장음표시 사용
51쪽
de mortis principe triumphos expeCtant: Surculi vero olivarum Spiritualem unCtionem advenisse quodammodo Clamant. Intellexit enim jam tunc illa hominum beata multitudo praefigurari, quia Redemptor noster humanis CondOlens miseriis, pro totius mundi vita Cum mortis principe eSSet pugnatUrUS, ac moriendo trium-
Phaturus. Et ideo talia ObSequens administravit, quae in illo et triumphos Victoriae, et miSericordiae pinguedinem declararent. Quod nos quoque plena fide, et faCtum et significatum retinentes, te Domine
trum Jesum Christum suppliciter exoramUS ut in ipso, atque Per iP
imperio victoriam reΡΟrtantes. ipsius gloriosae
the palmS representhis triumph over the prince of death; and the
ing the miseries of man-kind, Was to Combat forthe life of the wholeworld with the prince of death, and to triumphouer hirn by his oWn
52쪽
reSurreCtionis participes eSSe mereamur : qui tecum vivit et regnat, etC. Oremus Deus, qui per olivaerremum PaCem terriS Columbam nuntiare juSSiSti: prae Sta, qUMSUmUS, Ut hos olivae, Caeterarumque arborum ramos, Coelesti benedictione SanCtifices, Ut Cuncto populo tuo proficiant ad Salutem. Per Christum Dominum
BenediC, quaeSumUS Domine, hos palmarum seu olivarum ramOS: et prMSta, ut quod populus tuus in tui venerationem hodierna die Corporaliter agit. hoc sDiritualiter
53쪽
summa devotione persi- thy name, they may Withciat, de hoste victoriam the greatest devotion reportando, et opus mi- Spiritualty accomplisti, seriCordiae Summopere by gaining a victorydiligendo. Per Domi- Over their enemy, and GUm nOStrum, etC. ardently loving Works of mercy; through our Lord, etc.
Deus, qui Filium tuum Jesum Christum, Dominum no Strum, Pro Salute
nostra in hunc mundum misisti, ut se humiliaret
ad te : Cui etiam, dum Jerusalem Veniret, Ut adimpleret ScripturaS, Credentium populorum turba, fidelissima devotione Ve Stimenta SURCUm ramis palmarum in Via sternebant : PraeSta, qUMSumus, ut illi fidei Viam praeparemUS. de qua remoto lapide offensionis et Petra SCandali,
54쪽
frondeant apud te opera way of saith hom Whieli. nostra justitiae ramis; ut the stone of offence and ejus vestigia sequi mere- the rock of scandalamur: qui tecum vivit being removed, our aC- et regnat, etC. tions may flourish with branches of juStice, SOthat we may be able tofollow his ste9S : Wholiveth and reigneth, etc.
A orum Portantes ramos oliVarum obviaverunt Domino, Clamantes et dicentes: Hosanna in eXCel SiS. Alia Ant. Ρueri Hebraeorum VeStimenta prosternebant in Via, et clamabant dicentes :Hosanna filio David : benedictus qui venit in nomine Domini.
55쪽
Omnipotens sempiterne Deus, qui Dominum nostrum Jesum Christum Super pullum asinae sedere fecisti, et turbas populorum VeStimenta, Vel ramos arborum invia sternere, et HoSanna decantare in laudem ipsius docuisti : da, quae- Sumus, ut illorum innocentiam imitari possim HS, et eorum meritum ConSequi mereamur. Ρereundem Christum DO-minum nostrum. R. Amen.
in paCe. R. In nomine Christi.
R. In the name of Christ. Amen.
56쪽
minus JerOSolymam, misit duos ex discipulis suis, dicens Ite in Cas tellum quod Contra VOSeSt, et invenietis pullum asinae alligatum, Super quem nullus hominum sedit: solvite, et adducite mihi. Si quis vos interrogaverit, dicite :Opus Domino est. Sol-Ventes adduxerunt ad
illi vestimenta Sua, et sedit super eum : alii expandebant vestimenta sua in via : alii ramos de arboribus sternebant: et qui Sequebantur, ClR-mabant : HOSanna, benedictus qui venit in nomine Domini: benedictum regnum patri S nostri David: Hosanna
57쪽
venit Jerosolymam, RC- Ceperunt ramOS palma-TUm, et exierunt ei obviam, et Clamabant pueri, dicentes : Hic est qui venturus eSt in Salutem populi. Hic est SaluS nostra, et redemptio Israel. QuantuS eStiste, Cui throni et dominationes OCCurrunt 8
Salve, Rex, fabricator mundi, qui Venisti redi
AIM Ant. Ante SeX dies solemni S paSChae, quando venit Dominus in civitatem JerΟSOly- man, OCCUrrerunt ei pueri ; et in manibus portabant ramoS palmarum; et clamabant VOCe magna, dicentes Hosanna in
excelsis: benedictus qui venisti in multitudine the people heard that JeSus Was Coming to Jerusalem, they took palm-branChes and went out to meet him; and thechildren oried Out, Saying : This is he that isto Come for the Salvation of the people. HeiS our salvation, and theredemption os Israel. How great is he, Whomthe thrones and dominations go out to meet ΘFear not, o daughter of
58쪽
Alia Ant. OCCurrunt turbae cum floribus et palmis Redemptori obviam, et viCtori triumphans digna dant Obsequia : Filium Dei ore gentes praedicant; et in laudem Christi voces tonant per nubila : Hosanna in eXCelSiS. Alia Ans. Cum angelis et pueris fideles in-Veniamur, triumphatori mortis Clamantes: Hosanna in eXCelSiS. Alia An . Turba multa quae ConVenerat ad
diem festum, clamabat Domino: Benedictus qui venit in nomine Domini: Hosanna in excelSis, thou, Who ari Come in the multitude os thymercy l Hosanna in the
Anouer An . The multitude go out to meet the Rede emer With flowerS and palms, and pay the honiage due to atriumphant Conqueror: nations proclaim the Son
the Lord i Hosanna in the highesti
59쪽
honor tibi sit, rex ChriSte, redemPtor
Cui puerile decus Prom9 sit Hosanna Pium. R. Gloria, et C. Israel es tu rex, Davidis et inclita proles ἰNomine qui in Domini,
rex, benediCte, Venis. R. Gloria, etC. Coetus in excelsis te laudat coeli CUS Omni S, Et mortalis homo, et CunCta Creata Simul. R. Gloria, etC. Plebs Hebraea tibi cum palmis obvia venit . Cum preCe, Volo, hymnis adsumus ecce tibi. R. Gloria, etC.
Hi tibi passuro solvebant munia laudis :
60쪽
Hi placuere tibi: pla- Accept this tributo whicliceat devotio nostra, to thee We bring, Rex bene, rex ClemenS, As thou didst theirs, O Cui bona CunCta pla- good and gractous Cent. hingtR Gloria, etc. R. To thee, etC.