Ioannis Malalae Chronographia Accedunt Chilmeadi Hodiique Annotationes ¬et ¬Ric. ¬Bentleii Epistola ad Io. Millium

발행: 1831년

분량: 884페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

121쪽

Θέωσαν αυτον εἴρηκότα δε αμπέλου τροφὴν ἀνθρώποις. ἐξέ

θετο γαρ καὶ περὶ της αμπέλου καὶ της γεωργικης τινα ' μαθε καὶ μυστικα τινα καὶ γένετο ἀνηρ σονος καὶ ε μυσταγωγίαις ' αiτὸς ιόνυσος, καὶ ἐποίει αντασίας τινὰς θαυμάτων. στις

καὶ προς Πέρσας καὶ προς Ἀδοὐ καὶ εἰς πολλὰς χώρας ἀπῆλθε, 5

καὶ πολεμων φαντασίας τινὰς θαυμάτων ἐδείκνυεν, χων καὶ στρατὸν με εαυτο πολύν. ὁ δε Κάδμος γεγηρακὼς πορεχώρησε της διοικησεως της βασιλείας των Βοιωτῶν τω τι υ του πιδε- νος, ω Πενθεῖ, τω ἐκγόνω αυτον υστις πῖνεῖτο παρὰ των συγκλητικῶν και παρὰ πάντων ὁ Κάδμος δε λαβὼν τυν ειρε- 10σίαν διηγεν ἐν τη χωρα της Ποιωτίας ἐπὶ το Κιθαιρώνιον ρος τυν πολυν χρόνον. τοῖτο δὲ ἀκούσας ουιόνυσος, τι ἐγήρασεν αυτου πάππος, λθεν ἐπι την Καδμείαν πόλιν μετὰ πολλης αζίας καὶ4πλων, φειχων βασιλευσαι. καὶ ωρακὼς αυτον φαντασίας τινὰς ποιοῖντα καὶ ὁπλlrας εχοντα, καὶ προσκαλουμενο-15πῶσαν την συγγένειαν αυτου, καὶ τὰς συγγενικὰς διδάσκοντα μυσταγωγίας ηλιακῶν βακχετμάτων, ας λεγον βάκχας, σαύτως δ καὶ τους πολίτας καὶ τελετάς τινων ευχῶν διδάσκοντα λια- ω κῶν προς το πεῖσαι τους Βοιωτους δύνασθαι αυτον ἀντέχεσθαι

6. καὶ πολεμων φαντασίας τινὰς θαυμάτων ἐδείκνυεν Forte legendum, καὶ πολεμων, φανrασίας . . . Cedrenus liabet, καὶ Φαντασίας τινὰς θαυμασίων ργων και πολεμω etc. Cn. 7. πα-ρεzώρησε της διοίκησις Sci'. διοικήσεως. Cedrenus liabet, καὶτθν διοίκησιν της βασιλείας στερον παρεχωρησε h. . ADχίονος α Πενθει - ἐπαινεit Ox a1. Kιθερώνιον x. mi et io ex Carinino sola imagico tarabilia taedam efficeret. Quin et in Deorum nunieriti retuleratnt eum, eo quod ex ite, II OriR-libus alimentur suppeditas et do cujus usu sicut et de Agriculturae legibus, nonnulla exposuit. Sed et mysticis etianx rebus operam dedit, indeque vir sapiens et Mysteriorum peritus evasu, et Inipostum suis mortaliuin perstrinxit oculos. irosectus etiain ingenti cum exercitu, ad-Versus Persas Indosilii . plumauis item regiones alias, i lintranda quaedam in praeliis existiniit raestigiariam specimina Cadmus autem aetate jam provectior factus, Boeotiae regnunt Pentheo Nepoti suo, Echionistilio reliquit hunc enim minores vini, omnisque adeo populus magna lauit prosecuti sunt. Cadiuus autem ipso comitem sibi a ungens Iliresiam, per tempus longum, ad Cithaeroneni montent in Boeotoruin regiO- ne vitium transegit, Dion us vero ubi intellexisset Cadmum aulim ait Consenui i l. . Pervenit ipse in uilem Cadiniam, cui exercitu , et celebritate Ia lui Boeotiae regnum sibi as serturus Pentlietis auten cuni prae- augias operantein armatisque instriictum ol serva et et luod convoc illi sanguine illi juncti fuerunt omnibus, cognatas docuerit ni Siticus ut his furoru in Solarium, quas ideo Baeehas noniinavit sinsiliter et Boeo-

etiam recularuin tuarundani Solarivi Iutuationes tradiderit quo

122쪽

της βασιλείας, κεκοσμημένον οπλω καὶ στρατῶ ους φησι σκίρ- τοτ ἐκάλει, ς γοργους καὶ ἐξαλλομένους ' ησαν γαρ ἐκ της Βεσ- σικης χωρας, καὶ σοφία μυστικαὶ πεπαιδευμενοι ταυτα γνοὐς ὁ Πενθευς ἐφθόνει αυτω, ἀκουσας οτι καὶ της βασιλείας τῶν Βοιω- D6 των πιθε μεῖ. καὶ γενόμενοι ἐχθροὶ συνεβαλον πόλεμον ευ τηπόλει καὶ ὐ Πενθευς νικησας αυτὸν παρέλαβεν αυτόν, καὶ δησας ἐφιλαζεν αυτὸν δια την παρουσίαν του Κάδμου του πάππου αυτῶν η ὁ Ἀγαυη, ς θεία αυτο καὶ μητηρ του Πενθέως,

10 ἀπολυθεις ἐβουλευετο πῶς ἀνέλη-o IIενθέα καὶ ὁπλισάμενος μετεστείλατο την Ἀγαρον, καὶ ητησε φιλιωθῆναι αυτην τω Ιενθεῖ καὶ αμ αυτ ἀπελθεῖν πρ0ς τυ Κάδμον. ἡ δὲ πολλὰ

ποιησασα τω Πενθεῖ, τω αυτης Ιω, ἔπεισεν αυτον φιλιωθη- να αυτω καὶ ἀπελθεῖν προς το Κάδμον, τι ελυπηθη προ αυ-

15 τους της Ἀγαύης συνταζαμένης υμ αυτοῖς ἀπιέναι καὶ πείθειν ω51τον ἴδιον πατέρα. ὁ δε ιόνυσος ἀργίζετο κατὰ του Πενθέως, ὁ δεθεις καὶ λοιδορούμενος παρ'Ἀυτos' ελεγε γαρ πασιν τι κπορνείας ἐτέχθη ὁ αυτὸς Λιόνοσος δια τοὐτὐδἐ καὶ ὁ Ευριπαδης μετὰ χρόνοις ωρηκὼς, τοιουτον συγγραμμα των Βακχῶν20Lζέθετο ὁραμα, ς απὸ Πενθέως ἐπὰν αὐτα Σεμέλη δἐ λο-

launo Semelae sororum. Persuaso l alteret eos. Posse se Boeotor Is regnii in sibi asserere ut qui Instructiis esset exereitu, et Glitibus ejusmodi, quos o corporis agilitatem et saltan si peritiam Scirtos vocare se dixit ferant enim ex gente Bessica, et musteriorini insuper cognitione inbuur J entheus, innuant, certior de his tacitis; iuliens etiam Boeotitae regnum eum assectare, uio I in numini prosecutus est et inimicitiis invicem eontractis, in ipsa uriae ad piignani eventum est Pentheus autem praelio victor, Dionvsum compronendit inmae vincula oriectum, in adnu avi adventum asservare si Disil Agave utant Penthei mater, et Dion si matertera, precavus oblinuit a filii suo, ut captivum liberaret Liberatus I ionvsus secum inaninio volutat quomodo Pentneum e medio Ulla l. Arinis alami paratis, AgnVeni accersu; rogatque eam, ut in gratiam cum entheo rediens, 'ἔhilnium una talii relli Quod a filii Pentheo dili liuit tandem mater quae promisit ses etiani eis comitem ore, ad patrem demulcendum, qui Dutroque, quod et erant, moleste tulit. Illud autem Dion so stomachum movit, quod in vincula a Pentheo oriectus, contumeliose etiRDI M'Eptiis fuisset Sparserat enim ille in populum, ptimuim esse Ilion sum, ex adulti ra natum Unde et longo post tempore Euripides, qui de Dio-nus tale quin scriptum invenerat in Trogoeoia quam Baechus Voc vit, ista de monuis Prosere, sub Penthei perscita mese orn-

123쪽

44 IOANNIS MALA LAEχευθεῖσα ἐκ βροτοῖ τινος ει Ζην φέρουσα την ὁμαρτίαν λεγει. V 18 φιλιωθεντων δε αυτῶν ἐκέλευσε τω ἰδίω στρατῶ DBιόνυσος προ

λαβεῖν κατὰ την δον έν στενῶ τυπω και συσχειν τον Πενθέα.

ἐν δέ του μέλλειν αυτυος ζιέναι μετὰ λέγων ανδρῶν λθεν ὁ

λευσεν ο Λιόνυσος ἀποτμηθηνα αυτόν, και την κεφαλὴν δοθῆναι τη μητρὶ αυτου, ως βρι υση τον αυτὸν Θιόνυσον. και 1oωπέστρεφεν ὁ Λιόνυσος εις την Καδμείαν εἰς το βασιλευσαι. διὰ τουτο δε λεγουσι την Ἀγαυην ἀποκεφαλίσασαν τον ἴδιον αἰ- της ιόν, διότι πεισε τον Πενθέα φιλιωθηναι τε Λιονxσω καὶ 52-ἐτία γέγονε του θανάτου του ἰδίου αυτης υιου O Oυν συγκλητικοὶ και πολῖται της αδμείας πόλεως ου εδ αντ τον αυτὸν 15 όνυσον διοικησαι την βασιλεία αυτῶν, λέγοντες υτι τυν ἴδιονῖζάδελφον ἐφόνετσεωτων βασιλευς' εἰ βασιλευση, noλεῖ την Βοιωτων. και προετρεφαντο παρακαλέσαντες τον υκουργον,ανδρα σοφόν, εἰπόντες αυτῶ τὰ συμβάντα. 4αι ἄπλίσατο κατΩυτου, κανεκβάλλε αυτὸν ἐκ της Καδμείας πόλεως και της Βοιω- 20τίας. και γνοῖς τοῖτο ὁ Λιόνυσος, τι πλίσατο κατ αυτου,

11. Καδμίαν Οx et nox bis Kαδμίας. 17. ἀπολε li. ἀπωλεῖ Βοιωτείαν X et mox Bοιωτείας. 19. πλίσετο Scr.ώπλίζετο, sive π1lgato, ut infra nabetur. i. 21. τι πλίσατο κατ' αvτοὐ.J , Verba ista transposita, locoque non suo plarent lilii tu legendunt censeo : Και νους Οὐτ ὀ ιόνυσος οτιάπλίσατο κατ' tantosi, ἔφυγε etc. i. Ponebantll post Boιωτίας. Cessa a alipio mortali, in Iouem uulii mi par stupri. Pace igitur ter eos composita, Dionysias mandavit nullissius suis, uti praeoccupatis viae angustiis, Brati essent Pelitneum ait oriri. Ad iter itanue eis se accingentibus Dionvsus paucis stipatus ad Pentheum venit; ii, ilii insulti runi suspicatus, et ipse nos litio instriictus satellitio cum gave O- III u. exiDat. I tu vero uiis faciunt, incidunt in Dionysi exercitum; tui Pentneum astorei, comprenendunt caputque ei, ex Dion si mandato, statim detruncant, matrique e deseruiit ob contumeliam scilicet ab ea Dionyso illatain. Quo facto in triquesia Cadmiam revertitur in nurg regnum capessituruia in Poeta tabulantur, Agaven filio suo caput Ruiputasse, eo plost enlueum Dionyso concilians, filii sui necis causa fuisset. Cives autet Primoresque risis Cadmiae Dionysum regem suum liabere noluerulit vicentes eum, qui privatus dum esset, patruelem n ei dedisset, si ad regni iasitigia sueri provectus, ipsani Boeotiani sun&lus e Srsit 'uni Lycurgunt itaque, verum sapientem, cui rem totam aperiunt, in amiliuinciuum vocant qui contra DionΥsuu RIma uinens, ex urbe illuni, atque etiam ex Boeotorita finibus exteminat uod ubi

124쪽

χος ο σοφώτατος συνεγράφατο περ του αιτου Λιονυσου. σαυ-

5τως δε καὶ ὁ σοφώτατος Φιλόχορος τὰ αυτὰ συνεγράφατο, ἐν η

του ἐν Λελφοῖς παρὰ τον Ἀπόλλωνα τον χρυσουν βάθρον δέ τι εἶναι πονοεῖται η σορός, ἐν ω γράφεται, Ἐνθάδε κεῖται θανὼν όνυσος ἐκ Σεμελης. -μοίως δε καὶ ὁ σοφώτατος Κεφαλίων τὰ 1,αυτὰ ε τω δίω συγγράμματι ἐξέθετο. Mετὰ Ουν την τελευτην του Κάδμου, βασιλέως της Βοιω- 53τίας, ἐβασίλευσεν ὁ μκτεους ουτος εχε θυγατέρα, ψειαν του ναο υλίου, νόματι Ἀντιόπην' τις εδιδάχθη την ηλιακην ευ-

χην, τοι μυσταγωγίαν των Λιονυσιακων βακχευμάτων, κἀκεῖθεν

15 λέγετο βάκχη ὁ δε αυτης πατηρ, ο μκτευς, εἶχεν ἀδελφὸν υνόματι υκον, βασιλέα του γργους ' στις υκος βασιλευς εικε συγκλητικὸν νόματι Θεόβοον, τιον γενόμενον Βρόντονός τινος, ῶζαθέλφου της Λίρκης, ἐκ του γενους του Πίκου Λιος καταγο- μενου. V αυτος δὲ Θεόβοος ὁ συγκλητικὸς κατὰ τάγμα ελθὼν εκει του Αργους ἐν τω ιερω του Βλιου παρακοιμηθῆναι, κανεωρακὼς 54 την έρειαν Ἀντιόπην, υπρεπεστάτην ουσαν καὶ τμηκη, ἐβλήθη

Ioannes Antiocuenus apud Ioannem gelaain Bist. I. 13. DIoiri mi intellexisset, suga rebus sul consuluit, et Deipnos prolectus, diem illi supremum odiit ubi etiam reliculae ejus in loculo positae sunt, in sano, Di ipse arma sua susperulerat, sicut memoriae prodidri sapientimimus Demarcnus, e no nostro Dion o scriDens. Eadem etiam selientur apud sapientissinium Philocnomini; qui in scriptis suis testatur, Dionysi sepulchritur, suis etiam temporious, Deipnis extitisse juxta Apollinem Aureum pro loculo autem foveam ouantam nabuisse in qua istiusmodi scriptum legere erat pliapnhini. Dimimiis, en elea illiis, his Deri sepultus. Haec autein ipsa tra aittit etiam in scriptis suis sapienλ- simus Cepnation. Cadmo autem Boeotoriam rege defuncto, regnavi Nucleus. Erat ei filia, no ne Antiopa solis in tenapio sacerdos, crius etiam edocta pre- eulas, Usticus einpe illos Bacchandi ritus, exinde Baccha dicta est. Pater autem ejus vcteus fratrem habuit, Lycum nomine, Argivorinuregein. aDuit hic in regno suo virum o Dilem, nomine neoDoum Brontonis cujus lanici ubi patruelis, ex geliere ici Iovis oriunat ullum. TneoDous autem iste, ex voto veniens a Argis in templum solis ut ibi recutiaret, Antiopam sacerdotem illic conspectam deperiuat ut viae vise

125쪽

εἰς ἔρωτα αυτης καἰ παραμε&ας ἐν τω ιερω προφάσει του τάγματος τηλε ης ώς συγγενης Ουτης, πονοθευσας φθειρεν αυ- την και ἐγκυον ποίησε καὶ φοβηθεις τον Νυκτέα, βασιλέα της Βοιωτίας, ἀνεχώρησεν εις την δίαν αυτου χωραν μαθὼν δἐ ὁ Λυκτευ βασιλεύς, ὁ ταυτης πατηρ, τι ἐφθάρη, λαβεν αυ-5την ἐκ του ιερου και εξετάσας αυτην μαθε παρ αυτης τον

φθορέα Θεόβοον υτι ἐκ των συγκλητικῶν στι του ἀδελφου αυτου Αυκου καὶ της Ουτου γυναικὸς γένος ἀγνοῶν δὲ ὁ Νυκτεις, ὁ

19 του ἀδελφόν, τυν υκον, βασιλέα του Αργους, να εξετάση και 10 αὐτὸς τὸ πραγμα της φθορας αυτης, και εἰ ἀληθές εστιν τι κτονωργους ἐστιν αυτης φθορεύς, και αυτην τιμωρησηται, ώς φθαρεῖσαν έρειαν ουσαν, καὶ κεῖνον δε μυνηται, ώς τοιουτον τι τολμησαντα κατὰ ιερατικου σώματος. ὁ δἐ βασιλεῖς --κος εἰσαγαγὼν την αυτην Ἀντιόπην εις ἐξέτασιν, και εωρακὼς 15 55 αυτης την υπρέπειαν, και μαθὼν υτ εγκτός ἐστιν, λέησεν αυτην, λέγων οτι ει,εριμεῖναι, χρι Ου τέκρ, καὶ τότε τιμωρή

σασθαι αυτην, ς ἱερατικὸν βρίσασαν σχομα. ὁ ὁλαυτὸς υ-κος βασιλευς εῖχε γυναῖκα την Αίρκην και παραδοτ αυτῶ την

Αντιόπην εῖπεν αυτην φυλάττεσθαι παρ αυτη, χρις οὐτέκη'm

ἐγέννησε Πτμα, ιστινας ἐκάλεσεν Ἀμφίονα και ηθον και

go esset forina staturaque pulcnemnia Commoratus vero templo, linquam sub specie religionis, ut qui virgini etiam sanguine esset leoniunctus in amorem suun illectam eam vitiavit gravi lanulite secit Metuens deinde s i a Nycteo, oeotor ni rege, ii patriam suas reversus est. di vcteus aut et i, virginis pater lora iis certior factus, tiam suam fano extractam examini subjecit et compertui nauens, vitiatam ibisse ani a Tneoboo, oliri isti fratris ex maioribiis erat, uxorique suae sanguino coniunctus filiani raram, nescius tante eam jam tum praegnantem esse, ad tacum fratrem, Argivor in regeni, misit ut ipse etiam, exa neci cis Stuprii inquireret nempe in Author ejus emet ex Argivis suis aliquis quod ita esse si comperisset ut Antiopa poenas daret violatae pudicitiae, quod hoc sacerdos commisi et in illum vero gravius ut cle-cermeretur, qui tale alim id in personam Sacrani ausus fuerit. Rex autem Lircus cun de Antiopa uua ratiouein liabere statuisset, observata ejus forma et edoctus etiam gravidam eam esse, niisericorilia niotus, at nere eum jussit itaque dum partum e lidisset, poenas deinde lati iri, in temerati sacerdotii. Interim rex Lycus Antiopam, cujus etiam erat avunculus, Di eae uxori custodiendam tradidit, sique Quin Partui ederet. Parturiens B Item Antiopa gemellos enixa est quiDus nomina de illi. Ampnionem et Zeuium. Insantes nut in in Iucem editos exuoni rex uiat in vico Ras-

126쪽

ἐρρίφησαν γεννηθέντα τα βρένη κατὰ κέλετσι του -κου βασιλέως ἐν τη κώμη τη λεγομένη Ἀσθέα πλησίον του Κιθαιρωνίου

ορους. ουστινας παῖδας οἴκτου χάριν λαβε παρὰ των ριπτόντων τὰ αυτὰ βρέφη ρδίων τις γεηπόνος, παις ων, νους ὁτι5 τέκνα υπηρχον της ερείας Ἀντιόπης ηδε γαρ αυτήν, ώς ἱέρειαν καὶ ἀνεθρέψατο αυτά. μετὰ δε χρόνον πολέμου κινηθέντος τηχργείων χώρα, ἐξῆλθεν ὁ Αικος βασιλευς ἐπι τον πόλεμον ' καὶ ἐχρόνισε πολεμων η δἐ Λίρκη, του υκου βασιλέως Πνη λογισαμένη τι υκέτι μετὰ τυν τοκετον ἐτιμωρησατο την αυτην

10ζάντιόπην, ἀλλ' εἴασεν αυτήν, ς ἐρῶν αυτης και λάθρα μιγντ- μενος με αντης, ς ευπρεπεστάτης, λαβουσα αυτην μετὰ ολαγων στρατιωτῶν ς ἐπι χώραν ἀπηλθεν ἐπὶ το Κιθαιρώνιον Ορος ἐν τη κώμη που ο αυτης νιεῖς ησαν ἀνατραφέντες. τουτουὶ μαγνοουσα Ῥίρκη, και ἐξαγαγουσα ἐκ του αυτου χωρίου ταυρον 15 αγριον, και πηζασα δαδα ἐν τοις αυτου κέρασι, την Ἀντιόπην ἐκέλευσε δεθῆναι, καὶ τον σχοινον εις τον τράχηλον του ταυρουεἱλιγηναι, καὶ Ουτως συρηναι την Ἀντιόπην υπὸ του τατρου καὶ ἀπολέσθαι και ἀκουσαντες πάντες οι του αυτου κτήματος τον

μέλλοντα γίνεσθαι της Ἀντιόπης θάνατον καὶ τους αυτης ὀλολυ- mrμους, ζῆλθον ἐκ του ψας Θέας χωρίου υτως λεγομένου ' σαν δ ἐν πλήθει πολλοὶ ἐν αυτω αγροικοι ἄσαυτω δἐ καὶ οι

χωρίου. a. Immo dele δέ. thea dicto, non promi a illi aerone monte. Caeterum assierius oriam Orilio iuulam agricola puemitos 1 Repit ab eis, mutata eos exponendi

cura si in Inissa erat tua MIe prole careret ipse, lximie etiam sciret, eos I atre in il here Antiopaul, lust si sacerdotem esse cognoverat, suppedit

.u ipso insantibus ali IonialII. Postea temporis gramante bello per Argis vomun regionem, recto us in talitiam prosectita est elinimi bello lon- muscule detentus suisset uxor mus Disce extitimans, Antiopi ni, Impuerperii doloribus jam soluta, poenas adhuc nullas luimet, conjil Ni suo cui oli formam, timimam esse eam suspicabatur, in clandestinosis servatam conmbitus paucis lipata militibus, eam sibi miniit comitem,tan tuam in is secederet et versus Cithaeronem tendens montem, in vicum, hi Antiopae illi enutriti erant, devenit. Verani Dirce, cum I De ii) nor ret, 'auru in sylvestrem ex regione illa adduci jussit euius

risibus facem adaptans, collo ejus fune circumligato, Antiopam eigari diimit, ut a Tauro sic ilisti icta periret Aiulientes vero, ii In vico illo habit libant destinatust Antiopae supplicium ejus mae eiulatus 3 egressa est Iutarerosa rusucorum turlia, cuaos plurimo Rasilie visus lia

127쪽

δυο ιοι της Αντιόπης ησαν μετ' αυτῶν αμα τω ἀναθρε μώναυτους ορδίων γεωργω. και παρεκάλουν την Λίρκην μη τοιούτω μόρω ἀνελεῖν αυτην η δε ἐξεῖπεν αυτοῖς τι ψεια ην του-kυ και ετ γάρ και ἐγέννησε δυο παῖδας ἐκ πορνείας, καὶ δε αυτην τιμωρηθῆναι. και ἀκουσαντες ο της Ἀντιόπης τιοί, 52χθος καὶ Ἀμφίων, παρὰ του ἀναθρεψαμένου αυτους ρδί- νος τι τμητηρ αυτῶν ἐστιν η μέλλουσα τιμωρεῖσθαι, ηυντι

πη , συναθροίσαντες πασαν την ἀγροικικην χωραν, αμ αυτοῖς

5 ἀπελθόντες φόνευσαν τους στρατιωτας καὶ λαβόντες την Αίρκην ἀφείλοντο α ἐφόρει βασιλικὰ κοσμηματα, καὶ ελυσαν τηνυν- 10τιόπην καὶ λυθεῖσα των δεσμῶν η Ἀντιόπη πέτρεφε τοῖς δίοις αυτης παισίν, Ἀμφίονι καὶ φθω , φονευσα την Λίρκην καὶ

λαβόντες την Θίρκην δησαν εις τυ αυτον αγριον ταυρον, καὶ συρεῖσα πο ου ταυρου Ῥίρκη ἀπώλετο. υ δε ταυρος κ της

ἐλασίας δέφησε, καὶ τρῶν πηγην εστ πιεῖν καὶ κοπεῖσα η 15 σχοῖνος ειασε πλησίον της πηγης τλλείφανον της Λίρκης και

την Βοιωτίαν καὶ κεῖ ἀναφανέντες γνώσγησαν τοῖς Βοιωτοῖς Ῥὁ δἐ αυτῶν πάππος ὁ μκτευς, ο βασιλεῖς τηλαυτης Βοιωτίας χώρας, γεγηρακε, καὶ νόσω βληθεις τελευτα. καὶ λοιπον μετὰ την τελευτην του μκτέως βασιλέως ο της Ποιωτίας πάντες 5 τη-

ira illil Inter quos Clani erant Antiopae nisi ambo, et qui eos enutriv Tlli Orili agricola Cunuiue una omnes Dircem rogarent, uti Antiopa tali saltem fato non peraret ii stabat illa, Antiopani, uni solis sacersos esset, astitatem suam violasse, ex illicito concubitu filios duos eo rasse atuue alleo supplicii hujus dignam esse. mpnion autem et L thus, uti illi altore suo Ordione dissicissent, matrem suam esse Antiopam, i piae supplicio tradenda esset collectis in unum rusticis in circuitu omnibus, egressi sunt cum eis et occisis militi Dus, comprehensam Dirceii r galibus suis ornamentis spoliarunt, Antiopamque vinculis solvunt. Soluta

illa, filiis suis, Ampnioni et Zet io, imperat, uti Dircem e medio tollo-rε3nt illi vero correptam illam Tauro illi feroci alligant, a quo raptata,

Periit Taurus autelli, ex cursu sitivit et reperto sonte Dibiturus ast tit. 'Dilligit ut din, ut rupto fune Dirces cadaver prope fontem istumis it illi iacuerit unde ab indigenis fons iste Dirce, mis adhuc u catus est. ost haec euius et Ain pilion matrem Antiopam sibi sumentes, in Boeotiam patriam suam fugerunt uiri deinde Boeotis innotueriint.

Nycteus nute in , avus Eorun Boeotiae rex, aetate Jam gran sior ex mor

bo interiit post cujus uitii ni, Boeoti omnes Amphionem et Zethuai rogabant, uti Nycteo mini, a uo genus ducimant, ipsi in regno succederent. It asN Reges salutati Musici hi, Ampulon et Zetuus, Boeotis im-

128쪽

σαν υτου βασιλευσα αυτῶν τονυμφίονα καὶ τον φθον, ς ἐκγένοος βασιλικου πάρχοντας τολμητέως. καὶ ἀνηγορευθησαν

βασιλεῖς, καὶ ἐβασίλευσαν ο Ἀμφίων καὶ ὁ φθος της Βοιωτίας χωρας ι μουσικοί. καὶ υθέως Ἀμφίων ὁ λυρικὸς κτίζει πόλιν 5 μεγάλην πάνυ, δωδεκάπυλον, την πρώην μεν ουσαν κώμην λε- 58γομένην Ἐνχιλίαν η ἀνόμασαν ο αυτοὶ ἀδελφοὶ πόλιν Θήβας

εἰς τυ νομα τοναυτῶν πατρος κατὰ κέλευσιν της αιτῶν μητρός, Βτης Αντιόπης καὶ ἐβασίλευσαν τη πολλὰ τῶν Θηβῶν καὶ λοι

πον κληθη ταυτη χώρα Θηβαι ὁ δε υκος βασιλευς, ὁ της

10 δίρκης ἀνηρ, ο θεῖος αυτῶν, ἐτελεύτα ἐν τῶ πολέμω. τινα

συνεγράφατο Κεφαλίων μετὰ ἀληθείας ὁ γὰρ σοφώτατος Ηριπίδης ποιητικῶς ζέθετο δρῶμαώς οτι ὁ Ζευς εἰς Σάτορον μεταβληθεις εφθειρε την Ἀντιόπην, κἀκεῖθεν ἐγεννηθη ὁ Ζῆθος

καὶ ὁ Ἀμφίων οἱ μουσικοί. κατὰ δὲ μετάστασιν μετεμ χώσεως 15 καταχθέντα τον πατέρα αυτῶν Θεόβoo ἐκ του Πίκου ιδ ειπεν,οτι ὁ Ζευς μεταβληθεις ει Σάτυρον ἐστι κατὰ την Βοιωτῶν γλῶσσαν εἰς ἄλλο σῶμα ευτελέστερον, φθειρε την Ἀντιόπην.Nετὰ δμτην βασιλείαν του Ἀμφίονος καὶ του φθου ἐβασαχλευσαν ι ἐκ του γένους αυτῶν τῶν Θηβῶν εως της βασιλεία 592oτου ιδίποδος, ιου αίου καὶ της Οκάστης. βστις άιος,

6. Enitiis Scripsime videtur Enέλειαν. ota est saliuia de Catinii et armoniae a sl Ἐγχελεῖς, gentem Illyricam, secerau. Unde so

stanter.

emiliant. Amphion autem I. Ticu urbem stam amplissImam eondidit, uodecim portas haventem, Quae antea vicia erat, Enchilia aletus. Urbem tali ni atris ex jusm, a Tn-Do patria nomine , Thebas vocamini fratres tilii etiam per inultos annos regnarrant. Tota deinde in est cultu regio, ab Urbe, Debao appellata est. Rex interii Ioetiis, Dircera con-jux, et omini avunculus, in Dello mortuus est sicuti ista secunduino ritatiun prosti lit Cepnation Sapiens imus enim Euripidae Poetariimmore scribit in adula, viliata vi fuisse Antiopam a Iove, in Satur In verso atque inde natos illi ulli et Amphionem, Musicos Iovem vero, In Satyriim conversum Antiopam vi Lia Me escens, Metempuchosi resert*cuj iis juxta Transmigratuinem, Theodous, gemoliorum strens, e Iove Pico oriundus fuit Satyriis enim, Boeotorum ilia lecto, corpus GPlodullius designat. Amphionem vero et Zetnum exceperant, in regno Thedano, post meorum usque ad edivum, Lai et Iocastae filiuiu L,aius enim, Th Danomun rex, filium nabin nomino Decani, eum nempe, Qui postea V catus est Oedipus. Laius alitem ora,culo monitiis, eum cum propria in

Ioanne Malalaa. 4

129쪽

βασιλευς Θηβων, σχε τιὸ τύκκαν, μετακληθέντα τον αυτον προειρημένον Οιδίποδα και χρησμοδοτηθεις υτι τῆ ἰδία αυτου μητρὶ τοκάστη συμμιγησεται, κελευσε τοῖς παραμένουσιν αυτωστρατιώταις λαβεῖν τον αυτον Οἰδίποδα ἐς τὰς τλας, καὶ βλη- θηναι τους πόδας αυτο ἐν ξυλε γλυφέντι καὶ χοντι ὀπὰς καὶ ἡλωθηναι τὸ ξυλον' ἔ αυτου ουν ἐπινενόηται ὁ λπόμενος παρὰ τοῖς στρατιώταις ἔως της νυν κουσπος καὶ ποιησαντες, ἐκ λευσθησαν οι στρατιῶται εἰ σαν τον ιδίποδα εἰς τὰς λας, οπως D θηριόβρωτος γενηται. και ελθών τις αγροικος νόματι Μελαβοιος ἐπι την λην κόφαι ξυλα, ευρεν αυτον συρόμενον ἐπὶ τὴν Βρον και τους πόδας αυτου ὀγκωθέντας. καὶ λαβὼν εν η ἐβάσταζεν ζωκὶ κλασε, ξυλον που ἐσφάλη τ οι αυτο πόδες, καὶ ω λαβών αυτον ἀνεθρέφατο, καλέσας αυτo Oiδίποδα διὰ το Οἰδάνειν του πόδας αυτου ' και ἐγενετο γενναῖος αὐξηθείς. ἐν ὁ τηχωρα ἐκείνη ἀνεφάνη ρον τις χηρα νόματι Σφίγξ, δυσειδής, 15 κατάμασθος, χωρικη' τις ετ την ἀποβολην του ἰδίου αυτης ανδρος συναγαγουσα πληθος ἀγροίκων ληστῶν μοφρόνων αυτ iἐν τη ιδία αυτης κώμη τη λεγομενη Μωάβη, κειμένη δὲ μεταξυδυο ορέων, ἐχόντων ε μέσω στενην οδὸν μίαν μόνην, και - θημένη ἐν τη μια κορυφη του ορους ἐχουσα την αμα αυτῆστρικην χειρα, καὶ πάντας τους παριόντας ὁδοιπόρους και πραγματευτὰς ἐφόνευσε καὶ τὰ αυτῶν πάντα ἐκομίζετο τις περιβόητος ἐγένετο εἰς τὰς Θηβας, και πολλῶν ε ελθόντων των στρα-

tre rem halnturam esse, nulluDiu adstanti Dira imperat, uti Oedipum ullum in sylvas deportarent pedesque rius in foramina ligni perforati tinniit

tentes, clavia munituni re Herent. Hinc autem n emiis tormenti illius inventum, quod a militibus usoue acinii Guus vocatur. ilites II-tem regis dicto au silentes, empum in sylvis exposuerrent, a seria evoranduin In sylvam autem veniens Rusticus militani nomine Meliboeus, ut ligna caederet puellum invenlt in terea volutantem pedibusque t melastum. Ille vero secura, quam in Inlinu habenat, i nunt illius, quo pueri pedes impediti erant, confringens, puerum it ei uxit domiPIE RE talis enutrivit Oedipum, a pedis tumore appellans qui postea adolescentior factus, egregiat prae se ferebat hulo lirin. Erat autem in regi ne illa mulier quaedam agrestis, nomine Spi,inx desomnia illa quidem,

et mammosa, vidua quae, post nil rati liit iuni multitudinem coegerat la

tronum agrestium sui lue sintilium ex vico suo, Moauo dicto qui, dius jacebat inter duos montes, inter quos unicus erat angustus aditus. Illa vero occupacto altero montis vertice, cum praedonibus suis, negoti Mil es et viatores quoscunquo illae praetereuntes interseest, Praeuuenauuerantisimila viripuit unde salua illius per Thebas totas peror est.

130쪽

τηγῶν, και μεχ αυτῶν στρατος πολῖς ἐκ του α&υ βασιλέως, καὶ ταυτης Ουδῶς δυνήθη περιγενέσθαι δια το πυρον των Ορέων και δια το πλῆθος των ἀγροίκων ληστῶν των μετ' αυνος συμμε- V 21 ριγμένων τα των παριυντων ξένων καὶ πολιτῶν ὁ δἐ Oiδίπους 5 τέλειος γενόμενος μαθεν οτι ἀπὸ της πόλεως κατάγεται των Θη

βῶ καὶ ἀκουσας ὁτι γυνή τις νόματι Σφίγξ, Ιστρίς, ἐλυ

μαίνετο πάντας τους επὶ τὰς Θηβας ερχομένους, και στενον την πόλιν σοφον υν τι βουλευσάμενος εἰς το ἀναιρεῖν τὴν Σφίγγα o 61 ελαβεν ἐκ του κτηματος οπου ἀνετράφη ἀγροίκους γενναίους, ως,

10 φησί, θέλων υμ τη Σφιγγι ληστεύειν. καὶ ἀπῆλθε προ αυτην

αιτῶν αυτην συλλῖστευειν αυτη ' τις θεασαμένη του νεωτέρου την θέαν καὶ τῶν με αυτου, ἐδίζατο αυτυν καὶ τους συ αυτῶ 'καὶ πηρχετο και αυτος τοῖς παριουσιν ευρηκὼς δἐ καιρον τε

Ουκ σχεν χλον ληστῶν με αυτης, λαβὼν λόγχην ἀνεῖλεν αυτήν, Η 15 καὶ ἀφεaετο πάντα τα αυτης, φονεύσας αμα τοῖς αυτης πολλούς. και εισήγαγε το λείφανον αυτῆς ἐν τη τῶν Θηβῶν πόλει, ώς-φεα

λων κομωαψαι αμα τοῖς αυτου χρήματα ἀπὸ του βασιλέως Ααίου. καὶ θαυμάζοντες πάντες Ο Θηβαῖοι πολῖται ανυμνουναυτον καὶ κραζον αυτον βασιλέα τῶν Θηβῶν γενέσθαι. καὶ

του βασιλέως Λαχυ ἰσχυοντος κα αυτῆς Cedrenus p. 25. B. Eo duce legendum videatur στρατο πoaλο και του Λαῖο βασιλέως

Itauue re Mitis duces glios primarios, em copiis magnis contra Sphin geni etauit sed riistra sueriint omnes, tum propter ineXpugnatules mon tiui angustias, cum propter latronum agrestium multitudinem, ios uin advenaruintiue spolioriani participes ipsa sibi adjunxit Oedipus autem in adultior tactus, ues inaltilisset mulierem quandam praedatri in elui nomine Sphingem, infestimimani esse omnibus hebas euntihius; a leomae iriten ipsam, unde ipso se oriumlum intellexerat, in angustias redigere valiun mioddam protinus inii consilium, unde Sphingem e m dio tolleret Comparatis itaque sibi ex vicinia illa, ut i educati fuerat, misti Coriun gene floribus, nituriis, ut ipse prae se serebat, tu a Solian ge latrocinandi societatem Spningem allit, in latrocinii sodalitium admitti petens Illa pro eonspecto iuvenis decore et sociorum ejus, ipMl I sociosque excipit, utile et ipse Viatores etiam aggreisus est. Sed Di lata occasione, absente latronum turluc, arrepta hasta ipsam confodite pliarii iis etiam ex latroninus una intersectis, bona oriun omnia at riuuit.

Sphingis ileinde cadaver nebas adduxit, praemium facti a rege Laio sibi suisque expectans. Et quidem liebant, aliaration ducti, et

brauant uiu regnoque MDanormii dignum Praestitat alit. Hoc autem

SEARCH

MENU NAVIGATION