장음표시 사용
231쪽
an eoru i Ex qu cognoscimus, quod in codice hebraeo loco 'N U legerint N UIAh DEI . h. e. . eli. Mihi non videtur,quod C ero rim ha corruptus ibit, sed quod Ain es hujus tversionis potius emptae inter Egyprio lsententiae versionem suan accommodare; voluerint. Ex Iamblichom de . D. ptiorum mysteriis cognoscimus, quod i AEgyptii persuasi fuerunt, cuivis genti Uπ-- positum esse angelum aliquem, qui ejus -- gerat. :Sic illi V. cap. XXV.
232쪽
mussistae referim Tract. Sopherim Cam Malachara ira 'it nui,ur quod illi interpretes, qui Regi Ptolomaeo Pentateuchum interpretati sunt, tredecim loca mutaverint. Quamvis vero i , ter illa noster laeus non adducatur, s spicio tamen non inanis erit, si dieamus, Auctores LXX. Versionis AEgyptio nauribus hac versione aliquid dedisse. -- pingere ergo identur, qui in interpretationibus ubique LXX sequuntur, qui
studio in quibusdam locis AEgyptiis imposuerunt.
Commodiorem contextui conve nientiorem sensim exhibent quoque aia centus Dd. v I quem locum nequi 'LXX neque a Q. Clarico rectetranslatum esse existimo verba securusum accen tus ei a ita nant avidam exin μαμ- cujus stiripi Amminas)----
233쪽
DEDI T. RosisC. PER Am morare is, dat his verbis Debora viros sortes, qui ad bellum contra Siseram promto forti animo ex monte Thabor descenderant, in eo enim Israelitae convenerant uti patet ex Cap. IV. v. 6. In antecedenti versu duxerat Tune dominatus es exiguus populus is id ustri mos popuIi, Dominus dominari volui pro mester fortis mos viros. Hos enarrat in nostro verticulo, cujus sensus est evidentissimus, si modo in duobus prioribus membris subintelligamus vocem ην defender- ad Aum in tertio membro positani. Sensias enim est: quosdam ex Ephraimitis, quorum radis 'Iosua quondam pugnavit cohua Amale tritas, descendita ad lum. Post vos
Ephraimitas descenderunt etiam Beni mi , una cum populo ruo, o Ephraim. Ex Machiritis descenderunt ad bellum oerimates,&αSebulonitistiterariam pe- . In sequenti versu idem argume tum continuatur. Princeps is Is Mam
Assis in voce ' observatur 'sa
gogicum, ut Ies XX u. quod ex rinoctio observavit Ben Minis in discla I
234쪽
Hi, ubi&ii nctationis rationem reddidie proprie denotare radicem eorum omni dubio caret, quod ver ii me rum vertam, metaphora just Amalek est populus, qui primum coutra Israeli. ras insurrexit. R bellum gessit, sed a M se precante, uosua pugnante devictu . est, uti legit Exod. XVu Num. XXIV. Deut. XXV Ps LXXXILIEphraim est tribus, ex qua Iosua natales dμcebat, si ex I. Garon. VIII apparet. . Verbum in Uc
235쪽
ρ ut tuo. Quando enim v cum a construitur,sequenter a comitatum de notat. V.g. Exod. XXXI v, F. Num. XI,et .Xn 1. 1 c. eae scendinati nisus; va in nabe Mens itaque Deborae est; quod Benjamitae, qui Ephraimitarum riscini sunt, una cum illis descenderinicon ista Giseram. Machiritae' descendunt '
magnos interpretatus est Sententia ergo
236쪽
- - XXIV. Deborae huc redire videtur , ut dicat, principes ex Machiritis descendisse ad bellum cum Sisera suscipiendum. De tribu Sebulonitarum tandem dicit, quod descenderint strahentes stylo scriba LXX.
vertunt in codice Romano ελκοντε δε---δω λαγωοιις --τέ- trahentes, Hrga narrationis'ibae. Sed quia in Complutensi codice illud λαγκι- abest,gl sema textu insertum videtur. arg
mista vertit: μά me calamoseriis ac et 'ri nam ovi, palam Destriptu, prinem esse, cum α prin convexure videtur, hi enim lege populo prinscripserunt, iisque tranquillitatem conservarunt. Minosens est: pria erexerim εκ Sebulon desimis ad bealam usu . Hoc versioni objici potest, quod cap. IV V. Derum praeceperit, ut Mahus deeranmillia, ex tribu Nuid talia Sebulon con
vocet, eosque inmontem Tabor ducat. Sed licet Sebulonitae MN italai tantum, vocati sint , in reliquarum tribuum hac. memoratarum, nulla mentio fiat, ista ominus tamen probabile est, quo sesemdam ex alis tribubus illisa clave. xint. mmum Eaque habena locum , qui
237쪽
qui iucundum accentus distinctus sensum fundit aptissimum, de contexti' congruum. Conferamus nostram versio Mnacum illa Cl. Clerici, qui aliam tradit,sed sibi ipsi dubiam in accentibus contrariam Vertit ille: Ex Ephraimo stirps eo rum est, risium gerent cum inmateritis, post te; erunt o Benjamin, inter popul res tuos. Si 2 Saephum imp uva o servasset, eam vocem magis distinxisset, nec semicolon in post res transtulisset. Inde etiam est, quod in secundo mem-bi nullus verborum sensus sit, Nec opus habuisset Clar. Vir, ut codicem me di accusasset, si enim verborum sensum non semper penetramus,ignorata constructio vocum Mellipsis in causa esse potest. ullum enim in codice hebraeo h. l. mendum esse, versio nostra docebit. Necet to colligitur, sum in mendo jacere, qui a LXX. aliis interpretibus, non recte versus est, multos enim errores a LXX. senibus esse commistas ex αβλεψIα vel vince t 'pprio pro quam: Inti sed sine sensu legerunt, probatur, quod&ipse Clar Vir confitetur. Quod si itaque a feentus membrorum distinoeones monia stran
238쪽
eunt, eos justa ratione rejici, non exi
Pergam in coepto Deborae cantico,ia, Isolis licundum accentus distincto. explicabo, in quibus non paucae in vocibus dissicultates occurrunt
Princeps in Maschara cum Dabo Iouis Et tam maschar quam Barahus si in Pallem missὰ es cum peditibus suis T In regione Rubenitarui. I μη magni sapientes corde Sed curseisistis inter
duos terminos i ut audretis, Alos gre 'gum In regione RubEnisarum liuo magnis prudentcs corde Pergit Debora in enumeratione princiapum, qui in bello contra Siserat sortem demonstraverant animum. Primus quem in hoc versu numinat est princeps in liω-'schar, Et princeps in Is charisit cum D - . in hes,rae codice regitur vi quam vocem plerique i interpretes in Grammatici cummiminio in plurali Do
239쪽
cum videtur, quale in populus II. Sarn. XXII, S sagitta It Sam XX,
36. s. reperitur. Quod vero in nostro per Fatach punctetur, liter ' aemula gutturalium effecit, quae aptius cum sono consonat. Vel si mavis est ad mmam 'se'. n 'I' quaebmnia possunt esse nomina singularis numeri, cum o Heemanitico , sensus enim in illis locis, in quibus occurrunt, multo aptior est, si in singulari, quam si in plurali vertantur. Sed de his alibi age- tui fusius ut h. l. vocem in singulari vertam, jussit contextus. Debora enim laquitur in singulari, irincipem Isa-stharis cum Baraho comparat his verbis Princeps Maschar fuit cum Debora, s uti princeps Mascha fuit, sic etiam sint Barasius h. e. uterque sorti animo hostem aggressiis est Reliqua verba dicunt, quod Baraxus cum peditibus suis in vallem contra hostem missus fit. Ita verti 1 'a' cum LXX senibus, qui indem' vocem hoc sensu reddiderunt, Exod.XII 37 Num. XI, 2I. Ita. XX, 2. n. Reg. Vin 'aec Sequens membrum arctius co hriret, eum sequeriti verssi, quam cum
240쪽
antecedenti inmachi membro , do quo sepra di a plura exempla dedimus. Verba hoc sensu exponenda esse existimo, an regione Rubemtaram sunt iam pientes eoiae, ed quare sedistisime duo
terminos, in ivdiaris stilos gregum, cum alias in vesris regionibus tam prudenter agatis aes, in Regionibus verti rara quidem proprie sunt auri, per quas flumina decurrunt, quare etiam a LXX. fumen redditur PDLXIV,6 Sed per flumiana regionem Rubenitarum intellige dam esse puto, quod illi ad flumina IosedanisA Amonis habitaverint. Pro 'prici LXX. Chaldaeus ab ' i' legisse
videntur, quae vox insequenti versu si dem Rubenitis tribuitur, vertunt enim priores ἐξικνάριενοι κο --penetrantes comide, posterior vero Tm ' Pa algidγω de, sed eam significationem etiam 'φpri admittit, legislatores enim ut prudentes sint necessῆς est QAd sibi vestim nη- obs rum est LXX vertunt διγομίας ---προ--, aliavereum sarcinas at sed illi rime videntur u MNUP u ex pomaeus, it - onus. Sic enim vertuntna n Exod. xx s. ω, ει - , quoa