장음표시 사용
371쪽
p. 423. IN LIB. X. CAP. XXIL 363
e 'Ἀλλοι δὲ δε εο κρατον ἄσπει τὴ δεξιτερον, ἀντὶ του δεξιου. Sine mitione discedunt an edita lectione in istis. 3 ἀντὶ του Φου in accipe sicut vox δεξιτερος π mragmen quanaeam producta est pro 'εξιὸς, non autemn συγκριτικi est id nomen sc ζωρότερον pro ov. usur
ras in habet vetus noster mi A scin ille, quo usus est olim Breviarisor, eamderia tenere scriptum potuit: equo tamen non effieitur, veram illam esse & ab Athenaei in nu prosectam. Ac mihi perquam fit proinibile, non quis vini aαρατὲς , Modialecampitis voluerire, sed ἀκρωπον; hoc loco, non M κρατο 1cripsisse Atheriamin. Nams ευ-το h. l. scripsit, mi paulo post rursus velut novam quamdam interpretationem adsere illam Die lirini. 3 αμένον, ouae tamen ab hac nihil cistere tat, cum tam
multas siveritasque adserat sententias, credemus- ne sile iis praetermissiarum fuisse eam, quae vulgatissima erat, di Paene omnisin consensu comprobata. τὸ ζωρόμον pro
τῆ ἀκράτwaccipientium t Quo fortasse etiam 'ectat hoc
apsum, quod, ubi alias commenvirat interpretationes pauiscis probatas, et Tινὲς ait, hil vero ' Aλλοι dixit, v cabulo minus restricto Taceo, nullo modo cohaerere ista, Ἀλλοι δὲ τὸ εἰ κρατον ἄσπερ τὶ δεξιτερον ἡντὶ τοὐ δε- νου : nam sive t/κρατον lus, sive ἀκρατον, inepte ista iunguntur iuspicorque, aut quodam modo scripsisse a ctorem 'Ἀλλοι δὲ τὸ ω', τὸ ἀκρατο κοὐ ζωμτερον, ἀντὶ του ονου, σπερ .sεξιτερον ἁντὶ του δεξιο Tινὲς δε, ἡπεὶ - ένιαυτον ἄροι λεγονται, καὶ τὸ ἐὰἔτι μέγἀος ὲ πλῆθος σημHνει, ζωρὸν τὸν πολυστῆ λεγοσιαι. Particulam δὲ, niae post τινὲι aeerat, dedere ambo nostri mist Pro βροι, quod erat editiini, recte zρο mam aspero spiritu dedit nis. Em quemadmoduni & apud Plutarchum l. s. sci ibitiir. Apud Hymologum quidem, sub Voce Zωρότερον, & apud Eustathium quoque ad Isiad. I.
Pag. 34 s. l. ὸ cum leni spiritii essenu id nomen is apud
eumdem Elymologum ista recte vor, o riαυτός, quei . adnvinum, apud Hesychium, Suidam de quo vo cab supra diximus ad IV. x s. e. Iani ad id quod vulgo CUMBONM quidem irae adnotavis: Scribebam cum
372쪽
Mam . ζωον- liritui. J Sed euntem pedibus in eius sens, tentiam prehen sit lacinia Eustathius, ire iussit in aliam omnia Sic ille floco modo nito: Σημειωσαι ra
cωα Mesoritatur, sici in sit codice Epitoniae scriptum reperisse Eustathrum, . ruisse , num praesulem non inmsArtem Critimam, quam fuit doctus Grammaticus qui non vulerit, ex in periti cuius lani librarii halucinationeis iv, τὰ - esse ornam pro .ciae, quod unice veram
h potest auodque ipsum in eadem .is rationes apud
git in oti tamen prosenus se eumdem Casaubonum esse secutum, cuius ratio praeferenda nobis visa erat. In Cod. . quidem e mi. δεω παῖδες scribituri Mediis omis-ssis, nonnisi haec verim deosuit Breviator: Ἐγχεον πisi. ζωρότερον τὸ γα να- -ἀν ω. . Ouod in fine paginae in tribus editionitrus Calatibonia et is legitur. Θεόφραστος - - φησι δ' ἀι, operariini culpa peccatum erat, qui φησὶν εἶναι λuerant.. In EMPEDO Is isto verib, BGraietanica elegantia est quam non cepere interpretes; mquiiuus Gliso prima persona est singularis, mini reum Bri tertia sit pluralis Sias Mor positum pro Ammia aure
373쪽
is Non dissici hariolari pinu. Idem cur Vas Q ia vera, disci disere Allia emissionem facere conaries oppidus. ECASAU BONUS. - Versus ille, cum priore hemistichio Versus sequentis, iratur etiam ala Aristotele, in Areo Pestica, cap. a6. sect. 6 ed Bitiae. sed valde corrisepti, vulgo verbis: Ite a novissimo demum docto Eclitore it , utin apud Athenaeum lapii l Simplicium ad Ari. t. Auscul Physic. an . b. leguntur, restituta sunt. Et veram esse scripturain, quam habent Athe ei liiuri in posteriore versι, ζωρά τε τοι πρὶν ἀκρη τἀ, ex his quae de Theopbrasti interpreta ne modo dicebat Deipnosophissa abunde intelliigitur. Similiter vero viti Plutarchum eadem En pedoclis verba respicientem, loco iam saepius citato Sympos V. 4. τὰ πριν-κρ- legiriar sed peris
ω διαλλαττοντα . quod apud Nostrum e leuatur, δια λεισσον τἀ dedere albo nostrinis .
μι. Post haec verba Villio sequebantur statim illa, τοιγὰροπώπια α Ubi monuit CASAUBONUS a Poetae verba
Habes in Comici mee, vems. 34o ubi vide Interpretes: conser Brunci ad Lysistr. 444. Mi posteriorem veris sum, in quo ipsum ponisu vocabulum aάαεος , de quo hic aginar, haud aut te adiecerat Allienaeus quare eum, cum esset vulgo, adiiciendum putavi. Quin des ait auctor, τοῖς κυοβοις π ἡλωμενα, temere κυάμοu habet naia D in verbo vero περιθλώει- α consentit; de quo addubitare sit sit, ne περ κολλώμινα scripserit auctor, collato inolio Graeco ad Cometaei verba. XENOPHONTIS aeoni videΙ. 3 9 de ibi Hurehinc Thais . δευτέρ Σιλλῶν. Utroque modo striptum reis peritiar, σιλλὶς ωσι ος prius, Verbi caussa, aptu Hesychium alteriam, apud Suidam. Hoc loco quum Σιλλῶν
cum ascenti incitana scriptum dederit venis codex A.
374쪽
rurivsvae insta pag 44 . e. ubi Mm TIMOMI testini bnium uberius adimur, scripturam ista in adoptavimus. ARI TOPH NI ex Ves' Versus est num. 8s s. d. cruunch. aliis s. 8sr ubi vide Grainc in olli 'ρώνιχος, α ἀπ τ ιιι ι ς. Pro λυος Παιστρέαις. . placinii interpreti Παιστρ sine caussa, opinor atm non sine caussa nos lib. IIl. cap. 7. ad III reto e. Is Ποαστριαι scribebarrius a CASAUBONUS. - Et ipsa liliam scripturam recte hic dedit ins. A. Ελεγον δὲ καὶ ἔφηβον τοιουτον σκευος. Vide Scholin, Aristophanis mi Vespas Lissim autem XI poculi id non men e st. - CASAU BONUS In Rhes ad Vesp. s. 8s r. eadem verini habes; rectus etiam, τὸ τοιουτον κεὐος. De hebo mulo, Vide XI. 469. a. b. Ζηνοφαλιν ει - Συγγενικῆ. ZENOPMANEM nui suam alibi memoratum reperio, diis riarius apiui Nostrum
I XIII pal. 3 6 ubi pariter Zηνοφάνm auctor citatuir. sic emini: ipto nomne, sed non adiecto turri titulo ubi de Aspasia Phocica agitur, Cyri iunioris amica. Et ibi iuulem Dalacampius in verilone nomen raro ora
non mutatrum tenuit hI vero Xenophanes scripsit, compatio. At idem, in Seraptorum catalogo quibus usus Athenaeus est, plane contra, alterum locum sub nomine , πη--ra retulit hunc vero, siti nomine Zenoρhanes Post
hunc ossius, De Poetis oraecis cap. 4. opp. T. III.
nphonium hisia Mum Xenophanem έν - Συγγενι- citarim ab Athenaeo lib. X. Alius sane Xenophanes Heracle i, polites Fulgentio lib. I. yinologicon. α - Pariter E. NAGius ad saeri. IX. s. ait a Xenophanes O τῆ Σαυ- νι- citatur ab Athenaeo lib. X. sed foreasse alius est an nostro. - os religioni ducere debuimus, mutare nomen his apud Athenaeum eodem modo stafiptum occurrens cum praesertim iidem Viri docti, clis Eενοφάνης iaclagendum censuere, incerti ipsi fueritu quisnam esset hanra , si ab Athenaeo commemorareriar Tituluin li-hri. Συπιενι- , interpretati sumus , ne cos iam au .
375쪽
Reliquiis Libri in cap. 4s nostrae essitionis Historici galopolitani.
uterque, cum hic, tum deinde κέχρηται νη κατὰ Δημοσθένους , γρά φων ουτως' ι μέν τις ἀκρατέστερον ἔπιεν ἐλθωσι σε. Breviator nonnisi duo verba adpotar, κρο- τέσπερον ἔκπιεν. Recte ins. a. non λυπησέν , sed a Abstarri inniabat te. Cons. VI. 46. a. cibi not. & XI. 483. e. Quod auten de vocabulo isto sisserit hic Athenaeus, eo id pertinet, quod contra comit unem revsam sorinatur comparativus in mμ desndias, non a positivo inης, ἀκροατης. nam hoc aliud sonat 'Lab ἀκρατος uisu Aκρατωτερος , pro-κρατότερος ; que-admodum &ώνια - συρος sive, ut est in nostro nas. D. ανιηρέστ ερος , pira ἀνιαρότερος, Ἀφθονέστερο pro *θονώτερος , a posi rivi ἀνιαρὸς 5 ἁ φθονος. Eadem occasione Epitoniator id adposuit sinitem lictionem Antiphanἱs, συζωρέστ ερον , quam pag. praec lit. d. praetermiserat sed, quod festinanti silbinde accusisse observavimus, ut auctoriit nomina permutet, idem Chic satis alioqui visiFnti viro accidit inam, pro 'Aντιφάνης εν λαπωνι, sic hoc loco scripsit,
consultum duxi, ne quis forte posthac, in euntilena aut an alium codicen Ephoniae inciὸens, dubitet quis sit a cto Lampo hic conti memoratus, aut cur in pleniore Athenaei opere praetermissum sit istud testimoniunt. os magnam his qui ante nos codices msstos tractaverunt graasiani eramus habituri, si paulo is gentius, quam saepe nun ero iactu in videmus, nos docuissent, quidnam fuerit
in quo ab editis exemplaribus recondit ili in bibliothecarum scriniis libri recederent. καὶ τὸ εν Ηλι- ιν ιν σχύλου αφρονέστερον λέβα. Cum aspero spiritu Ηλιko scripsi, ouemadmodum los tu lib. XI pag. 469, f. ec tamen dissimulare debeo. Ἐλιμι hoc loco sci id in ed. Ven Basin Cas. t. naec aliud adsere ex is A. Quae scriptura videri poterat favere aliquatenus,mRSII coniecturae, qui έν νιὰσι legendum iuspicatus erat. Vide Fabricii Bibl. Graec. T. I. pag. 63 o. uni ἀφιονέστερα Ἀis olim esset editum, DALEC D
376쪽
ensionem adnorarum vidi, copi a Mensam interprerariseriis erram. Sed quum in nas. D. peripleue sic scriptumat, διφθονέστερον λέλοι, tenendum hoc putavi, hac notione, cum mn i. e. via rem ventum Amraran. v cryptas libris Qvetustis est sυ ἀστερω aiud fueritv εν εστερον, sv ἐνωρότερο. Sed Eustathi mi aiat quodne essitum. CASAUBONUs. -- Scilicet pitonia, equa sua istam Eustathius, ad Issiad. L p. 44. 3α.
vulgatum mωνέστερον tenet nec vero aliter scribini invetere cod. A. Ex ea leni Epit illud ἀνιηροπε de quo paulo ante dictum haecepit idem Eustath uno.
T. δὲ κεραννυσιν κέχρητα Πλατων ω. Perincommode hilc κεραννώουσι ponitur in is A. Quare lubens tenui id auod opportune mitiani reperi, vαννυσιν, in infinitivo In HATONI verbis quae iam supra aisposui sunt, pag. 423. a. M in h. l. τοῖς δη θεοῖ scribitiae in rns. A. ut apud ipsum Platonem. Aa a verba, mini sic e lita essent, a-αννύουσι τεe ἀφανιζουσι , lo in citans Ou in Epist Criti p. 6α ρανἀουσέ τ' ἀφαν. cum apostropho civω, quod fla
tisat menti itio. At noster cooex A. copulant a taprorsus igno re cuius auctoritate eam delevimus. -- νιζουσι Dalmae Mideriit , O eos e messio ollaint cum , ut monuit idem OUPIUS es nint, ex carunt a m d huisset coli XI. 471 f. περιδης Δηλaae . Iaudaturio Ioas in D ea. Haec oratio cum caeteris huius orauoris diu factum est ncium periit. Sed reperio eius mentionem apud inmo-Bgeneni Argumenriam eius orationis utcumque potini, percipi ex reliquiis iae hodieque extant apud veteretus, Hermogenis interpretem id sibrum De Idius capite v n Σ μνότητος. VMDa illitus, auia non omnium manibus
isterilaea ille liber lubet luc asci ibere. Sic ia- intra
377쪽
πτου ἔντος, πιφερουσι Δηλιοι τοῖς 'Pηνά σιν ἀιτώινυς αὐ- γγ τῶν ταυτοι πεποιηκότων, ἀι γράφονται την πόλιν αὐτῶν
378쪽
nomen lani suisse a dii Hecim principibus Ioniae civitatu
hus consecratiam, ad quod de comit unibus rebus deliberari ri convenirent, notum ex Herodot l.. I 43. 8.4 17αυινοχόουν τε. Coniunctivam particulam , temere in eiu Bas. Mis omissam, restituimus ecessit. Ven. 4ns A. των πρώτων ντες Ἀθηναιων. 3 Scripsimus cum anae liquis Athenaei membranis f& superioribus e sitionibuslB ὼρ υντο δ' οὐτοι περὶ τὸν του Ἀπόλλωνος νεων του Δηλέου,ν των πρωτο . . .. τες Αθηναιων καὶ κ άτ εδύοντο ἱμάτιαπιτων Θηραὶ κων. Sed nullum est dubium, quin suppleri quodn deest sic des mit&των πρώτων παῖjες Αθηναιων. Ela a=rus duplex erat alter viris, alter e pueris. Hinc illa ,,chstineti frequens in libris Graecorunt, ut Demosth a1nis, plutarchi, alior iin, χορὸς - ων - χορος ἀν- ν δρων. 4n sequentibus haeret aqua nobis. Nam de W--δυε α pro bariae novum atque insolans Qvestes is Therat e nauli quulem obscurae. Tamen Maranssti omnes,m non'ηραικων, ut aliti editum. An scribendum θηριακων ω gestabant luperci per urbem cum entes ac saltantes: quasu Hippocrates δορικα ἱμάτια nominat, in libro reρὶ μπσιος του Παοιδός. α CASAUBONUS. - Ut a proximo i Cipiam: των τηραὶ κω temere scriptum in una editione Bas. των θηρἀiκω cum ecl. Ven. eis miniis, quoriam excerptis linionibus usia Casailbonus est, agnoscit veriis noster cocleae A. Quodnam verra id genus sit vestium , non magis nobis quam docto Animadversori compertum. Nec vero, in de in rigendo nomine coEiremus, caussa subest illud enim satis certum videtur, Oenominatas esse assas vestes a Tura insula ex Sporadibus a cuius Graeconomine - a sectivum nomen legitime forinatum
Mia. non praeretanissum est in Stephanian de Vinius Epironia. Quae in superioribus vertis lacuna est cum inmitis, tum in nimiis Omnibus, ea e vetere nostro cossico . derivata in auo exisua pars membranae hoc ipso lo-:co in media pagina exesa est perspicue silpersunt hae lusisa. πρωτο- ντες : nec maius soramen, uam ut dirao fere literae aut duae cum dimidia intercjdere potuerint . cum praesertim duae voces spatio nonnullo separari ci inae int. Quare certum videtur, quod G Uredus moer
SCHWEIGHAEusER cuius industriae fideicius debemus ,--ctiones ex hoc codice excerptas coni vorat, sic tam
379쪽
scriptum suisse, πων πρωτωνοντες Ἀθηναίων. Acri ne probabilius videri diset, senum hono vana pueromm . . in illa festi solennitate vinum nila af puerum mn dem. Verbuni κατεδίον me ire suspectum fuit Casaubonorne illud ita omnibus elementis scriptiam agnoscit vetus eodem at quum in libro angustis adnioclinii columnis descripto verbum illud in proxima linea eodem loco esset positum, ubi est inferior pars praedicti soraminis, initiis etiam verbi pars intercidit Minitio quidem superest perspicue a litera, tum quinque xtremae Eterae δύοντο, 'ante has maior pars literae, quae ' esse videri poterat, sed perinde esse potuit ita, quod intercidit, pariam est ac fere non dubitari debet, ἐνεδύοντ4 olim scruptum suisse pro quo tamen έ δέδυντο in piusquam- persecto tempore malueram Tot μεσους, inde verbis χοῶντο δ' ουτοι &c deest Epitomae. Φυ δεῖ σήν. Subditur his: PD Ἀπόλλων ἴτό εσπιν. δαφνηφοροι γραφὴ περὶ τούτων. Scribendum , λβ σιrnua pago Phys Eri an omnino qui accipiunt pro Mλ-.n Adi ad Stephani ' νικα. Neque prolκγ, quod γραφην ι mura pubficas verterunt. De pιctura accipimita nos cuius Nerat arguineruum saltatio orchestariit cire Apollinisi, Delii vin plum is quicquid ad ritum illum pertinuit. De huius teneris tabulis ante clictum, libro quinto capitem septimo fas V. 397. d. v CASAUBONUS. - ἀφνηφ ρειον, sanum puto fuit Apollini Δαφνmφόρφ sacriim quo lipsum tamen cognomen an apud aliquem ex antiquis scriptoribus Apollini tributum reperiatum, non habeo explo
καὶ παρὰ Ῥωμαίοις α ΜVerissimum est quod scribit,s Romanos, in moribus siniisque ancilia , κατοι τους Μ τόνον της νῆ Aeolra ori num ex omnibus Gnaeias in Winiatatos Uti iusque linguae periti fatebunuir ita esse acu memini Dionyssium Haicarnasseum Priscianum aliquotis locis disertim huius nos admonere. 4 CASAu-NuS. Vide Dionys Halic Antiq. Rom. lib. I. cap. o. Adde Quintilian Inssit. I. 6. 3 r. Puerorum in Dems apud Roma- a ministrantiam meminis idaea Dinnysius, Antiq. II. a.
380쪽
eunte Bergier adnotavi Brunc Seeundus E OLInuvejus percommode sic editus erat. Sed notandum tamen, verbum λεύσσομεν non veteris alia
cuius cossicis auctorinite niti, nam perinde illud ignorant ans A., p. sed deberi recentioris nescio cuius erruditi viri coniecturae Latinam et e versionem ex OROTII Excerpi pag. 3o3. nitituati sumus De οἰνόπταις porro consul possunt Hesychius in voce ac Pollux Lai q. utriusque Interpretes.
εἰ κατ' ἔσον πένουσιν οἱ συνοντες. Bene συνόντεςAE S. A. cum editis. συνιόντες ns. D. Recte vero κατ' ἔσο edd. pro
vi κατισον sic scriptita in nas. A. καλσο in D. ως ο ράτωρ φησὶ Φιλῖνος εν τε Κροκωνιδων διαδικἀ- σιφ. Non temere laudatum invenias PMIEINNM, orat mrem Atticum, quem super oenopiis citat osteri Facit il-mlius mentionem Oeniens Alexandrinus in eo tractatu, quom de Graecorum furtis in I M vir diligeritissimus primam verba orationis Demosthenis De Corona cum sinit-mlimis Miri componiti iusdem antiqui ori ris ms est mentionem Harpocration duobus, opinor, locis, innΘεωρικὸι,- in xοιρωνιαι. α CASAUBONUS. -- Clementem vide, Stroinatum luγ. VI pag. 748 - Pint sed praesertim Harpocrationem in xοιρωνιδα , tibi non modo oratoris, sed Qeiusdem orationis, de qua hic agitur, ex professo fit mentio. Inde etiam intelligas, Κροκωνι.ων se ibi debuisse, ut a nobis editum. Fuerant crocist udae Adi,tica familia, cui cum cognata familia coemesianis iumc piario intercedebat. Adde quae notavit VH RENIUS, in Hist Crit. Orator . Graec pag. 33 seq. ubi de cori i-senda apud Athenaeum menda monuiti ratione explorauores sive speculatores, apud persas, τους βασιλέως φιαλμου nominari solitos tradit Onophon,
