D. Antonii Gueuarae Commentaria in Habacuc. Ad illustrissimum dominum D. Gasparem Quirogam S.R.E. cardinalem, archiepiscopum Toletanum, summum de fidei catholicae negotijs cognitorem

발행: 1585년

분량: 605페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

171쪽

Η ABACUC

braea tantum habent.Quis mihi det,ut in libro exarentur stylo ferri & plumbor Editi Vatabli transfert:Vtinam scribantur mei sermones, utinam in libro exar tur, styloq; ferreo incidantur in plubum aut saxum, quo perpetuo duret. Etenim, pro eo quod Vulgatus interpres reddidit: Aut certe: in Hebraeo est, id est, Adus

que,Vel, In aeternum: ut identidem vertit

editio Vulgata. Et in hoc quoque Iob loco Septuaginta seniores verterunt:Vt posta sint autem ea in libro insecutu:quibus Chaldaeus paraphrastes assentit. Vnde, qubd nonnulli codices,pro Certe, habent Celte, vitio librariorum accidisse putatur. Tractauit diligenter satis hunc locum Franciscus Lucas Brugensis, in annotationibus in sacra Biblia, quibus variantia discrepantibus exemplaribus loca,summo studio discussit. Sed nos ad

tabulas redeamus. Non aute sollim acta

publica, sed negotia quoq; priuata, imbepistolae familiares, in tabulis olim scribebantur: unde'tabellarius appellatus cst,qui literas priuatas perferret. Huc letiam

172쪽

etiam apudus uripidem respexit nuntius, qui in Hyppolito coronato,cum interitufiiij misero parenti ordine narrasset, in extremo sermone suo innocentiam calamitosi adolescentis defendere volens, liberHocutus est,dixit.: se non existimaturum,illum affinem fuisse sceleri, cuius arguebatur,quamuis muliebre omne genus se suspen deret, aliquisque piceam in monte Idastantem literarum impleret. Significat quippe tabellas, quas in manibus uxoris pendentis inuenit Theseus. Ostenditque nuntius, si infinita tabullarum vis referta sit criminibus in Hyppolitum scriptis, nullam se fidem illis

Contra exploratam probitatem ac pudicitiam iuuenis habiturum. Scriptoriae porro tabulae , ex buxo plaerunque fieri, ceraque obdduci, consueuerunt: ut

canit Propertius, de tabulis perditis sic dicens: Non illasfixum charas essecerat aurum, Vulgari buxosrdida cerasuit, Hinc, ceram pro epistolis aut pugillaribus usurpari frequenter inuenimus.

173쪽

Nonne libet medio ceras implere capaces

Dextra tenet ferrum, cuam tenet ait

ra ceram.

Hinc Septuaginta interpretes apud Habac u c,pro, per tabulas: in b ux v m,verterunt: quod etiana secerunt apud Isaiam, hosque secutus Vulgatus interpres trautulit:Nunc ergo ingressus scribe ei super buxu. Cum tamen in Hebraeo sit ni haridest, super tabulam. Stylo autem aere aut ferreo obductam buxo ceram exarabant. Is porrb columeli instar cum epistylio, longiusculus,parte anteriori subu . latus,at potieriori, latiuscula acie, patulus fuit. Qua aculeatus esset, scribebant,& cuspide exarabant,si quid vero delen-i dum foret,latiore styliparte exterebant,& pugillarium qquor inceratu complanabant. Et quoniam priores partes ageret scriptio, quam litura, ideo cum delebant, hoc est, latiorem ac deletilem styli partem conuertebant, Stylum vertisse dicebantur. Vnde est illud Hieronymi in Apologetico ad Domnionem: Qui meliorem

174쪽

CAPUT It is,

liorem styli partem eam legerim,quq deleret,qua qui scriberet. Affirmat Fabius Quintilianus: Stylum non minus agere cum d elet. Hlic igitur pertinet illud Horatianum:

Dp llum vertis, iterum qua digna legi

sint,

Scripturus:neque te ut miretur turba labores. .

Hinc denique est, quod Dominus in libris Regum minatur: Extendam super Ierusalem funiculum Samariae, pondus domus Achab:& delebo Ierusalem,sicut deleri solent tabulet:delens vertam & ducam crebrius stylum super faciem eius. Vbi Vulgatus interpres legisse videturnu', id est,Tabulς: clim modo habeatur in codicibus Hebraicis , quae vox proprie lebetem, aut ollam, aut scutesta significat. Certe, V ulgata editio vasis genus esse testatur, cum in quarto Regum libro sic transfert. Afferte mihi vas notiti, 4. Re.2 2o& mittite in illud sal.Est enim pro Vasenin s. Et in libro secundo Paralipomenon, ubi legimus: Pacificas vero hostias

coxerunt

175쪽

coxerunt in lebetibus, &cacabis,&ollis:

in Hebraeo pro, Ollis . Ergo alij

Hebraea, verbum verbo reddentes, , sic transferunt: Et expurgabo Ierusalem ,

sicut expurgabit scutellam, expurgauid& vertet super faciem suam. Pagninus eadem fere : Et abstergam Ierusalaim,

sicut ab stergit quispia scutellam,S tersit,

vertit super faciemstam. Editio vero noua,scholijs Vatabit illustrata: deterga Ierusalem, quemadmodum quis patina detergit,& eam vertit. His suffragari videtur Septuaginta interpretum editio, quae habet:Et delebo Ierusalem,sicut de-.letur pyxis, & vertitur super facie suam. . Similitudinem 'ergo ab expurpantibus vasa petitamvolunt,qui postquam ea deterserint, ne quid humoris supersix,inuer tunt. At vulgatus interpres ad tabulas transtulit, atque ideo de suo addidit: Et I ducam crebrius stylum. Quin Vulga editioni Latin q,Septua sinta no omni-

nb contradicunt: nam aevii:κ tabula qiuoq; buxea est, qua, ut diximus,scriptores anti quitus utebantur. Vertui autem Septuaginta:

176쪽

gmta: avluis,id est,sicut deletur pixis.Vel , Sicut deletur tabula buxea . Postremb, quali figura stylus olim fuerit,nempe post eriore parte latiuscula, facile Αugii stini verba demonstrat , cum in libro de QNntitate animae sic scribit: cum nuper in agro essemus Liguriς,nostri illi adolescentes, qui tunc mecum

erant studiorum gratia , animaduerterunt humi iacetes in opaco loco reptantem bestiolam multipede, longu dicam

quendam vermiculum: vulgo notus est, hoc tamen, quod dicam, nunquam in eo expertus eram . Verso nanque stylo, quem forte habebat unus illorum, animal medium percussit. Tum ambae partes corporis ab illo vulnere in contraria discesserunt , tanta pedum celeri

tate , ac nihilo imbeciliore nisu , quam si duo huiuscemodi animantia forent. Haec Augustinus. Anteriore autem par te subulatum ac praeacutum stylum fuisse , vel beatissimi Cassiani martyrium testatur : is puerorum, quos erudiebat, ferreis stylis inter ij t. Verum de tabulis

177쪽

IZα .HA ZAC. v C i tabulis& stylo satis sit nam sentio me esse longius prouectum,quam proposita rasio forsitan postularet.

imia adhuc visu procul, Napparebit in μ

. nems non mentietur. Si moram fecerit, expecta illum: quia veniens veniet, s noutardabit.

CUM Deus instantem Chald orum

aduentum, dc propinquam prqnuntiat Iudaeorum captiuitatem , prophetae non iubet scribere: sed, Aspicite, inquit, n gentibus,& videte, & admiramini, dc obstupescite Nempe, Quia opus fiet in diebus vestris: neque scripturς recorda tione est opus, ubi rerum prςnuntiataruconspectus,ipsarum pr dictionem evecti. gio subsequitur. At, quoniam Chaldaeo- .rum ruina,non in proximo,sed post lon

gum tempus euentura praemonstratur.

ideo, ne memoria excidat vaticinaj, quae viderit Habacuc, tabulis imprimere iubetur. Scribe visum, inquit Deus SI cxplana eum super tabulas ' 'ia adhuc et

178쪽

CAPUT II iri

'sprocu Non mox sient quae nactis oculis modo visurus es : verum e longinquo Ventura prospicies.. Apparebunt autem proculdubib praestituto tempore, neque fallent. Mentiri enim apud diuinos scriptores quandoque significat Fallere, Meuentu expectato frustrare, in qua significatione inferius usurpat Habacuc: Mentietur opus oliui . a parebit infine, dixit,pro, Costabit tandem. Ergo,etiam si moraiacere videbitur, ne desperes, sed expecta illum: veniet quippe certissime, neq; ad modum multum tardabit,sed post Septuaginta annorum spatium a Iudaica captiuitate,se proferet Aut,quod Theodoretus exponit:.Non tardabit est,non visito imperfecta manebit.Repetitionanque eius videtur esse, quod dixerat:Apparebit in finem,S non mentietur. Neque enim pacto ullo fieri potest, ut tempore idoneo, & loco opportuno non veniat quicquid Deus venturum praedixerit.

mod autem dicitur: Expecta illum: psia

veniens veniet non tardabit:quidam CPro aduersus Babylonem venturo tribue-

ε runt

179쪽

runt Septuaginta interpretes ad querelatiuu llu,retulerint,non costat satis: ma' inifestu porrbest, ad yisum non retulisse. Siquidem re loq4e ix ,idest,Scribe visione, genere foeminino:&vmivini se hoc est, Iustine eu, masculino genere,interpreta

tisunt.PaulusApostolus,mysticu sensum forsitan persecutus, ad Christu per Cyru' adumbratu, & in iudiciu aduentante,arpit auit,cu adHebraeos scribit in huc modu.Patientia enim vobis necessaria est,uti Voluntate Dei facietes,reportetis promissionem: Adhuc enim modicu,aliquantuduq;,qesveturus est,ueniet,&no tardabit. agis B.Thomas Aquinas,dici posse arhitretur, Paulu no Prophetae citasse locu, sed ex seipso fuisse locutu: cui non minus qua prophetae ipsi fide adhibere,sit necessariu.CumHabacuc dixerit: Adhucvisus procul: Apostolus verb:Adhuc enim modicum. Veruntamen I in apud Hebraeos genere masculino Visus dicitur,dc usque ad. finem sub eo de genere, visionis, idest, Visus mas ctilina declinatio c6seruat .ErgoHieronymus,qui&iniphetis vulgare

180쪽

interpres esse creditur,relatiuintamadHsum refertivisit sesus: Scribe quς inderis, qu millo perspicacissimo sextobpphetarusensu loge etias emota cognoueris.Scribe aut,&id quoq; in tabulis, ut scripta perduret. Ruqeni videbis,n5statim eueniεt:sed vero post i5giuscula teporis mora. Nemrame eo P moretur,ea desinas expectare: eueniet quippe sine dubio certissime,ne-loga admodu mora trahet. Porro, cu. M Cyru Chald oseuertente:&in Cyro Christusiphetarulam nius copu,dqmones devastante,atq; aereas potestates debellarem, pr uiderit Habacuc: cum relatiuu, Illu,ad visum referi mus,utiq; &ad Cyru, iuxta literam,& ad Christu,iuxta allegoriam,cum Paulo apposite coaptamus. UemAvenis nulla in omnibus diuinistiteris usitatior dicedi figura est: qua id certissime aut factu, aut futuru asseris quod eiusdeverbi geminata repetitioecofirmatur. DEniq; intensione quanda importat;&validiore sentetiae asseveratione.Facies 21 faciet Diis tibi Diio meo domu fidelem. λῖ.

Et: Visitans visitaui vos & vidi omnia ,

i. quae

SEARCH

MENU NAVIGATION