Ars distinct legendi et interpretandi scripturam S.V.T.

발행: 연대 미상

분량: 338페이지

출처: archive.org

분류: 어학

241쪽

sensum vocis non assecutos esse produnt. Theodoretus cum aliis codicibus μοσέ - Θah lagisse videtur, dicit enim μοσς exponantura, i agri, annotante Nobil. Flam.in h.L LXX.senes Gen.XLI i . , ubi eadem vox hebraica occurrit de Isaschare usurpata, Vertunt κληροπ series Vulgatus vero inhelos reddunt erminos. Si, quid mihi videatur, dicere hςet, exisaimora rum ars 'onere, cosiocare,'a' ruere, esse terminos, a duobus fluminis. bus positos. Confirmat hanc sententiam, quod de Iaschare inter Iordanem AEismem, Gen. XLIX, . h. l. de Rubene inter Iordanem& Arnonem habitanteducatur. Qina Itaque Debora in antece Wdentibus ri 2 minum mentionem se cerat, in sequentibus apte terminorum,illis fluminibusfactorum, meminit. I p ' πο ν buus gregum LXX. Vertunt τυ- ρισμου αγγιλω 'epitus nunciorum. Observavit Nobilius Flam quod LXX. leg rint ἀγέλων gregum, quod cum vconvenit. Sed O cieri existimat eos legisse αγγέλων quod con enit cum απ' mmigius. Ex quo infert LXX loco 'ν legissem' sed sateor me magis propem

dere

242쪽

H6 Ap. XXIV. dere ad Flaminii sententiam, quia LXMin multis locis r m per ἀγέλη rex, iranstulerunt, cons. I. Reg. XVII, 34. Pro . XXVII, 23. Canto I, 6. IV I. 2. I, 4. s. Cognoscimus itaque, quod LXX eadem verba hebraea legerint, quae in hodierno eodice extant, 'uod stribarum errore μέλων in ἀγγέλων mutatum sit. Exquia bus omnibus patescit, verbasecundam a centus dist ncta, exhibere sensum commodissimum.

g. V. Progrediar ad sequentem . . qui

secundum accentus explicatus longe evi dentiorem sensum offert, quam si neglectis accentibus cum Q. Clerico vertatur.

Gildad si in transi Iordanis i habit 'it si Dan vero si cur c gregavit se, ad naves Ascherris habitavit ad portum marium super rupibus suis lhabitare maluit

In primo membro Debora laudat Gile ditas, quod adicitum convenerint, licet uti Rebenitae trans Iordanem habitaverint. Videtur Debora hoc eum in finem

dixisse,

243쪽

. lixisse, ut culpam Rubenitarum aggravet. Si enim Rubenitae excepissent, se trans Jordanem habitasse, ideoque ad bellum convenire non potuisse; respondet Debora, quod aliam Gileaditae trans Iordanem habitent, nihilominus ad

bellum convenerint. In secundo membro convertit se Debora ad Danitas , ipsisque absentiam a bello exprobrat, his verbis: Dan vero cur congregarit se adnaver. Ita phrasin rivam vertendum esse existimo. proprie estperegrinarie habitare in aliquo loco ad breve tempus , stmper construitur cum a tili, quando locum habitationis indicat. In nostro vero loco illud a ornissum est, quare Maliam significationem accipit. Locus parallelus, in quo etiam a abest, extat Ps CXL, 3 ut die ri nn a congregant se

ad bellum, ubi LXX. reddunt, παρετά σοντο πολεμους constituunt besta. Ex hoc

loco etiam noster locus explicandus erit, ut sensus sit Conferre si maluit ad miles. Iudaeorum Interpretes omnes existimant, Danitas metu hostium percuitas se in naves contulisse, fugam tentasse. Adduntque ex aldaeo, quod Danitae pretio

244쪽

sis rebus in naves collatis, trans Iordanem fugere voluerint. Sed Chaldaeus nimis audacter addidit, quae in codice hebraeo non habentur. Certum tamen est, quod Danitae ad mare mediterraneum habita verint Ios XIX, 46. ubi resertur, quod terminus eorum ad Jano se extenderit. CLetiam Cellarius Danitis urbes maritit stribuit imprimisJabne, Graecis Latinisque Ἀμνία vel Iάμεια dicta, a Iudaeorum S nedri celebris cons L. III cap.XIII p.m. 6os. Et Spanhem Geograph. s. p.3o. Ex hiseolligitur , quod Danitae res nauticas tra--erint, se ad naves contulerint, pa- tum curantes bellum, quod reliquis tri-' bubus imminebat Verum enim vero,

licet hic senius evidens sit, probabilis,

nihilominus Clari siler ex neglectia accentuum hunc Versum plane in alium sensum traxit, & hoc modo transtulit GaI hiaua stans Iordanum incolunt, in s Danitas cur habitat ad naves Aser, cur consedit ad portus marium, e in raruptis

Ais rupibus stri ' Existimat itaque Gi-

traditas Minnitas trans sordanem habitasse, versus orientem. Cum vero sciret, quod Danitae alias mam mediterraneum

245쪽

accolant , dicit h. l. eos Danitas intelligi, qui ex tribu Danitarum egressi, se ad lordanem contulerunt, cibi urbem Dan aedificarunt, prout desiliis legimus Iud. XVIII. v. i 29. Sed mihi non videtur, quod Debora illos Danitas, ex tribu sua profectos intellexerit, partim enim de iis non potest dici, quod habitaverint trans Iordanem ille enim locus, in quo ur- dem Danem aedificarunt, erat eis Iordanem, partim illa urbs minor est, quam ut incolae ejus Danitarum nomine appellentur Sic quoque haud commode inter reliquas tribus integras exigua illa pars Damiarum ascriptore perspicuitatis studioso, integrae tribus nomine recenseturi Multo itaque rectius aceentuum Auctor Danitas a Gileaditis accentu Sahepho distinxit, eosque ad mare medit: --neum habitare indicavit. Tertium d nique membrum de Aseritis loquitur, quorum absentia bello pariter Deb .ra excusetur re sedit ad ortum n- i- . o suo visus has is maiauit, quasi diceret: Non poteris provocare ad Aseritas , qui etiam ad mare habitant, ad bellis non convenerunt , hi enim Pa prae

246쪽

praeruptos montes suos custodire debuerunt, ne ipsis absentibus, ab hoste occuparentur. Sic non opus est, ut cum Cl. Clerico tria predicata βynonyma Aseritis tribuamus, quia vox secundum accentus ad Danem resertur.

Sequitur . I3 in quo G Clericus accentus pariter neglexit, sensum tu h vit. Intermeroes Istaesitarum Deb in quoque numerat Sebulonitas, atque Naphisaeos, canens:

Sebulon si spopulus, qui contempsit animam mn admortem si urit apti

ammianibus campi : Si textus secundum accentus legatur, nulla dissicultas adest. Verba IUB commode vertuntur, populus is Wontempsit animam se m ad mortem , ut post v particulanum subintelligatur, quod linguae idiotismus requirit. LXX. quoque eodem sensit reddiderunt, ς-ειλοσε ψυχὸν ἀέsi, secundum Cod Romanum. Parum differt Codex Alexandr. qui ονειλ- legit. Sensus itaque secum dum

247쪽

,Eo .rios tac. PER Acam. E L. asEdum accentus, Naphialaeos Sebula nitis annectunt, se Fens erit Tam Sehu lanitae, quam Naintaiae animam suam, ii qe seipsos mortis periculo exposuerunt inimontibus urorum. Consenti Vulga tus rabulon vero es h li,Mulerumq--as suas morti in regio--υ-. v pro nomine loci habe hvir, sed ut vidisu citra n euita*n xta senes enim pro πωMMo agno'-unt, quod Irim Rinum quam AH xandrino codicoapparet liamvis in reli quis disterant: Alaxandrinu Grinnixa le- In quibus nihil immatandum estpraeter- aam interpunctio, quae a recentiorim -- accessit. Si enim omisso puncto at vertuntur: -- es ρογω 'me ruena

248쪽

flupulus properavit animam suam in morte e Et Nephtati erierunt adiatitudines agris . perte annexae sunt dua: voces huic versui, quae adsequentem peτ menti Verba enim λθον ἀυτων βασιλ- nerunt eorum rem verbis I ver-- mra Q venerunt reges, respondenti Sed versionem,'uam Auctor geri rituum docet, rejecit uar talericus

ejusque locum sequentem Abieeit i a/-- populus 'is, qui Mistemsit --

suam , ut moreretur, Nepht vero in Aetaedi/is se renui . Cum accentus iam

xisset, 3 versa aliter diiunxisset, duasi propositiones in hoc essu latere judicavit, sed ecismo sensu tassitutus verba. serenuit, addiyit. Eo ip si vero errore historicum ommittit ''item in auris yrolixe proponit ridemur haec, inquit, Agηirca ὸ - --nm ita ιμ- iam Barahim , arauis ira fiseram i

serent, COOste

249쪽

serint, nec ad bellum convenerint. Sed contraria sententia, quod Nephtales cum Sebulonitis fortiter contra Siseram pu- suaverint , confirm tu ex cap. IV. Jud. v. s. ubi Debora Baraho mandat, ut ea

Nephtauis .sebulonitis colligat deceni

millia hominum, eaque in montem Thabor ducat, ut contra siseram pugnent. Et V. IO. refertur, quod Bara us Zabulo-hitas 3c Nephtalae xadesiim con ocaverit, decem millia hominuiti. Et in Ir di citur, quoiumnunciatum sit sistra Bara-hum in montoen Thabor adscendisse, MV. 14. legitur, quod Barinus, ex monte

Thabor descenderit, inritum cum Sisera intuerit. fhaec perpendit&dein, de nostra Deborae verbalegit , cognoscet quod tam Zebulonitae, quam Nephtalafiseipsos mortis periculo ex uerint in edisitis locis agri h. e. in mohst Thabor. gnoscimuςimque, quod Acistilius ab Auliore sint appositi, qui loca paralles rorispexit; genuimam sensum scripturae te. nuit, quodque illi liciter scripturam

interpretentiae, qui eos obstruant. Ac,

250쪽

sit.

Addam quoque versiimao , in quo Cl. Clericus ex neglectulaeccentuum sensim pariter imperfectum reddidit undum accentiis vςrba ita vertenda. sunt: Ex His pugnara- Restile emi ri mili pugnarunt i cum Sisi a QSensus est, quod Isiaesiue eorumque laetissunt heroes, quorum fortis animus in antecedentibus laudatus est, non hujmana, sed diiunx istute, angelarum exer- in stipati contra hostes pugnaverint Hinc Chaldaeu initit, ex caeso initum es, erum istis Mirum in Rasine interpretatur Deum resisse exerci- - 4o-μ nul si odio conductum. Eodems u David Ps LVI, 3, loquitura multi pugnarum μ. me ex is cinia. Reliqua verba poetica phrasi hoc volunt Strigem uis suis v -- cum Sisi a. Quae Chaldactas ita vertit: ex Deo, qui, exeunt

SEARCH

MENU NAVIGATION