Nizoliodidascalus, siue, Monitor Ciceronianorum Nizolianorum, dialogus Henrici Stephani. ..

발행: 1578년

분량: 207페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

151쪽

nabile Cicero iam reddidisset, rimitide t me Tangibile ut Aspectabile dicere posset:

Tactile aute quo tamen Lucretius usus est)dicere non auderet : Tractabile dicere sibi permisit. C. Ne nos hic mala fide agere ex illinemur, & Nietolium calumniari, dic mus potius cum hic Ciceronis autoritate posse dciandi. p. Vtcunque defendi. C. Locum nominis Compassio occupant apud cuduo, quorum prius Graecum est, αμπαθεια:Latinum est alterum, F. At ego ex misericordia nasci dico συμ- λου , quuna

illa faciat ut alicuius malis & infortuniis tangamur & ita unum ab altero distingui dico. Addo etiam, reddi potius debere Condolentiam. Sed iam ad aliud

exemplum transi. C. Verborum exempla

nominum exemplis subiuncturus, a verbo Contr-ior initium sumam, pro quibus substituit Pugno .atem Contrarius sum, & Configo. F. Ego vero in locum vorbi Contrariari reposuissem duntaxat Contrarium esse. CA. In locum barbari Combi re succedit apredcundem Nigolium Conneinere. R. Potius Copulare, meo quid cm iudicio, succedere dc buerat. C. Locum barbari Dilscultare o

cupat apud cum duo verba ' culinoem affirre. FA. At ego pro his Dis aikire ab quid malim d c re Di flati reddere ab C. S d

152쪽

iam ventedum cst ad alia vocabula, quibus niaxima fit injuria, quod quum minime bar bara sint,barbaris tamen ,sine ullo discrimi-

ai ne , intermisceantur. Primum autem non

nulla proferam quae apud primarios quidescriptores non extant , sed apud eos saltem: is qui minime existimantur. Ex iis igitur est Corporatura, qu o utuntur Cola mella & Vitruvius. pro hoc aute Corpor tura substituuntur ab illo statura & Habitus I N A R. An hic aliquid reprchensionς dignua vobis imaenietur3 p A. A me quidem ce te aliquid iam inuentum est, vel potius alia is qua iam inuenta sint. M. nam F Λ. primum, quod nomini Habitω non addat genitivum tarporis: deinde qua in re grauior i est error quod ab eo habitus cum statura conii funditur. Nam corporaturam siue corporatios non esse staturam ostedit hic Columellae locus, Item custodiendum estne in coris poratione, Vci statura,vel viribus impar cu . , valentiore iungatur. C A. Ad aliud venio. Pro vocabulo Augmentu-,vuli dici vel Amos plificasio, vel Incrementis. F A. At ego dixe- rim nomen Amplisimsio respondere vel balito Augmentadio, potius quam verbali Augmene ι tum. C A. Et recte, meo quidem iudicio,di- s. xeris. F.Verum quae sunt adeo leuia,praete S i mittenda censeo. C A. Iam iSitur proferam

153쪽

in quibus grauius & periculosus errat. Ex

illis cst Cira ferentia. nam pro hac voce vult a nobis dici Extrenuitatem, vel Libramen trum. Non te rogabo autem in viro horum

nominum quae substiti iuntur, erretur, sed in utro grauius errari dicendum sit. F A. Vite rius pergere te, potius quam in his quaestionibus immorari, velim. Cur enim tempus ponamus in aestimandis iis peccatis quibus non nostrum cst poenas irrogareὸ C. Audi igitur eodem pertinetia, eandemque,id est eiusdem gencris, ignoratiam testantia. Αntarchais dici non vult sed Antaxon, illius loco. Pro Iru vult dici Arctis species. Et in voce

Clinia scribiti Clim, qua si cinPtua. Quid vero quod pro Braui in vult dici stadiim ab eo, qui Ciceroniane loqui velit3 F. Proh quantam iniuriam facit Ciceroni, quit eum Stadium pro Brauio dixisse traditi ab ebrio certe Cicerone,non sobrio, dictum hoc suisse existimandum csset. Perinde enim est aestpro δεδάααλειον nos dicere, Cicero ne autore,iuberet. Μ A R. Magnum esse seio inter haec duo nomina discrimen. s A. Non

minus est prosecto inter illa duo: nam vitamin λῖον locus est in quo praeceptor do- autem,praemium doctrinae seu pretium doctrinae,ut loquitur Na sic α- δον locus est in quo curritur, at prP

154쪽

n limium cursiis significat. C A. QMdni etiam j 1: perinde esse dicamus o csi ossicinam fabri, a & manupretiit quod ei datur, 'no eodemia que nomine appellare, vel potius illius appellationem huic tribucre nos iuberet' F A. Id quoque iure optimo dixerimus. C. Vti nam vero aliquis adesset medicus, qui eun- dem Nigotium audiret nos monentem nota Catarrim Ciceroniane sed Epiphora dicen dum esse. F A. inasi vero bella haec moni tio solis modicis risum mouere positi. C A. Ecce aliam risus materiam, pro Graeco D lio, P ticus esse dicendum. Cuius libertas dissere iis .di amissa est, quique An disti mido non sum, iij iij dictimi sequitur, sed re itorrati alioram pareti r. At ego ridere an miserari dcbςam talem i- gnorantiam nescio. haec eniim periphrasis omnino Tcpugnat significationi vocabuli j i illius Dogmaticus: quum ea describatur is qui non audet quale autem hoc

est, in κτHγν dicere eum osse qui non audeat Θ Aristoteles scilicet, quem ne-

mo dogi naticum esse philosephum negauel j rit,non suum in disputando iudicium sequutus est,sed autoritati aliorum paruit: quum ne in praeceptoris quidem sui Platonis ver- ba iurare voluerit, sed amicum Platonem, magis amicam veritatem esse non dissimu-

, lauerit. Memini a Sexto philosopho intel

155쪽

dogmaticos primum nominari. post quassi cnim philosophos intres classes distribuiti

non interpretor Videntur, sed Existi. mant, siue Arbitrantur, cum Henrico Ste phano .aut certe,Sibi videntur.Neque enim intelligit illos aliis etiam videri veritatem inuenis te. F A B. Non recordatus est Niχ lius prouerbii, Ne sutor vltra cropidam. a Iloqui in Graecis verbis aliquem se linguae Graecae peritiorem in cosilium adhibuisset. C Α. Non magis certe fidum se monitorem exhibet Nirolius quum monet ne Poenit

dus dicamus scd pro eo utamur Graeco Vo- cabulo ιερατ α ληπς. FΑ. Rideretur saltem

is qui monitori illi fidem habens Graece diceret cotrarium ei quod Latine dicere vel let. C A. Haud minori sitos lectores, qui linguae illius pariter sint ignari periculo expoisit in Autoldams quam in Domast oes.Nam illic quoque pexiphrasin plane significati ni nominis Autodi lac tis contrariam affert: perinde ac si pro Auto didactos dicendum esset, verbis utendo Ciceronis, nullam

156쪽

sD I A L. H E N S T r P H. I '

arrem sine interprete π exercita nae percipere potuit. In ea autem voce quae hanc proximd praecedit idem facit quod & in aliis,ut eadevocabula Latinii scripta literi reiiciat &pro barbaris habeat: at si Graecis scribantur, vivere Ciceroniana amplecti noi iubeat.nam Authenie ibi barbarum est, at vero vi Τενα-, quod ei subiugitur, Ciceroni num. Vertim hic interminatione quoque aliquid est ditarentiae: at no multo eqst eosdem modo vox BL 'be a repudiatur, recipitur: itidemque vocern Categorem ala reiicit,vocem Go ρημα- admittit, verum & Latine dc Graece alitor scriptam. nam Cathegoremata cum tb ibi lcgimus, eodemq; modo καλγρημα me cum 'h: & tam Latinae quam Graecae voci suam seripturam intactam reliquit & Basiliensis editio. F A.,

Credidit fortasse qui editioni illi praesuit

Ciceronianam esse scripturam , no 'ξη-- re, sed atque ideo Nirolio placuisse. Μ AR. Imo Cathegyretrata barbare scriptum inuenisse Nizolium crediderim. C A. An ideo de illum καθήγγρκμι- barbare

scribere decebat λ M AR. Quid Θ nonne fieri potest ut no ipse Niro lius ita scripselit, sed is qui Italicae illi edicioni prae se it3 quii sicut Latinam vocem literis th scriptam videret, Oraecam litera ' scribendam putareth

-- . . .

. in.

157쪽

r A. Quid ' nonne magis credibile est, utruque errorem ab ipsis NiZolio manasio , ob ignoratiam Graeci huius nominis origine' quum sint & alia quae non minus cras lanicius ignorationem in iis quae ad Graeca linguam pertinent, nobis prodant M A R. Dices igitur fortasse vocem Notorma ex ei HS C rore prose 'am esse, pro Arumme. F A B. Imo vero eum illic agnosco no Nigotii sed barbari viligi errorem : praesertim quum corruptae voci integra subiungatur Anumme. Sed quum deprauatae illi Notomia subiungi integram Amsome satis esset, male toturn Ciceronis locum attulit. C A. Audi audi Fabi,

quod te obstupefaetum reddet. FA. Quid illud est Θ C A. Iucidi in quendam locum v bi dicit Niro lius pro Graeca voce pleonα- si s dicedum: esse O cru&ae insidiae. F A. Quid aliud hoc est quam monstra loqui 'quid comune habet vox Plema s cum voce Insidiaeὸ C A. Interrogandus est Marcus. M A R.

Estne ita scriptum non lumin Basiliensi editione, sed in illa etiam Italica λ CAM. Vide ipsemet. nolo enim te meis oculis credere. M A R. Video ita si riptum esse in v-traque:& me quoque valde mirari fateor quid hic sibi voluerit Nigolius. C A. Mira risne tantupa, no etiam obstupescis' M A R. Q in si vero Gorgonem quampiam conspe-

158쪽

DI A L. HE N. STEPH. I ImCrim. F. Ne in re tam scria ridcamus, sed unde natus sit ille tam monstrosus error, videamus serio an ulla coniectura assequi Poterimus. Tu Marce ne tuam nobis inui docto. M. Non inuiderem siquam haberem. v. Tu autem Camille quid coniectas Θ CA. Me ne habere quidem fateor quod c9nie Etem. F Α. At ego quid mihi in mentem veniat hoc de loco suspicari, nequaquam Vos celare volo. C Α. Rem mihi gratam facies. M A R. Mihi quoque. F A. Quum aliquis mar. gini sui libri adscripsisset vocem Plionisi ιs Cregione horum verborum, O crustae iissidiae, indicare volens adiectivum ocrultae eue ad ditum per pleonasmum squis enim insidias esse occultas non nouit, & alioqui non esse

insidiasλ incidit in illud margini adscriptui vi cabulum Nizolius, & putauit, eum qui hoc adscripsisset , intelligere , vulgo vocari Pleonasmum quod a Ciceroneoccultae insidiae diceretur. M A R.Interim vero haec tua coniectura Niχolium non excusat, sed potius sidae illum ignorantiae accusat. F AB. sd 8 ogόne Nigolium hic excusaturu me promisi λ est certe hic error non δυζα λύγροπας, sed plane quicunque patro

cinium Nigotii suscipiat,& quamcunque se in partem vertat. Sed unde hic nouus risus, CamilleZ C A. Ex eo quod video Nigotium

159쪽

velle Cicerone nomina vulgo recepta ab lere , eorumq; loco alia imponere iis etiam rebus quarum nullam omnino notitiam habuerit,& de quibus nihil unquam audierit: quinetiam quae nihil assinitatis habere dici possint cum carum ulla quarum ab Cost mentio. In hoc numero sent, T)pogra ph- , Epi opus, & Chirothem. Pro I 3pogrα-pbus vult Ciceroniane Librarius, pro Epi*pus vult Ponlisex dici pro Chirothem substi tuit Maiam.Sed unum est vocabulum quod nos haec vix mirari sinit, quia multo illis est admirabilius. p A.Cur nos tam diu siispe-sos tenes λ C A. Quia vereor ne tuo cachinno Marcum seges. p A. Atqui polliceor, si videam tale quodpia a meo cachinno p ri culum imminere me potius fugam statim capturum , nec prius reuersurum quam illucompescuerim. C A. Ridiculum id vocabulum, cui dico Nigotium praeter omnium expectationem inuenisse nomen apud Ciceronem, est Catala. F AB. Ah lupum auribus teneo. si quidem neque a cacEinno mihi temperare, neque foras eum extrudere visdem meam liberem possiim.11 A R. No satis propriὸ isto prouerbio uteris. F. Ego de prouei biorum usu fidom Ciceronianis habendam non censeo. C A. Istam contro-μersiam missam facito, ac potius qua peis

160쪽

'ita i

ai s

phrasi Cicero Cabadam circumloquatur audito. E A. At ego Nigotium verbum unum quod unire ponderet, apud suum Ciceronem inuenisse existimabam. C A. Itane Ca hala,quartam late patet,vno verbo a Cicerone exprimi potuisset p. Audieda est igitur illa periphrasis. C. Ex se innio Scipionis petita est. Si cupiat proles ista futurorύ hominu deinceps unlusiniusque nostrum a patribus ---ptas polans prodere, dcc. FA. Dubito an haec ita scripta sint apud Cicerone: ac nihil ce te cabali cum in his agnosco. c. Nihil tibi cum cabala, quantum video. F A.Praesertim cum Nigoliana. C A. Cur non dicis Ciceronianaὸ F. Visne Ciceronianam appellem quam Ciceroni immorenti Nitolius assingit Z C A. Quidnit in promptu autem erit excusatio, te de cabala cabalice siue cabalistice esse loquutum. Sθd ecce tibi alias insuper duas cabalae periphrases, illi quam recitaui subiunctas. p A. Har 'uoque sunt aurediendae. CA. Prior est ex libro De amicitia caue autem ne di hic dicas te dubitare an ita apud Ciceronem scriptum st) Qvd ab Α ΘΩ ut virar dici solitum, 'os senes commemorare audiri, ab alii: senibus audin m. Posterior autem ex lib. De legibus, Desacris haec sit un ι sentensia,ut in eruentursemper, π de- η rps fi liis prodantur: π , ut m kT post,

SEARCH

MENU NAVIGATION