Ioannis Malalae Chronographia Accedunt Chilmeadi Hodiique Annotationes ¬et ¬Ric. ¬Bentleii Epistola ad Io. Millium

발행: 1831년

분량: 884페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

91쪽

τω Ἐβερ εος ουχ στέρησε την ἀρχαίαν φωνην. θεν οἱ ἀπομείναντες ἐν τη προτέρα γλώσση Ἐβραῖς αττὴν ἐπωνόμασαν κατα

την του κρατήσαντος αυτην ἐπωνυμίαν Ἐβερ ει το γενος των Ἐβραίων ο ῖτινες πατρωνυμικῶς καὶ φερω-μως Ἐβραῖοι καλουν- ται διο και η των Ἐβραίων γλώσση ἐχρῶντο οι ἀπντος ὁ , sκαι τοτ ὰμφὶ τον Ἀβραὰμ και τον με καταγομενους και Τον

δευτερον Ἀδάμ, τον πριστὸν λέγω, 5 των ωραίων φωνη δῆλον κατὰ τον πρῶτον πάντων Ἀδὰμ χρώμενον, ς το ἐναθὰ

καὶ ταλιδὰ κοῖμι και λιμὰ σαβαχ μαν καὶ τ ομοια καὶ μέντοι και προς τούτοις και τὰ τῶν παλαιῶν ονόματα ἐναργὸς τεκμήριον 10 του ταύτην εἶναι φωνὴν την προ της συγχυσεως, καὶ τaυτῖ το τούμενον ερμηνετεται, ἐφ ων κα οὐδεμίαν εστ γλῶσσαν το μαινόμενον ἐπιλύσασθαι, Γον του Ἀδὰμ καὶ τῶν λοιπῶν αἱ προσηγορίαι δι τέρας ιδεμία ερμηνεύονται, ει μη δια της

πιραλης καὶ μόνης ταύτην γυρ την γλῶσσαν καὶ Συριακὴν λέ- 157οτσιν, ς ὁ πολυμαθὴς ουτω μαρτυρεῖ ριγένης, ερμηνεύων ἐκ της τριακης βίβλου καὶ ξης Συριακὴν εἰπὼν την Ἐβραων

13 διαλεκτον, πειδὴ γαρ Συρίαν την λυδαίαν και Σύρους- παλαιοι τους Παλαιστίνους νόμαζον ὁ μεν ου πύργος κοδομήθη ἐπὶ Ἐβερ ἐν ετεσι τεσσαράκοντα, καὶ εστι κεχαλασμένος τα 20

lilluc retinueriant, Hebraeam eam vocariint, juxta nomen Heberi, qui in genus Hebraeor in eam propagavit, qui etiani appellatione patris nomini conveniente, elisaei dicti sulit. Alinii aque postem Hebraea lingua ui sunt. Aliraliani tui etia in et Noae lios, sed et Ailani uin etiam MCunditam, Christu in dico, eadem Hebraea lingua, Ia Adamis minus, um vive lil illi istum est ut ex itisce verbis apparet et phata, Talitha mi, Lama sabaehthani, et similibus. Quin et ab antiquoriam notan bus argirinentum clamam peti potest, hanc esse linguam, qua usi sunt homines ante Confusionem. Si*iando enim de oriam quibusvis laestio flIcta est, ex lini sola lingua solutionei liat,ere potest sicut AdamIussoriamque o in inii ex nulla alia ingua luam Hebraea explicari possunt. Linguam lianc Suriacan etiani appellatam esse testatur doctuatinus Orse genes, in Commentariis suis super Biblia Syriaca ul, SHiacam diale-Clu In Hebraeoritin esse asserat . , an enim Iudaeam, Et S ros, Palae sunos antioli vocarunt. Turris italiue Heberi tempore quadraginta a nuruit spatio extructa est majus etiam adnuo supersunt vestigia quaedam,

92쪽

CHRO NOLOG A. 13

νίων κρατήσαντες, δε χώρα Μηδία προσηγορευθη κτρίως καὶ τε

Mετὰ γοῶν την συγχυσιν καὶ την του πυργου διάλυσιν μεταστέλλονται οἱ τρεις ἱοὶ του/ῶε πάντας τους ἐξ αυτῶν γενομέ-20-υς, καὶ διδόασιν αυτοῖς εγγραφον των τόπων την κατανεμησιν,

Phalecus vero annos natus xxx genuit Ragauum et deinde vixit annos ccIx, et mortuus est, cum vixisset annos CCCXXXIX. Ab Adam itaque ad diluvium anni numerantur ricctim a diluvio, ad linguartim confiuionem obitumque Phaleci, cujus nomen Divisionem

sonat anni DXXX I.

Atiive hoc mota dissipati sunt Noae filii eorumque postvit undoe Μεροπε appellati sunt, in ob voce ni oriun divisam, tun ob teream Inter eos distrauutant. A Semo nati sunt Elam, Assur, Arphaxad, et Lud. Chamo, Chus, esraim, Phut et Canan. A Japheto autem Ganter, Magog Tllertis, ovan, Iectan Titob et Mosoch et Madai, a quo Mediori sunt, ipsi aDylonicum tenueriant imperium, a quomini etiam notano Media regio proprie dicta est. Post Confusionem igitiir, tum isque eversionem, Mae filii tres, prognatis sui oniniuus ad se vocatis, unicuique Eoruin loca, climata, regi

93쪽

ηνm ἐκ του πατρὸς με παρειληφασι, και λαγχάνουσιν κά- στω και ταῖς κάστου φυλαῖς και πατριαῖς τόπον και κλίματα ακαι χώρας και νησους καὶ ποταμοῖς κατὰ την ποκειμ6 4κθε- σεν, καὶ κατακληρουντα τω ἐν πρωτοτόκω τιω με - ἀπο

Περσίδος καὶ Βάκτρων ως Ἀδικης και Ῥινοκοτρούρων τὰ προς 5 ἀνατολην του δἐ ὰμ ἀπο Ῥινοκουρούρων ως Γαδείρων τὰ προς νότον, ω δἐ άφεθ ἀπο Μηδίας εως Γαδείρων τὰ προς ἐρῶν. v s A δἐ λαχουσαι χῶραι τω με Σὴμ εἰσιν αυται, Περσίς, 15 Βακτριανο, ρκανία, Βαβυλωνία, Κορδυαία, σσυρία -- Ioσοποταμία, Ἀραβία αρχαία, λομαῖς, γνδική, Ἀραβία

εοδαίμων, κοίλη Συρία, Κομμαγην και ωοινίκη πασα και πο

κατ Ἀδούς, τερ Αἰθιοπία, θεν ἐκπορεύεται ποταμος των

Αἰθιόπων, ἐρυθρὰ βλέποοσα κα ἀνατολάς, Θηβαῖς, ιβ 15 παρεκτείνουσα μέχρι τρηνης, αρμαρίς, Στρτις, - ηGλλη, ουμιδία, Μασσυρίς, Μαυριτανία κατέναντι Γαδεαρων - δὲ τοῖς κατὰ οὐρῶν τὰ παρὰ θάλασσαν εχε Κιλικίαν,

nes, insulas, fluviosque adsignarant singulis trit, ita iis et familiis oriam facta ilistribiitio tu quam a patre Noa scriptis proditam acceperiant. Semo itaque, Oae filio primogenito, sorte obligemuit regiones omnes orientales a Persule et Bactras, usque ad Indiam et lunocorutos. distis vero partes Meridionales, a Rhinocoruus ad Gades tuque. Iapheto autem obtigit, uelaid a Media est, septentrionem versus usque ad Gades. Regiones Vero, quae Semo sorte obveneriant, sunt hae Persis, Bactriana, Hyrcania, Bali lonia , . 'uri lena . AD 'ma, Iesopotamia, Arabia vetus, Elymais, India, Arabia Melix, Coelesyria, Commagena Phoen cia tota, et fluvius Euphrates. Cliam obligemini Aeraptus, euilopia, quae Indiam spectat, A tisiopia alterii, unde profluit Aetl iopum quinen, mi lira, quae orientem respicit, quilinis Ivibva ait Cyreneni protenr,a, lamnatas, S Tetis, Libyanlinra, NulIudia, Massyris Mauritania, quae Gadium est e regione B reatu autem versus mari alacentra regiundi Iabuit Ciliciam, Panssillv

94쪽

CHRO NOLOGICA. 15

Αἰολίδα, Βιθυνίαν την ἀρχαίαν Φρογίαν, καὶ νήσους ομοίως ΒΣαρδανίαν, Κρήτην, Κυπρον, καὶ ποταμον Γειῶν τον καὶ O 165λον καλούμενον τω δἐ Τάφεθ Μηδία, Ἀλβανία, ωρμενία μικρά τε καὶ μεγάλη, Καππαδοκία, Παμφλαγονία, Γαλατία, Κολχίς, Βόσπορος, Μαιωτις, - , αρματίς, αυριανίς, Βασταρνίς, Σκυθία, Θράκη, Μακεδονία, αλματία -λο- σή, Θεσσαλία, οκρίς, Βοιωτία, ἰτωλία Ἀττική, χαῖα, 10 Πελλήνη η καλουμένη Πελοπόννησος, ρκαδία, πειρῶτις, πιλτρίς, ονιτις, Ἀδριακή, ἔζης τογδριακον πέλαγος ἔχει δε και νήσoος ρεττανίαν, Σικελίαν, υβοιαν, Ῥόδον, lori Aεσβον, Κυθηραν, Ζάκυνθον, Κεφαλληνίαν, μύκην, -- κτραν, καὶ μέρος τι της Ἀσίας την καλουμένην μνειν, καὶ π 15 ταμον θριν τον διορίζοντα μεταξ ἡ Μηδίας καὶ Βαβυλωνίας.

mam, i iliani, M siani alteram, Troadem, Aeoliani, Bitti ni an vetereia ,

Phrygiam insulas etiam nas Sardinim, Cretam, inpram; et fluvium Geon, ut Nilus etiam dictus est. Japueto obvenerunt Media Albania, Arinenia ni Inoris Morque, Cappadocia, Papulagonia, Colchas, Bosporira, alates, I erbe, firmatis, Taurialis, Butarna, Scvllita, Thracia, acedonia, almatia, M Iomia, nessalia, Misa , Boeotia, Aetolia, Attica, Achaia Pelena, Quae et Peloponnesus ilicta est, Arcadia, Epirias, Ili 3 raeuar, elinitis, Adri , unde mari Adriatico nomen factum. Insulas vero habuit Britanniam, Siciliam, Eu,team, Rhodum Chium, Lesinam, Cytherim Zacynilium, Pnaleniam, Iu acaIn Corcyram, Asiae quoque parten quae Ionia vocatur nuvium veri tabest Tigrim, qui Medivi a Ba lonia disteri lati

95쪽

υτων οἶν των κληροδοτηθέντων ο τογαμ τιος αναὰν 17 ἰδὼν την προς τω βάνω γημώς ἀγαθη τε κανευφορος καὶ κατὰ

πολυ της εαυτο διαλλάττουσα γης, τυραννικῶς καθήρπασεν αυτήν, και τους ἐκ του Σὴμ κληρους*ζηλασε, καὶ ουτω πῶσα ηοητης ἐπαγγελίας του αναὰν προσηγορευται κἀντευθεν τοίνυν ὁ δίκαιος κριτης μετ ταυτα τοις εκ ου ημ υἱοῖς Ἀραὴλ ἀπέ

δωκεν αυτὴν διὰ γησου του μυη, καθὼς καὶ τω βραὰμ προμ

Puγανδε γενόμενος ἐτῶν ρὶν γεννη- τον Σερο , καὶ μετὰ τουτ εχσεν τη σύ, και ἀπέθανε ζησας τὰ πάντα ετη τλο . o I Σερου δε γενόμενος ἐτῶν ρλ ἐγέννησε τον μχώρ, καὶ με

τὰ τουτ εχσεν τη , και ἀπέθανεν α και ζησας τὰ πάντα τλ . 'O δέ γε πώρ, ὁ τιος Σερο , γενόμενος ἐτων θ ἐγέ-νησε τον Θύῆρα, και μετὰ τουτ εχσεν τη κθ', και ἀπέθανεζησας τὰ πάντα ετη ση. 15Sύρρα δἐ γενόμενος τῶν ' ἐγέννησε τυνυβραὰμ και τονNαχὼρ καὶ τον Ἀράν, τον πατέρα του -τ ος καὶ α πέθανε προ του πατρος αυτου ἄρρα, και μετὰ τουτ εχσε ετ ρλε ὁ Θύρρας, καὶ ἀπέθανε ζησας τὰ πάντα ετη σε

'ει ὁ τοῖς προειρημένοις χρόνοις γέγονέ τις γίγας, τουνομα π

et In Libano vicis ran Dolia in me, et sertaeni, suaque multo meliore lui et vim eam sibi am' uia Sensimae Posteros ex ea ejecit liuo factuin, ut universa terra illa pronussionis, Chanaanis regio vocaretur Iudex ita tuo justus eam postea Israelitis, qui a Semo oraui uti erant, per Iesum Navae F. triuii sit, sicut Alirali Ino promiserat. Ragauus filii En annos natus xxxII genuum erile liuin et deinde vixit annos ccvII, mortulis est, eum vixisset annos occxxxIX. Seruchus ero annos natus xxx, genuit Nachorea , Et deinde vixit annos cc et moriuus est, tus vixisset annos ccxxx. Nachor autem Semachi , annos natus LxxIx, genui Tl arana et deinde vixit annos xxIx, et mortuita est, cum vixisset annos CCVIII. Thara vero, annos natus H, genuit Abrahamum, Nachorem, et Araniuin, patrem Loti qui Etiaui ante patrem suum narani diem luit. Thara autem vixit posuiae annos xxxv et more Ius est, ut viximet

annos CC .

Temporit,iis autem praedictis i ii erat, ex Cliam posteris,

96쪽

την Βαβυλῶνα πόλιν καὶ πρῶτος καταδείξας κυνηγίαν και μαγείαν Περσῶν πρώτευσε, διδαζας αυτους ἀστρονομίαν καὶ ἀστρολογίαν, νονρανέω κινήσει τὰ περὶ Ους τικτομενους πάντα 5 δῆθεν σημαίνοντα α ων Ἐλληνες την γενεθλιαλογίαν μαθόντες ἐρξαντο του γενομένους υπὸ την των στρων κίνησιν διαgερειν. υκουν αστρονομία τε και ἀστρολογία καὶ μαγεία ἀπο μα-

10 λεωθέντα και γενόμενον ἐν τοῖς στροις του υρανο υν καλουσιν

'Πρίωνα, περὶ Ου φησι Μωσῆς οτι γεγονεν φωνὴ της βασιλείας αυτου Βαβυλὼν και παχύνη ἐν γη Σεναάρ, θεν ἐξῆχ' ωιλι- ο 19στιε μ ἐκ της φυλῆς του Σὴμ τον Ἀσσουρ, α οὐ δεσυριοι. ι κρατήσας την Ιορίαν και την Περσίδα και τὰ λοιπὰ μέ- 15 ρη της νατολῆς ἀνεφάνη και αλλος, ιυς τινος αρανου λεγο- μενου καὶ ς ροδίτης, γυναικὸς αντον, γιγαντιαῖος, νόματι μόνος κατὰ τὸ νομα του πλανήτου στερος γενόμενος ἐκαι Ουτος δυνατος πάνυ και πολλους ποταζας καὶ κυριεύσας πρῶτος κατεδειζε τὸ βασιλευειν και κρατεῖν των ωλλων ἀνθρώ- 20 Πων. ος και βασιλευσας πρῶτος Συρίας τη ς πέταδε πασαν

Neti odus, nus Aetlliopis filius Babylonem ulli en hic extraxit artequctvenandi et Magia adinventis, ipse ersis primus imperavit, Astronomia et Astrologia eos imbuens, et motu coelesti observato, omnia ex natali die mortalibus praedicens, a quibus Graeci Genethlialogiam cespientes, de natalitus secundum astror ni motiani dicare talut in eoeper Int. Astronoada uami et Astrologia et Magia a Magusaeis, seu Persis o tae sunt. Persae enim Mago ab titiligenis appellantur qui euamme-hroclum in coelitum ordinem relatum, eumque esse quem inter sidera Orionem vocant asserunt hoc diei Moses Prinespium regni eius Ba bison et malane in ora Sennaar unde exivit Ailur Serui . quo Aggurii dicti fiunt. Extitit et alius gigantaeae statura . Coeli euausdani et Veneris filiiIs, Saturitus, a lanetae nomine metus qui 'tatim, Persidem, reliquasque Orientis regiones sibi suriectas habuit. Hic, cum ad potentiam magnana esset evectus, imperioque suo multos smecisse 4minus regnandi a des mi alios die sub iligunt mittendi ostendit Qui cum Syriae regno Primus per annos Ilva potitus sui Met, Posidis sibi omnem facto a Suria Ioannes Malalas. 2

97쪽

μίραμιν, την και Ῥέαν καλοουμένην παρὰ Ἀσσυρίοις, σχεν καὶ ωιους δυο καὶ θυγατέρα μίαν, και τον με προσηγόρευσε Λία εἰς ονομα του πλανητου στερος, οὐδἐ ἐπωνόμασε πινον, καὶ

την θυγατέρα αν ην και λαβεν εἰς γυναῖκα Πῖκος ὁ και ευς,4 την δίαν ἀδελφην. Μιτὰ δἐ Κρόνον ἐβασίλευσε μνος, ὁ νιος αυτου, τη β.ος γε την ἰδίαν μητερα Σεμίραμιν λαβὼν εἰς γυναῖκα, νόμος ἐγ- 2 νετο Πέρσαις λαμβάνειν τὰς εαυτῶν μητερας καὶ ἀδελφὰς δια τοκα τον Λία λαβεῖν την ἰδίαν αυτο ἀδελφην ιραν και Πῖκος 1o

χεγόμενος. ὁ ωνος ἐπικρατη γενόμενος της Συρίας, καὶ κτίσας πόλιν μεγίστην σφόδρα, πορείας ὁδοῖ ημερῶν τριῶν, ἐκά

λεσεν αυτην εἰς ονομα αυτολ νευί, καὶ πρῶτος ἐν αυτη βασι-

χευει ἐζ ου γενετο καὶ ωρόαστρος ὁ περιβόητος Περσῶν

αστρονόμος - μέλλων τελευτα η ετ απὸ τρανίου πυρος 15D ἀναλωθηναι, ειπὼν τοῖς Πέρσαις, ει καυση με το πυρ, ἐκ τῶν καιομένων μου ὀστεων λάβετε και φυλάξατε, και υκ ἐκλείφει τυβασιλεων ε της χωρας υμῶν, ως υ φυλάττεται τα ὀστώ μου. καὶ ιζάμενος τω Γρίων ἐπ αερίου πυρος ἀνηλώθη, και λαβόντες ο Πέρσαι ἀπο τῶν τεφρωθέντων ὀστέων αυτο εχουσιmgτλάττοντες τως αρτι.

καὶ Πῖκον λεγόμενον. 14. καὶ ante Περσῶν delevi eum 'tiron. Pascn. p. 37. C, Cedreno p. 16 B. 19. Noίωνι Cn. Molori Ox. 20 τεφρωθέντων x. τεφροθέντων eod. initio sutijecit. Uxoraui fuit Se intranus , apud Are Hos Rhea appellata ex ictilios duos et tiliam nat in silurain vero alteriin Iovem, iuxta Planetae nomen, alterain Ninum vocaviti filiae autet nomen erat Lino ἔruam titilli frater eius ii .us, qui et Iupiter dictus est, in uxoremuali. Post Satiimium regnavi ullus eius inus annas I. I, Ii In rem suam

Senuramidem latrint uxorem unde lariis lex nata Inatres et sorores in ori consortium asciscendi eo quod liniuili l Picus etiam sororem suam Junonem duxisset uxorem Ninus lutein Syriae regno potitus, urbem LOIMlidit 1 agi an itinere trium dierum, quam a notane suo inive vocavit, in qua etiam primus, Inavis. Ex nuitis stirpe prodiit Zoroaster,

li iter 'illat s ille ersarum Astronomus; qui moriturias votis expetebat, ut ad igne coelesti exureretur; ersisque naeo praecepit , Silano coelestis ignis consumpserit, Te in1Itor ut ossium meorum reli Imas sumit et servate nec regnum a regione vestra tolletur quantili ossa mea mastodi tis. Invocato itaque mone, igne coelesti ai sumptus est Persas

Butem, quod ille riteceperat executi, ossima ejus restitutas collegerunt.

quas eti3annum custodiunt.

98쪽

cHRONO LOG A. 19

ε δε , ν καὶ μετωνόμασαν χρεα εἰς ονομα του πλαν οὐαστέρος τινι χρεῖ πρῶτον στηλην ἀναστrσαντες Ἀσσύριοι καὶ Ἀώς Θεον μεχρι Ου νυν προσκυνοῶντες καλοῖσι περσιστὶ Βάαλ 5 θεόν, τουτεστιν Ανης πολεμικός. -υ καὶ ανιη μέμνηται ς προσκυνουμενου παρὰ Περσῶν καὶ λατρευομένου.

ἐβασίλευσε Σαρδανάπαλος ὁ μεγα ετη λε, και ἐσφάγη υπὸ του ΙΠερσεως. οι δέ γε κόλακες και μιμητα της ἐκείνου φιλοσαρκίας 10 και γαστριμαργίας καὶ οιστρηλασίας ἐπέγραψαν μαυτου δη- θεν τε τάφω αυτου τοιάδε. ὀσἈχω ο ἐφυβρισα καὶ εφαγόντε καὶ Πιον και με ερωτος τερπνου πολιτευσάμην παθόντα

δε πολλὰ καὶ λβια πάντα λελειπται ' καὶ γὰρ νυν σποδος εἰμὶ Λίνου μεγάλης βασιλευσας. 15 O δἐ δελφος του πιν- Πῖκος ὁ καὶ Ζευς βασιλευων Πτης Ιταλίας ἐπέμεινεν. ἐν δε τοῖς αυτοῖς χρόνοις Ουτε πόλις Ου-

Epigraminatis metrici partem in prosam conversam. Extat Epigiam- In no Epigram. l. 3. p. 152. imis prina uin sisticnon sic se nauet. I ὀσσ εχω, σσ φαγον, καὶ ἐφυρισα, και με ερωτος Tέρπν ἐδάη - δε πολλὰ και λβια κεῖνα λελειπTαι. usta pro ἐδάην, clioliastes legi ἔπαθον, uti noster abet et pri λελειπται, Allienaeus habet λέλυνται aeterii neutra narum lectionum uaetori nostro usui esse potest, cum dixisset potius 1ἐλειφε, vel λέλοιπε Atque huc usque abes Lector Excerptorum atro

nologico ruin Auctorem mi Mnlini ex quo ea tantum iniituati sumus ouae apud Io Malalam lumini. Paginam equentem ex Cnr Alex.aescripsimus scilicet ut omnia rite connectantur. Atque o facientes, non tam conunodato accipimus, ouam nostra reposcinius. Cumenin se ruentia αυτολεξε ex nouro descripta viceantur, non est quod de praecedentidiis in eadem, saltem ies Iovis, Mercurii, et Vulca

Post inuni vero Amuriis imperavit nuras ii Ictnt annos XXX, quem euam Marten , a lanetae nomine, appellarunt. Huic Mi fit prima in EX Citni te statuam, uuioue etiamnum pro Deo colentes, lingua Persica Baalem deum vocant; id est, 'larte in Dellatorem. Hunc etiam a Perais Cultui . et pro Deo nabitum fuisse, memorat I aniel. Post Martem regnavit inmes, annis xx Po Si nunc vero regnum II huit Sardanapalus ille magnus, per annos xxxv qui a Perseo occisus est. Ilumis illul litores, et carnalitatis ejus ingluviei lilii liiiiii tu i ii ii ta- lim tumulo mus, tanquam hi ipso prolata, haec inscripser inti ara H

beo, quae petulanter profudi, e si Divi dulcique amori indulsi nati linvero et beata expertiis, omnibus destituor Cinis enim nunc sum, pli Ninivae olim imperavi. Caeterim Iupiter Picus, in frater Italia regnum tenuit. Ea tempestate ne urbs ulla nec domicillimi erat in oecidente sed illipsi-

99쪽

τε διοίκησίς τις πιεν τῆ δύσει, αλλὰ πλῶς κειτο πῶσα η γη ἐκείνη ἀπὸ τῶν μετοικησάντων κε ε της φυλῆς του γύφελ

Mετὰ δε την τελευτὴν του αυτου Πίκου του καὶ Ηιὸς βασα λευσεν ὁ τιυς αυτου σαῖνος ὁ και Ἐρμης τῆς ταλίας ετ 1o

ηβουλοντο γαρ αὐτὸν φονευσαι, ιυντες πολλοί, περίπου βδο- 15μηκοντα μετὰ γὰρ πολλῶν συμμιγντμενος γυναικῶν ἐτεκνοποίησεν ὁ Ζευς ' πολὼ χρυσίον γ κολπωσάμενος εις περβολην ἀνεχώρησεν, καὶ,περχεται ι την Αἴγυπτον προς τηνὴτλην τουα ,ειου με, ῶτινες ἐδίζαντ αυτὸν ἐν τιμῆ και διέτριβεν εκεῖτΠερητανῶν πάντας, και φορῶν την χρυσῆν στυλην φιλοσόφει 20D παρὰ τοῖς Αἰγυπτίοις, λέγων αυτοις μαντείας μελλόντων η γὰρ φυσει σφόδρα λογικός και προσεκυνουν αυτόν, λέγοντες θεὸν μῆν, ς λέγοντα τὰ μέλλοντα καὶ διακονοῖντα αυτοῖς ἐκ του

9 Πῆκoviso Ox. τοὐ Πῆκo Curon. p. 44. C. cem a* estemque vitam lamina parsum incolae, cui ex Japneti, Noas filii, stirpe profecti erant, ageDant. Vixit autem Iupiter icus antios cxx, Occidentis rex multosque s-lios ac lias ex praestantidiis forma mulieribus sincepit iliter quos ei natus est filius, nomine Faunus, ouem tim a Planetae notane, Mercu-

Defuncto vero Iove Pico Italiae regnum per annos xxxv administravit lius ejus Faunus, qui et Mercurius dictus est. Suutilis erat hic ingenii, artium*io Mathematicarum peritiis cui et auriana minus in Occ dente reperit, ejusque conflandi rationem. Verrem eum intellexisset sonpii fratres suos patri Iovi de variis pellicidus natos invidia laborare;

elus enit huerimeruli consilitia ceperant ut qui numero essent circitis septuaginta Jupiter enim mus plurimis consueverat mulieribus, liberos- Ure multos ex eis susceperatra ingenti aura pondere convasato Italiaqua relicta, in Aegvptiun contulit, ad gentem a nam Noae filio ortu li luci a Ia pernonorauce exceptus est. Qui iliun ibi legeret, prae se Contempsit omnes vestemque ferens auream, ludosopliauatur apud Ae- raptios, si turai in eis prile liceDat Natura enim perciliam erat ingeni Actor trint Itaque eum, et Deum Mercuriuia appellarunt ut qui su-

100쪽

θ εοὐ των μελλόντων τὴν ἀnόκρισιν καὶ, ρέχοντα αυτοῖς χρηματα. οντινα και πλουτοδότην ἐκάλουν, ς τυν χρυσον θεὸν ὀνομάζοντες.

πιτε υν αυτος Ἐρμης εις την ιγυπτον λθεν, ἐβασAετσεχ 235 των Αἰγυπτίων τότε ἐκ του γένους του - ὁ Μεστρα . υ- τινος τελευτήσαντος ἐποίησαν οι Αἰγυπτιοι τυναρμῆν βασιλέα. και ἐβασιλευσε των ιγυπτίων τη λθ ἐν υπερηφανία. Καὶ με αυetον ἐβασίλετο των ιγυπτίων ὁ Ηφαιστος ημέ- ρας ως γενέσθαι τη ὁ , μηνα ζ, μέρας, ' υκ ηδεισαν,10 γαρ τότε ἐνιαυτους μετρεῖ o Aiγύπτιοι, ἀλλα την περίοδον της ημέρας ἐνιαυτον ἐχεγον. τυ δε αυτον φαιστον θεὸν ἐκάλουν η γαρ πολεμιστης καὶ μυστικός. στις ἐλθὼν εις πόλεμον συνέ

δἐ αυτυς πιφαιστος νόμον θηκε τὰς Αἰγυπτίας γυναῖκας

15 μονανδρεῖν και σωφρόνως διάγειν, τὰς δἐ επι μοιχείαν ευρισκομένας τιμωρεῖσθαι. και ηυχαρίστησαν αὐτω- Αἰγυπτιοι, διότι, πρῶτον νόμον σωφροσύνης τουτον ἐδίζαντο. Ο δἐ αυτυς φαιστος ἀπο μυστικης τινος εὐχης την ἰξολύ- O 24 ν δ ατο εκ ου αέρος εις τυ κατασκευάζειν ε σιδηρου οπλα'

20υθεν καὶ ἐπικρατης σιδήρου ηυρέθη εἰς τους πολέμους ἀπεθέω-

tura praenuntiaret, illisque a Deo responsa de futuras velut interiiunsius referret, opesvi eis subiviiiistraret unde et opum Largitor Aureus pio

Deus vocatus est.

Mer curio vero in Aeoptum veniente, Aeraptus regnavit Mesremiis, ex Ii an id gente oriundus cui satis functo A vpta et curium sustic mint regem mi annis xxxi superbe alnoduli iniperitavit. Post iunc Aegyptiis imperavit Vulcanus percisses IoDcLxxx, alvo nnos In menses via, et Glies III. Nesciebant enim tutu temporis Aeg ptii annos definire; sed diei ei uitus pro aenitus numerissiant. Vulcanum Porro nunc Deum appellariint bellicosus enim erat et ingeniosus oui in bellum prosectus, cum una mim Pro suo cori iusset, exinde claudia

Ilic Vulcaniis lege condita sanxii, iis foeminae AegVptia unico contentae viro vitani caste agerent adultera autem deprensae uti poenas darent. Gratanter no a lalcano tuleriint Aeg)ptii, quod primam hane continentiae legem accepissent. il in Vulcanus niviti in quadam premita forcipem ex aere, ad firma a serro saluacanda, impetravit unde et 1 rri uinitor in beIllis sum factus est. In Deorum tuitu nuiner Ia , hi legem continentiae latam, et

SEARCH

MENU NAVIGATION