장음표시 사용
2017.11.01 23:36
| 번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
|---|---|---|---|---|
| 433 | 이게 무슨 뜻인지 알 수 있을까요? [1] (2017.12.08) | gin | 2017.12.08 | 262 |
| 432 | 또다시 문의드립니다. [2] (2017.12.08) | 별하나 | 2017.12.08 | 405 |
| 431 | 제대로 되었는지 살펴봐 주세요. [2] (2017.11.30) | 별하나 | 2017.11.30 | 211 |
| 430 | 라틴어 번역 부탁드립니다!! [4] (2017.11.29) | 광아 | 2017.11.29 | 401 |
| 429 | 번역 부탁드립니다!! [2] (2017.11.28) | 딩동댕 | 2017.11.28 | 360 |
| 428 | 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2017.11.23) | cha2 | 2017.11.23 | 257 |
| 427 | 초보여서 질문드립니다 [2] (2017.11.23) | 별하나 | 2017.11.23 | 314 |
| 426 | 라틴어 질문드립니다. [2] (2017.11.20) | 슬 | 2017.11.20 | 398 |
| 425 | 번역좀 부탁드리겟습니다.. [2] (2017.11.19) | zerohon | 2017.11.19 | 291 |
| 424 | 라틴어로 바꿔주세여 부탁드립니다. [1] (2017.11.19) | 장구니 | 2017.11.19 | 291 |
| 423 | 안녕하세요 번역부탁드립니다. [4] (2017.11.15) | 순로그 | 2017.11.15 | 408 |
| 422 | 안녕하세요! 번역을 부탁드리고자 왔습니다 [1] (2017.11.11) | 안녕하세요 | 2017.11.11 | 293 |
| 421 | 두 번역 중에 어떤 게 맞는 걸까요? [2] (2017.11.08) | 지나가다 | 2017.11.08 | 703 |
| 420 | 번역과 해석 부탁드립니다. [3] (2017.11.06) | 울랄라 | 2017.11.06 | 408 |
| 419 | 번역 부탁드립니다....ㅠㅠㅠㅠ [1] (2017.11.05) | 왕둘리 | 2017.11.05 | 329 |
| 418 | 안녕하세요 [1] (2017.11.03) | 안녕하세요 | 2017.11.03 | 209 |
| » | Untitled [1] (2017.11.01) | 번역부탁 | 2017.11.01 | 169 |
| 416 | 번역 질문 드립니다! [3] (2017.10.29) | 윤 | 2017.10.29 | 401 |
| 415 | 나의 사랑 어떻게 해석하나요? [1] (2017.10.28) | 두기두밥 | 2017.10.28 | 836 |
| 414 | 거룩하게 빛나라 번역 [1] (2017.10.28) | ㅊㅊ | 2017.10.28 | 373 |
1. fortis et pulcher (남성. 여성일 경우는 pulchra)
2. fortis et audax (남여성 형태가 같습니다)
3. 2번과 같습니다