Biblia Sacra Vulgata, Epistula I ad Corinthios, 13

불가타 성경, 코린토 신자들에게 보낸 첫째 서간, 13장

범례
주격 속격 여격 대격 탈격 호격 동사

1

내가 인간의 여러 언어와 천사의 언어로 말한다 하여도 나에게 사랑이 없으면 나는 요란한 징이나 소란한 꽹과리에 지나지 않습니다.

Si

접속사

만약, 만일

linguis

여성 복수 탈격

hominum

남성 복수 속격

사람, 인간, 인류

loquar

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

et

접속사

그리고, ~와

angelorum

남성 복수 속격

천사

caritatem

여성 단수 대격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

habeam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

velut

부사

~처럼, 마치 ~인 것처럼, 마치

aes

중성 단수 주격

돈, 금액, 요금, 비용

sonans

분사 현재 능동
중성 단수 주격

울리다, 메아리치다, 반향하다, 떠들다

aut

접속사

또는, ~거나

cymbalum

중성 단수 주격

제금, 심벌즈

tinniens

분사 현재 능동
중성 단수 주격

울리다, 딸랑딸랑 소리를 내다

2

내가 예언하는 능력이 있고 모든 신비와 모든 지식을 깨닫고 산을 옮길 수 있는 큰 믿음이 있다 하여도 나에게 사랑이 없으면 나는 아무것도 아닙니다.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

habuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

prophetiam

여성 단수 대격

예측, 예언, 예지

et

접속사

그리고, ~와

noverim

종속법 현재 완료
능동 1인칭 단수

알다, 인지하다, 인식하다

mysteria

중성 복수 대격

신비, 불가사의, 수수께끼

omnia

중성 복수 대격

모든

et

접속사

그리고, ~와

omnem

여성 단수 대격

모든

scientiam

여성 단수 대격

지식

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

habuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

omnem

여성 단수 대격

모든

fidem

여성 단수 대격

믿음, 신념

ita

부사

그렇게, 이렇게

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

montes

남성 복수 대격

산, 산악

transferam

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

수송하다, 나르다, 옮기다

caritatem

여성 단수 대격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

habuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

3

내가 모든 재산을 나누어 주고 내 몸까지 자랑스레 넘겨준다 하여도 나에게 사랑이 없으면 나에게는 아무 소용이 없습니다.

Et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

distribuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

나누다, 분배하다, 배급하다

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

cibos

남성 복수 대격

음식, 먹을거리, 사료

omnes

여성 복수 대격

모든

facultates

여성 복수 대격

능력, 기술, 재능

meas

여성 복수 대격

나의, 내

et

접속사

그리고, ~와

si

접속사

만약, 만일

tradidero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

건네다, 주다, 전달하다, 배달하다, 포기하다, 항복하다

corpus

중성 단수 대격

몸, 신체, 물질, 물체, 재질

meum

중성 단수 대격

나의, 내

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

glorier

종속법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

과장하여 자랑스럽게 말하다, 뽐내다, 자랑으로 여기다, 자랑하다, 허풍떨다

caritatem

여성 단수 대격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

autem

접속사

그러나, 하지만

non

부사

아닌

habuero

직설법 미래 완료
능동 1인칭 단수

가지다, 쥐다, 들다

nihil

단수 주격

아무 (부정의 의미)

mihi

단수 여격

prodest

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

유용하다, 도움이 되다, 유익하다

4

사랑은 참고 기다립니다. 사랑은 친절합니다. 사랑은 시기하지 않고 뽐내지 않으며 교만하지 않습니다.

Caritas

여성 단수 주격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

patiens

분사 현재 능동
여성 단수 주격

겪다, 참다, 인내하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

benigna

여성 단수 주격

친절한, 마음씨 고운, 인정 많은

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

caritas

여성 단수 주격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

non

부사

아닌

aemulatur

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

겨루다, 필적하다

non

부사

아닌

agit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

하다, 행동하다, 만들다

superbe

부사

거만한, 무례한, 오만한, 건방진

non

부사

아닌

inflatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

스미다, 부풀다

5

사랑은 무례하지 않고 자기 이익을 추구하지 않으며 성을 내지 않고 앙심을 품지 않습니다.

non

부사

아닌

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

ambitiosa

여성 단수 주격

야심적인, 의욕적인

non

부사

아닌

quaerit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

찾다

quae

여성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

sua

여성 단수 주격

그의, 그 자신의, 그것의, 그들의 (재귀적 용법)

sunt

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 복수

있다

non

부사

아닌

irritatur

직설법 현재 미완료
수동 3인칭 단수

흥분시키다, 자극하다, 불러일으키다, 동요시키다, 일으키다, 북돋우다

non

부사

아닌

cogitat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

생각하다

malum

남성 단수 대격

나쁜, 악한, 사악한, 못된, 해로운

6

사랑은 불의에 기뻐하지 않고 진실을 두고 함께 기뻐합니다.

non

부사

아닌

gaudet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

super

전치사

(대격 지배) ~위에, ~위

iniquitatem

여성 단수 대격

불공평, 불평등

congaudet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

함께 기뻐하다, 즐거워하다, 환호하다

autem

접속사

그러나, 하지만

veritati

여성 단수 여격

진리, 진실

7

사랑은 모든 것을 덮어 주고 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라고 모든 것을 견디어 냅니다.

omnia

중성 복수 대격

모든

suffert

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

밑으로 나르다, 아래에 놓다

omnia

중성 복수 대격

모든

credit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

믿다 (대격이나 여격과 함께)

omnia

중성 복수 대격

모든

sperat

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

희망하다, 예상하다

omnia

중성 복수 대격

모든

sustinet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

붙잡다, 쥐다, 유지하다, 견디다, 지탱하다, 참다

8

사랑은 언제까지나 스러지지 않습니다. 예언도 없어지고 신령한 언어도 그치고 지식도 없어집니다.

Caritas

여성 단수 주격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

numquam

부사

절대 ~않다

excidit

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

떨어뜨리다, 쓰러지다, 무너지다, 넘어가다, 터지다, 약화시키다, 쇠약하게 하다

Sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

prophetiae

여성 복수 주격

예측, 예언, 예지

evacuabuntur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 복수

비우다, 비다, 고갈시키다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

linguae

여성 복수 주격

cessabunt

직설법 미래 미완료
능동 3인칭 복수

태만하다, 부주의하다

sive

접속사

다른 한편으로는, 그러나 만약

scientia

여성 단수 주격

지식

destruetur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

파괴하다, 파멸시키다, 넘어뜨리다, 폐지하다, 붕괴시키다

9

우리는 부분적으로 알고 부분적으로 예언합니다.

Ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

enim

접속사

사실은

cognoscimus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

배우다, 알게 되다, 인식하다

et

접속사

그리고, ~와

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

prophetamus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

예언하다, 예시하다, 예측하다

10

그러나 온전한 것이 오면 부분적인 것은 없어집니다.

cum

접속사

~때

autem

접속사

그러나, 하지만

venerit

종속법 현재 완료
능동 3인칭 단수

오다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

perfectum

분사 과거 수동
중성 단수 주격

성취하다, 수행하다, 이루다, 마치다, 완료하다, 완성하다

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

evacuabitur

직설법 미래 미완료
수동 3인칭 단수

비우다, 비다, 고갈시키다

quod

중성 단수 주격

~하는 (관계대명사)

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

11

내가 아이였을 때에는 아이처럼 말하고 아이처럼 생각하고 아이처럼 헤아렸습니다. 그러나 어른이 되어서는 아이 적의 것들을 그만두었습니다.

Cum

접속사

~때

essem

종속법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

있다

parvulus

남성 단수 주격

작은, 사소한, 미미한

loquebar

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

말하다, 이야기하다, 담소를 나누다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

parvulus

남성 단수 주격

작은, 사소한, 미미한

sapiebam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

~향이 나다, ~맛이 나다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

parvulus

남성 단수 주격

작은, 사소한, 미미한

cogitabam

직설법 과거 미완료
능동 1인칭 단수

생각하다

ut

접속사

~해서, ~하기 위하여

parvulus

남성 단수 주격

작은, 사소한, 미미한

quando

접속사

~하는 때에, ~때에

factus

분사 과거 수동
남성 단수 주격

만들다, 하다

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

vir

남성 단수 주격

남성, 남자

evacuavi

직설법 현재 완료
능동 1인칭 단수

비우다, 비다, 고갈시키다

quae

중성 복수 주격

~하는 (관계대명사)

erant

직설법 과거 미완료
능동 3인칭 복수

있다

parvuli

남성 복수 주격

작은, 사소한, 미미한

12

우리가 지금은 거울에 비친 모습처럼 어렴풋이 보지만 그때에는 얼굴과 얼굴을 마주 볼 것입니다. 내가 지금은 부분적으로 알지만 그때에는 하느님께서 나를 온전히 아시듯 나도 온전히 알게 될 것입니다.

Videmus

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 복수

보다, 인지하다

enim

접속사

사실은

nunc

부사

지금, 현재, 당장

per

전치사

(대격 지배) ~를 통하여

speculum

중성 단수 대격

거울, 반사경

in

전치사

(탈격 지배) ~에, ~안에, ~위에

aenigmate

중성 단수 탈격

수수께끼, 문제, 의문

tunc

부사

그때, 그 당시

autem

접속사

그러나, 하지만

facie

여성 단수 탈격

모양, 형태, 외모, 외관

ad

전치사

(대격 지배) ~를 향해, ~로

faciem

여성 단수 대격

모양, 형태, 외모, 외관

nunc

부사

지금, 현재, 당장

cognosco

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

parte

여성 단수 탈격

조각, 부분, 몫

tunc

부사

그때, 그 당시

autem

접속사

그러나, 하지만

cognoscam

직설법 미래 미완료
능동 1인칭 단수

배우다, 알게 되다, 인식하다

sicut

부사

~처럼, ~같이

et

접속사

그리고, ~와

cognitus

남성 단수 주격

면식, 교제

sum

직설법 현재 미완료
능동 1인칭 단수

있다

13

그러므로 이제 믿음과 희망과 사랑 이 세 가지는 계속됩니다. 그 가운데에서 으뜸은 사랑입니다.

Nunc

부사

지금, 현재, 당장

autem

접속사

그러나, 하지만

manet

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

머무르다, 남다

fides

여성 단수 주격

믿음, 신념

spes

여성 단수 주격

희망, 바람

caritas

여성 단수 주격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

tria

중성 복수 주격

셋, 3

haec

여성 단수 주격

이, 이것

maior

여성 단수 주격
비교급

큰, 커다란

autem

접속사

그러나, 하지만

ex

전치사

(탈격 지배) ~밖으로

his

중성 복수 탈격

이, 이것

est

직설법 현재 미완료
능동 3인칭 단수

있다

caritas

여성 단수 주격

귀여움, 사랑스러움, 소중함, 애정

표시가 있는 것은 기계 분석된 문장입니다. 분석 상의 오류가 있을 수 있으니 유의하시길 바랍니다.

상위

Biblia Sacra Vulgata (불가타 성경)

목록

  • 001. 1 (1장)
  • 002. 2 (2장)
  • 003. 3 (3장)
  • 004. 4 (4장)
  • 005. 5 (5장)
  • 006. 6 (6장)
  • 007. 7 (7장)
  • 008. 8 (8장)
  • 009. 9 (9장)
  • 010. 10 (10장)
  • 011. 11 (11장)
  • 012. 12 (12장)
  • 013. 13 (13장)
  • 014. 14 (14장)
  • 015. 15 (15장)
  • 016. 16 (16장)

SEARCH

MENU NAVIGATION