장음표시 사용
91쪽
psim vertis nonae gent icium esse. Hoc arbitror cotiligi posse e fine libri se undi, ubi de illa tabularum corruptione sermo est, iis quibus V es se pro Verre 'Verrutium secerat. nam si in illis ita scriptum fuisset,
C.CORNELivs VERRE , non sane oppriuerat. ex Verre fecisse Verrutium . neq. procederet illa,quae a Cicerone urbanissitne dicta mihi nisum Verres,quem esse hunc tum taenegentile Verrutium . nam nominis cu co 'mine similitudo iihil
ad Dotilitatem pertinet. Aliuni locum proferam,qui . hoc quod dico,ita manifestis confirmet,ut vix ullum dubitationi locum relictum iri putem. atque hunc coiecitabo libentius, quM S in v klgatis ii bris corruptElegitur,& quidam emendare tonati, magis eti m
rei runt. Ita igitur Cicero livro quarto accusationis : stoliculum es nunc de torreme dico , cnm de Piasone Frugi dixeram. veruntamen quantum intersit, virile. Mecum aliquot abacorum faceret vas au a,nois laborauit, quidn- modo in Sicilia, Vrumetiam Roma in iudicio aud ret. ille in arm ucia toram Hispaniam scire. Eriit , unde praetori annuliu seret. nimirum ut hic nomen suum comprobauit, sic ille cognomen. Nunquam, ut opinor , ita locutus esset Cicero, si &verres, de Frugi cognomina fuissent. Correcti Plauti locus e actite Dis C A P. I x.
A s v n Plautum in Milite gloriose ita , .lgo se
Mutur hi versus: Nam ego hanc machaeram mihi conflari volo, lamentetur , neue animum despondeat,
sola se iampridem feriatam gestitem,c misira octit fractum facere ex ho Tibus. Clim
92쪽
Cum autem illud , fractum facere , deprauamini esse, liquidb constaret, son eruditis linatis,cuiusta bore de industria Plautinae fabulae plurimis sane locis. emendatiores leguntur, scribendum eo loco cera sitiit,
fratrem ficere. &, quoniam fratres interdum a Grae Cis ορ 'is αι dicuntur, qua in voce eiusdem sanguinis
significatio est , iccirco hoc militem dicere credidit. cupere machaeram , tingi ostium sanguine. quod si
reciperem, fratres tamen potius legerem, quani fra trem: ne perturbata numeris esset oratio . sed suunicuique, ut dicitur . milii displicere nondum potest ea. coniectura, quam chim adolescetulus in Gallia plautinas fabrilas explicarem , iamdudum dolioc loco se ceram . farctum enim legendum admonuerant, ubi Vulgo legitur fractum. atque ea voce s cimen,ut iiii lium, aut gius generis aliquid, credideram indi ari ut, quoniam tales cibi e carnibu minutissime disse ctis confici solent, diceretur machaera gestire hostes ita minutatim cocidere, ut ex uis sarcinae fieri posset. se lacturos iurauerini Graeci cum xerxis copiis congressuri. CA P. X. PR E cI ARV M sane dc magni antini plenum e biusiurandum illud, quo se obstrinxerant Graeci omnes cum aduersus copias Xerxi- dimicaturi egent id autem in haec verba coceptum est. Vitam libertato pluris non faciam: neque deseram imperatores, ne l. Viuos, ne que mortuos, sed eos E seciis, qui in proelio occubuerint . omnes sepeliam: es ubi barbaros deui-cero ex iis quidem ciuitatibus quae pro Gi cia pia gnauerint, nullam deuastabo : quae autem barbari partes sequi maluerunt, omne decimabo . fanorurnii quae a barbaris incensa & diruta sunt, nullum Omni E no exci-
93쪽
ὸς M. ANTONII MUR ET Itio excitabo. sed sinan' impietatis barbaricie extet in omni posteritate momimentum . Adscribam &Graeca, si quis ea fori S cognosi ere cupiat. ου ποιημ
Locutio qmaedam, quae Euripidis esse credebatur, re iem: ipso poetae emendatio locus.
TRAoi TVM est a quibus lani,& qi fide iis in ii bris, oui clarissimi, & viris sque linguae intelligentia praecellentisinat Viri Gulielmi Budari nomen praese Ierunt, καμίνικον φερε θαι apud Euripidem legi, pro eo quod est, vidi oriam reportare. ego autem, qui poeta illo singulariter oblectatus sum, plurimumque strulli in cius fabulis posui, praestare ausim, nusquam id loquendi genus apud ipsum reporiri; sed eos ita pu osse, inductos in erroretii, his P Medea versibus:
cum tamen ibi legendum sit , σε ται, non Am G. est enim gentis cantilanae, quod canebatur vi ctoribus, quos etiam honoris caussa oo νώους appes sabant : Vt, Io paean, aut, Io triumphe . idque is i t. tradidit Athenaeus libro xi tir, tripudiantes autem eam cantilenam canebant. unde apud eundem pQς fani in Hercule furente, .
94쪽
Tὶν G νικ2 ν est igitur nutrix, non f wile fore, ut paeana canat, qui una Medeainimicitias sulceperit. nequis autem dubiter, quin ita, ut dixi, legendum sit, proferam alium locum similem ex eodem poeta, eaque, quam proxime nominaui, fabula, ubi senum chorus se ait Her culi reduci G -- canere velle. Versus hi sunt:
& in Electra Qλ' ἡ πάειδε πυάνικον ψόαν tticum loquendi geniti, quod imperiti ex Suripidis Hecuba si stulerant, restitutum.
A p v D Euripidem Hecuba, versus hi sunt Virilisi secubam alloquentis:
Mis ἰς 'ρων in quorum Prioreerratum est ab iis qui Alficie linguae imperiti essent . non enim scribendum erat, ' Iν bH άσεις sed, GFίν ού , novi, quodvalec quidem planE idem cum illo superiori: sed venia situs ,&ἀο κω ρογdicitur. Itaque i cnoliastes quoque ita legit: &iimilo exemplum e Menandro citar,
Ego autem Ope admodum Euripidem ita locutum innotaui . ut Iphigenia in Aulide: .
95쪽
6s is . ANTONi I MURETI modo locuti reperiuntur.ut Aristophanes in Auibus;
quare sine controuersia ita etiam in illo ex Hecuba versii legendum est. etiamque illud , quod in Cyclope ita legitur,
avo o dixi supra, cum, quid valeret apud Ciceronem, in acta, explicarem, Siciliam eo olim sermo ne vi am,qui neque plane Graecus, neque planc Lati nus, sed quas cinnus quidam ex Vtroq. mistus esset: id&e Cicerone, i e Q Asconio intelligi potest. Plautus autem, qui iocadi occasionem undique qua ieret, in Menaechmis, lubdea fabula, ut ipse ait. Si ci listitabat, nomen quoddam finxit e duabus voci bus,altera Latina,& Graeca altera iunctum. Anteio gium enim dixit pro eo, quod olim Pacuuius dixeracyrologium . quod qui non intelligebant, ex Anteio-gium, fecerunt ante elogium: cum tamen elogitan, nihil neque Graecis, neque Latinis significeti ut alibi docebimus. sed praestat Plauti versiis subiicere, mule ini alia coi Tigentur. Usque ade oc argumentum Graecissat tamen Verumnqu Oricissat, at Sicili sitat. pabergensis Plauti corrector, praeter cetera peccata, . secundo horum versitum detraxerat particulam, ar: deinde cum animaduerteret, una syllaba minus esse, quam requireret lex carminis pro Sicilissitat,scripsit, sicilicissitat. acri se Siciliciam pro Sicilia hac ratione Hiceremus. sequitur: π
96쪽
Inuic argumento antelogium quoddam hoc uit. Idem, vita lepidissima voce lacerata, nullo sensu scri piit,ante elogium.&pro,quod clam, pilae . sequitur: unc a gumcntum vobis dementum dabo. on modio, neque trimodio, verum is o borreo Tanta ad narrandum Ggumentum est benignit .
Tanta enim te: debet: no, ut in illi uilibris,tantum. quippe cum hoc dicat, tantas i esse sibi benignitatem ac largitatem ad harranduin argumentum, seque ita illius esse ut daturus sit it id demesum, non modio , ninue trimodio, verum ipso horreo. Sed &ex eadem illa, de qua dixi, siculorum consuetudine, ioco dii hum est in eadem fabula , Epidamnat nomen luctum este ex ξω , & damnum: qiuia illuc nemo fer), oisi damno su0 diuertere sbleret. quod omen fugiens populus R. antiquum oppido restituit Dyrracliti
nomen. H Ec a me ante hos quindecim annos edita,
nuper Coelius quidam pro nouis ac suis venditauit. Historia de oraculo quo 'leo redditum es
Xenophontis loci correst; . C A p. x i i II. crebro Veneri operantur, eorum genitalem
humorem liquiatorem , iccircoque minur aptum ad generadum cssici constat. quare interea quae praecipi solent iis qtii liberos procreare cupiunt, ii e . Vt congremi Venereo non ita frequent via tur. at que is erat sensus oraculi quod Aegec tondam redditum traditur. qui cum petiisset a deo in alcari sibi rationem aliquam, qua pater fieri posset; mul os cnimiam annos frustra uxoris hortum coni erat: respon siim hoc tulit: Ne tuas ex vi repedem qui prominet, ante
97쪽
ita enim putaui hos versus reddi utcunque posse:
Vtrem vocabat deusve trem ipsius Aegei: ex quo qui pix mineret ποδεων, nihil ullo opus est Oedipo ad in rogendum .illo igitur verboru circuitu praecipiebat, uxori castum δί integellum semaret,afferretque ad eam graues & plenos probatae pecuniae loculos. llud quoque cognitum est & ratione &experientia, si quia gignatur ab iis qui se nimis sepe in illa palae stra exercet,infirmum id atque imbecillum esse:cum contra qui parcE ac bono modo id faciunt, robustio res plerumque ac sblidiores filios edolent. caussam Lycurgus instituerat, ut noui mariti &raro re furtim congrederentur cum uxoribus: hac ratione iudicans sore, ut &ardenti's sqmutuo desideraresar,& vegetiores liberos producerent. Xenop Ontis vcr-ba,quibus hoc de Lycurgo exponit, haec fiant: si
ειεν. Recitaui autem illa, ut legi debere censeo, non ut vulgo leguntur . in omnibus enim, quos ego quidem viderim, libris, pro Γλα ιεν,legitur qui primo aspinu pusillius error quas Fracisco Phile ho te nebras ostia it, scient, qui interpretationem illius
inspexerint. in autern verbum cλας αν r,st iis uae oriuntur E terra, elegistissime ad homines transferii potuerit, dubitaturum existimo neminem. xenophontis alius Iocim corro lita. . C A P. X v.
M v L τ a dei rauata sunt in Xenophontis libris: plura matb intellecta ab iis qua eos in Latinuleimo
98쪽
nem conuertere studuertit: quale est quod modb pro tulimus: itidemqtie quod nunc prolatiari stimus. sed hoc Xenophontis proprium non est. optimi quique scriptores & Graeci, & Latini, quanquam Graeci ina sis, sed tamen &Graeci de Latini ita multis ulceri
tis scatent, ut vix eorum quoddam sa num integrumque permanserit. Indoctorum autem audacia nunquam solutior , nunquam proiectior, quam nostris temporibus, fuit. Conuertunt, aut inuertunt potius, & peruertiunt omnia, philosephos,
poetas, oratores, historicos, rhetores, grammaticos, ctium ea quae naturam, ut verti possint, non liabent:
suntque ita impudentes, ut quae se intelligere pros teri
non audent,audeant interpretari. magis laudanda est Petri Victorii Pauli Manutij Adriani Turnelia, lyraeclaroriim hominum, ac primorum, signiferumque,&aliorum similium industria: qui omne stu
dium suum eo conserunt, ut omnes mντΞ, maculas ex antiquorum monumetis cluant;& labore
suo labore minuunt iis, qui ex animo aspirant ad veteres illos vero ac serio intelligendos .. Equidem n que horum institutum fatis laudare, neque illorumina pudentiam satis mirari clueo : neque satis miserari coriim vicem, quibus , quod aditum sibi ad fontes patet a re neglexerint, ex impuris illis ac turbulentis talium interpretum lacunis hauriendum est. Sed omittanius halc,&, quod instituimus unum etiani . mendum e Xenophonte tollamus. & si enim parum videri potest, cum tam multa sint, viatun aut alterum tollere: tamen nihil est tam pusiluni, quod non aui de accipi debeat,quod quidem ad tam politum, tam que utilem scriptorem pertineat . Paruum cst, quod ii erimus; sed in gnus is, quem adi uiamus. Ergo iii
99쪽
ii bello derop. Lacedaemoniorum , cum dixisset ita instituisse Lycurgum public. i illa ciuium suorii coniuriia, , ut neque deesserar epulae neque saperessent, addit: Πο α δὲ γων αξ2ευομιr . -
λυῖα : O . quς verba ita interpretatus est Phile hus: Permulta quo l. ab otiosis &absurda patiari solent. ac locupletes interdum otiosi similitii clinem redduci proinde neque vacua cibis mensa unquam sit,quo ad discubuerin neque item sumptuosa. In quo illud primum est, quod admirer . crediderit ne reuera quod ipse diceret, e Xenophontis verbis colligi pos se. si enim ira credidit, valde stupidus, valdeque ina peritus fuit. iiii , cum tibi conscius esset, Xenophon rem nullo modo hoc dicere : quiduis tamen maluit, quam in litutum omittere, & abiicere illas paucas Paginas, quas iam conuertisset &conuertere se ad
aliquid aliud , cquod pr stare posset: hoc, inquam, si
secit nolo quicquam asperius dicere. malo in Aliorum cogitationibus relinquere quo illum nomine fuisse dignum putem. Deinde illud libenter ex eo, si vitae rer , quaererem: illa absili da , quae patrari ab otiosis
diceret, quid tandem ad conuiuia attinerent: aut quaxatione fieret, ut, quia multa ab irrda patrarentur ab otiosis, iccirco mensa neque inanis,neque sumptuosa esset. sed ego fortasse culpandus, qui tam apertam stultitiam tam multis verbis insecter. Locus Xenophontis corruptas est. hoc primum . ita autem sorri- cdus Videtur: ut pio αὐέυορ ένω quod verbum nihili
mus, δε ευ μ rin: dc pro ἀργD, sit .lia hoc dicet Xenophon: praeter quotidianum illum &legi dinum apparatum,multa inexpectata afferri solita ab
100쪽
iis qui venati essent. illi enim libenter ea quae ceperant, a s publicas illas mensas asserebant. interduini etiam diuites afferre solitos aliquid, quo quasi coni- .
pensarent aliorum capturam . ne viderentur asymb
li venire ad ea fruenda quae alieno labore parta es
sent. Hac ratione mensaiinc magno sumptu commo de in licitebatur. Paniculam ου quodam loco ex apologia Socratis apud Platonem , delen in videri.
A C V s AT OREs Socratis, ut eius orationi si dem detraherent, eamque sit spectam iudicibus ess-cerent, pra monuerant eos ut cauerent sibi: mulium enim elim posse dicendo, habere cani vim eam . calliditatem , ut inseriorem caussam di endo ei sceret si periorem . Quare Plato in defensione, quam homini s animisimo scripsit ita cum,cupientem amoliri i se illam opinionem, loquentem facit: ut dicat se mirari quid ipsis venerit in metem id dicere,quod ipse statim reipsa refutaturus esset: locuturumentarison ornatu &exquisitE , sed limpliciter ac populariter, ut soleret. itaque sperare . omnes facile iudicaturos , se minime esis, quod illi dixerant, τεινον λέγω. .
addit deinde: πλουστν αυτοὶ λέγειν , τοντ
τους μναιρίτωρ . Sed ego ex illo ου τὰτήτους, particulam ου, delendam putarem: ut hoc diceret Socrates: si illi forte aliter acciperent nomen eloquentis, quam vulgus seleret:&eloquentino vocarent non cum qui ornate diceret, sed eum qui vera loqueretur: se timc fassurum, se non illo usitato ac populari modo, sed ex ipserum sententis rhetorem esse. Marsilius tamen: