑하는 나의 가족 번역 [1] 김서우 (2016.02.20) 김서우 2016.02.20 1143
83 번역부탁드려요^^ [2] 하규니 (2016.02.18) 하규니 2016.02.18 455
82 라틴어 번역부탁드려요. [1] yub (2016.02.14) yub 2016.02.14 292
81 라틴어번역좀부탁드려요^^ [2] 하규니 (2016.02.14) 하규니 2016.02.14 177
80 * 이 문장의 문법이 맞는건가요ㅠㅠ [4] 으아아어아 (2016.02.12) 으아아어아 2016.02.12 134

SEARCH

MENU NAVIGATION