Ern. Frid. Car. Rosenmülleri, teol. ... Scholia in Vetus Testamentum. Volumen primum undecimum Patis tertiae, Jesajae vaticinia continentis. Volumen primum

발행: 1829년

분량: 673페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

361쪽

arbores.

3. Tum MDa IV as dixit: exi obolam Achas, uno cum Schsar - I chubo, sino tuo, ad extremum aquaeductuae, piscinas superioris, ad Miam agri fullonis, ε4. D sc ei dieitor cura, ut sis quietus, nejus m tuas, aut animo remollescas ob isas duas caudas tutonum sumamium, id es, propter iram Rerinis et Syrorum, siliique Remasiae,

5. Quod tibi Syri, Ephraimilae, re Remabaa Ilius

malum moliuntiar, Da dicentes: 6. Pstamus Iudaeam, tu semus et expugnasam nobis Dindicemus, atque in ea regem consiluamus Tabeatis Flium. e . Sic dicit Dominus IoMar id non praefabilia non flet.

8. L cet Syriae caput se Damascus, Damasci cap Reain, tamen intra hos sexaginta quinque annos ita fra getur Ephraim, ut populus esse ae suae. 9. D liceι 'hraimi caput sed Samaria, et Samariae caput Fe Roma Vae Iuua tamen conteretur . Quod non croditis, non sabiliemini. o. Porro IoDa Achaso hoc dixit rii. Pete tibi Agnum a MDa, Deo tuo, F- in profundis fueris quod petis, Foe in exceὶ s.

3. Tum Mntes: audias, domus Daridias parum Mobis es, molestam hominibus creare, M Miam Deum meum fatigetis p 4. Quapropter Dominus ipse Agnum Dobis dabier 'eccet puella praegnana sitam Pariet, ciai nomen Imma

ib. Lacte spissso metisque Mesetur, usque dum scias

362쪽

I astas. Cap. VII. 313

I6. Priora Mero quam is puer malum r probare ho- ΦηMιmqtas eligere scias, desolabuur terra, ouum ob duos

17. GDehet δε- ιibi ιuoque popuIO, es domui P ternae, te ora, qualia non fuerum, ex quo defeceria a Iudaeis Ephraimilae, Assyriae regem. I8. Ac tum quidem eooeabu Abito δενα muscasMεgiae ab extremo sumina Aegypti, et ves ex Agoria,29. Quas Menient, et omnes in Maltibus defertis, in Petrarum caias inque Omnibus femicelia et Mepretia con sedera. uo. Tum radet Dominus contactitia no Dacula, id est, per eos, qui ιrans Rumen incolunt, ρer A Xricie regem, Put crurumque pilari etiamquε barbam ιondebu. a I. isque Da Jet, uι δε quia unam buculam, Mel

22. δε prae eopia lactis, quod Pro Meniet, butyro ἡν catur; nam butyro es meus Mescensur omnes, qui δε- perfuerint in terra. u3. Itaque eum omnia loea, in quibus mille Di ea mitio Maluerim nummos argenteos, Deprela erunt et dumeta,u4. Adeo ut eo eum faetitia et arcubus Meniatiar snam tota terra in Depreta et fenilestra De la erit, 25. Ut montos Omoes, qMi ligonibias colianιur, Prae /yribus eι fentibus Fm inaccesss, iasque a bobus .PerMadamur, vi a Pecore teramur. O

363쪽

CAP. VIII, 3. - IX, 6.

ARGUMENTUM.

Promissum, quod antea VII, 8. 9. i5. factum erat Ahaso vel potius piis in popuIo Judaico superstitibus, de vi cin

Tum regnorum, quorum metu cruciabantur, subversione

mox futura, propheta jam repetit jussu divino, novoque signo confirmat. Puerum ut ex pxore prophetide suscipiat, Deus mandat Iesajae, ejusque nomen publico testimonio in volumine grandi exarare jubet, quod futurum sit Judae xum genti in signum et portentum Vs. I - 4.). Tum populo utrique, et Israelitico et audaico, minatur graviter . vexandum esse ab Assyriis Va. 5 - 8.). Illudit tamen molimini gentium hostilium, firmatus auxilii divini promisso, quod significatur Immanuelis nomine Vs. 9. IO.), hortaturque suos, ut in solo Iova spe locata, nihil sibi

metuendum putent a duobus regibus, quorum conjuratio frequens erat in 'eorum sermonibus Va. II-I8. . Ad extremum his, qui a Iova desecerint, ejusque promissis existimaverint credendum non esse, sed potius a pythonibus et divinis petendum oraculum, adversa omnia minatur va. I9 - II., Gravissimis hisce comminationibus subjungit laetiorum temporum promissionem. Ea primum illi ieescent illis terras Hebraeorum regionibus, quae olim plurimas expertae fuerant calamitates, neque ullo antea dignitatis splendore eminuerant, Galilaeae, tractuique huic

364쪽

sitiitimo VIII, 23. . enim divinus illa heros cujus

natales supra VII, I 4. Praedi Nerat Vates, quem terrae suaa sospitatorem jam appellaverat vlli, 80, primae suae vi tutis doeumenta edet, dum servile, quo gens Hebraea opprimitur, jugum concutiet, illique libertatem vindicabit, plurima ab hostibus devictis reportata praeda lX, 1 - 40. In oujus magni liberatoria Iaudes protinus erumpit, late didissimis eum celebrana nominibus 5. 6. . Tempna editi hujus vaticinii STEUDEI. vere observat esse cum antecedente sere idem, paulo sertasse serius. Iam enim discessisse e terra Iudaica socios Berin et Pecach, ex Versu 6. probabile, liberum ab omni periculo Ahalam cum suis sese putatia, omnemque in foedere cum Assyriorum rege isto et quovis modo servando spem posuisse. Addit GEsENIus, oraculum hoc esse serius superiore editum, ap- 'parere et inde, quod tempus, quo suturum sit, ut Damascus et Samaria ab Assyriis diripiantur, Via. 3. 4. propius instare dicitur, quam Vll, I 6., videlicet priusquam puer patrem suum et matrem suam vocare posset, id est, intra annum unum et dimidium, quum altero loco trium sere annorum ispatium definiatur. Caput hoc leutonice versum et explicatum a I. G. Eiebhorn Iegitur in den Blumen aishebrat her Dieruhians, p. 339. seqq. et p. 326. seqq. , et in don hebriat hora Propheten, P. I. p. 18 I. seqq. et P. I9 I. seqq. Nulla tamen necessitate urgente Εichhorn hocco vaticinium in duo divisit, quorum prius VIlI, I - ου. , alterum Vil I, 9 - lX, 6. constituatur, et hoc quidem anno prius quam primum editum existimat. hr. haud pauci interpretantur cum Chaldaeo ri , ιabulam, et intelligunt vel Lapideam, vel, ut LoWibus,

aeneam, vel, ut MIcΠΛROs in Mypomm. p. 3i3., ι Miram x marmora polao, ab Arabico polire eodem modo, ut Diuiligod by Corale

365쪽

ut a turn dicitur a n32 formatur ina a na , ah nhν; Iod enim est radicate, pro quo Hebraei obsaciliorem pronuiiciationem n ponere solent. Alii intelligunt Dolumen membraneum explicatum; cujusmodi volumina, quod iii formam cylindri circa lignum teres convolvi

,ha) solerent, inde tulerunt nomen n, at cs. infra XXX l

4. 'ad n libri instar con Moloentur' , qua ipsa Voce utitur Jarchi ad nostrum explicandum. Verisimilius arbitrantur, desajam inscripsisse chartae membranaceae, quam tabulas lapideae vel aeneas. At sabulis n m,-hv vaticinia inscripta invenimus et infra XXX, 8. Habac. II, 2. Uti solebant veteres, praeter aeneas, et tabulis plumbeis et ligneis, in quibus exararent literas. vid. I. N. FUNccit des Scriptura Vesertam Commentat. Cap. II. f. 3. 8. Syrus interpres usurpat b. I. nomen quod are ela Dit, denotat Vel Paginam vertiam, vel DOtamen eriplicatum, patens. Convenit cum Chaldaico Daιium in librorum lateribus retectum eι scriptura Dacutam. Vid. B Uxion si I Lexic. malae Ta uae. p. 427. LXX pro a ' ab 'I posuerunt τομον καινου Πεγάλου, pro quo in codico Alexandrino χαρτου μεγαλου, quod probat CaawEL Lus in μιι. GPι. ad li. 1. Sed prius exhibent Eusebius, Cyrillus, Theodoretus, nisi quod is habeat: τομον καινον μεγαν. Hieronymus: is LXX pro laro grandi interpretati sunt librum nODum et magnum. Arabicus in Polygio ilia interpres:

Dolumen

integrum, paginam s. labulam no Dam magnam. Reliqui Graeci interpretes, Procopio reserente, posuerunt τεῖχος, διφθέρωμα, κεφαλις. Tabulam vero magnam, Sine, sumere jubetur vates, quae inajusculis literis apta sit, in omnium oculos incurrentibus. Urina Cum Iblo hominis, i. e. riptura vulgari, inter homines usitata, ut αριθμος αν- θρώπου, numerias Δominis. Apoc. XIII, 18. dicitur numerus basiae, quod communi et recepto more putandus esset, et. Cap.

366쪽

eap. XXI, 37. μέ ρον ανθρώπου, mansura hominis, communis et vulgata. Chaldaeus: ut BD 2 2, scr*tura clara. - distincta; quod sequutus JAnc Hi hanc phrasin ita exponit: se ea scriptura, quam cujuscunque ordinis homine , etiam

Iegendi mimas periti, legere queant. Locus plane geminust est Babae. II, 2. , ubi vati Deus hoc legitur praeci peror a M' p r 'r I D' n ri,n hq 'Ha 'luri anz, foribe Mi nem hane, ι quidem diliacide super ιabulis, ut cito eam

percurrere et altaqui poseu, quisque eam Deιurua. Uriri,

Ibias scribentis et delineantis, coli. Syr. incidιι, μαι sis, hic pontus est pro ductibus, qui eo sci ibuntur, ut Exod. XXX lI, 4. Enria inis rix' , ει delinearit eum sylo. Fusius de hujus vocis significatione varia egerunt BOcu ARTUsmroa. P. I. L. II. Cap. XXXIV., T. I. p. 343. edit. Lips,

FOLLE Rus Misceu M. L. v. C. Io., SCIInoEDRnus de Vesiια mulier. Nebr. p. 28O. et NwHAELIs in Suralemm. p. 9 7. seqq. Atque is quidem Uriri interpretatur for tiaram communem et notam, sacrae, bieroglyphicaeque oppositam. Verum talem scripturam sacram Hebraeia fuisse usitatam,

nullo testimonio potest probari. STEuDEI. conjicit, fuisse Hebraeis diversa scribendi genera, qualia etiamnum apud nonnullos Orientis populos in usu sunt, ut apud Persas iria, Nefehhi, Naith et Scheheseh, quorum postremum, quamvis inelegantillanum et lectu dissicillimum, usitatum ast in scribendis imperialibus jussis et decretis. Jure itaque nostro Ioco sumi posse videtur, Uriri scripturae genus vulgare, quod ab omnibus legi possit, lignificar . Gussa-Tius in Commensar. Ling. Hebr. sub voce uriri p. 536. edit. Lips. esse Mesem pretiosam, ut si pra Ill, 23. autem h. l. denotare contendit cisum, in qua vestis illa pretiosa recondi debuerit, ut incorrupla aut occulta servaretur usque ad tempus nascendi siti Pi opholae; super ea

veste igitux inseriptionem cistas imposuit re vatem: M' 'no , quasi direxisset hunc salaiculum ad nasciturum Mahreschalalchazbasum, Vel quasi diceret, Praedam esse destinatam festinanti. Illud indumentum exquisitum

367쪽

318 Djas. mp. VIII, 1.

suillo specimen praedae cujusque pretiosae, simulqtie innuisse, mulieres ipsas, quae procul a proeliis latere solent, spoliatum iri, nec solum Viros in pugna soris casuros. Quam interpretationem pluribus refutavit uoi Eis En in o ferracitι. philologico - exegeιι. in Ie j. p. 74. 7S. cf. Schroederum I. I. p. I93. . Ipse infinite sumit, agiquis, quispiam, ut in Da XXX lil, 8. LI, 7. , ut verba nostra ita sint explicanda: scribe stylo alicujue, seu: sume stylum ab

aliquo, qui primum tibi obvenerit. Alii: caelaturo hominis, i. e. literia grandioribus, ita ut hunianae magnitudinis esset inscriptio haec, qnae nunc agitur. Ex Lo Titi sententiadi ri, Ibius Miri live artiscia, opponitur τω seu, ut aliqui codices sine Jod habent, Uriri, Ornamento

feminarum, de quo supra Ili, a a. Sed recte hilic sententiae opponit Michaelis i. c. primo, quod ita non Eriri dicendum suisset, sed ON deinde, quod in plerisque certe exemplis utrumque nomen ipsa satis seriptione distinguitur; denique quod res ipsa jam clamat, ubi littera

scribendae, non de ornamento seminarum sermonem ego

polle. Sunt alii, qui Uri 2 disjungendum putent ab id vero in Vocativo capiendum, hoc sensu: feriae Ibio, o homos Quod adversatur non solum interpungendi rationi

Masorethis receptae, Verum etiam interpretum veterum

omnium consensui. In verbis, quae sequuntur, bis 'no, in uiri dissicultatem interpretibus creavit praefixum f. PIures cum LUDOV. DE DIEu illud habent pro signo Dativi casus, ut indicetur persona, cui volumen inscribi et dedicari vellet vates. Plane praeter consilium prophetae. LUDov. CAPPELLus vocem 'nu accipit forma Insui iνὶ, et , pro ρrae- uexa gerundiali, vertitque: ut acceleret Dolia, scit. rex Assyriorum, fesina Praedari, quae cum non Cohaereant, addit: verba duo priora esse veluti litulum voluminis, duo vero posteriora veluti corpus ipsum libri. Verum quisque ipse videt, et patet ex Vs. 3. , prioris et posterioris partis

hujus nominis eandem esse interpretationem et rationem.

Rectum vidit VietasNGA, b h. l. esse neciscatiMiam, si vo

368쪽

όρισυιον, et idem valere, quod Graecorum τo cs. Saeonnii Obser-ιt. ad Ana g. et Θnt. Hebri p. 283. , ut adeo sensus siti feribe in eo το Maher Sehalal, Ch M Bas. Inscribe volumini haec verba, hoc nomen. Verba vero illa capienda sunt in tempore praesemi; properas Dosium Insinas praedar 'inra est forma In nitiDi, sed subaudito Praeιerito, quasi scriptum esset 'nu 'IU, Properando Pr pararit. Qui loquendi modus quum satis frequens sit apud Hebraeos exempla vid. apud GLAssIUM milia. S. p. 288.edit. Dath., add. ScHOETTOENII de sugulari aliqua Ting. nebr. eulas g. 4. iu WALTilaeni miris. Nebre. edit. Soli uig. p. 152. seq.; STORRII Obserναι. p. a 57. 315.); nolla est causa, ut pro 'nu, hic legamus cum MICHAELI, Bial. Orient. T. X lv. p. 126. Ante nomen utrumque bΝωεto Tubaudiendum , , quasi plene scriptum esset: 'nu ΣΝ Sed quum componenda essent haec verba in sormam gemini nominis proprii, neglecta est Iitera F,

et Verba 'nu et w m, sua natura, Atra Diνα, adsciverunt

potestatem tria PiMorum, ut properaι Golium, idem sit quod acceleras. sive propero ad spolium. LXX : Tοῶ οεμο

προνομῆν ποιῆσαι σκυλων, ad Melociser depraedationem Daciendam Ooliorum. Hieronymus: Delocuer spolia detrahe, cito praeda'. Chaldaeus et . N' v NrI An, 'ri D, nsina ad praedandam praedam, et auferendum Dolium.

Saadias: est praedae, et acceleratio Oolii. Hoc vero innuit vates, .d accelerandum, sive sestinanter capiendum spolium sestinaturum Assyrium, et eX voto suo Damasci atque Samaristo praedam facturum; cf. Vs. 4.

a. ', Idque . ut attestari facerem mihi scit. . praecepit Deua, ut aerem. IXXII, II. et tesar. feci teses. Hebraeorum plures iraterpretantur: ego ιesos constitu m, ut continuetur oratio Dei, quem volunt his

verbis Praedicere, se missurum esse duos prophetas, Uriam,

369쪽

Sematae filium sub deliojahimo , qui praedixit calamitatem Iudaeae gentis, et imminens reipublicae exilium, et prophetiam illam tanquam martyr suo ohsgnavit sanguine, vid. Jerem. XXVI, 18. seq.; atque Zachariam, Barachiae filium, undecimum inter duodecim prophetas minores, quisausta anti unciavit VlII, 4. seqq. Auctor est Chaldaeus, cujus explicatio talis est: δε contesare coram me testibus indelibus diras, quas dixi me inducturum in prophetia

Uriae Sacerdotis; ecce Menerum; et etiam omnea con lationes, quae dixi me adducturum in prophelia Zacharictae, Ilii Beraehiae, ego adducturus fiam. Cujus sententiae inconcinnitatem unusquisque ipse intelliget; manifestum enim est, in hac prophetia, quae e sibus consignanda erat, de nulla alia re agi, quam de excidio et direptione regnorum Syriae et Ephraimitarum. Itaque haec verba accipienda erunt ut Verba prophetae, narrantis, quid ipse ex mandato divino secerit. Nequo vero opus est, ut instruatur vocalibus his: n um', ut Hau si eo OersDum turi, si ita vertas, ut nos supra. Vel Futurum pro Pra terito qpositum sumendum est, ut vertatur: et confluui mihi testes, vid. GLAssII Phil. S. P. 3II. et Sion nar obfer se.

p. 162. LXX pro 'ue habent: πάρεστι γαρ' καὶ

μαρτυρας μοι ποίησον, cepit interpres vel N in voce n vH pro n, ut Hebraeorum quidam Aben-Εfra laudati, quibus

est Imperativus cita Chaldaeus, qui ''ndN posuit , velaeeeperat a dictante non inspecto codice, quum enunciatio literarum N et in parum disserat. n aEN a Fidos, fide dignos, ut Nehem. XIII, i S., notae auctoritatis in gente, quorum fides et auctoritas non sacile poterat reprobari. 'N, Uriam, Pontificem, Sacerdotum principem, cujus mentio sit a Reg. XVI, Io. II. Sunt, qui eum hoc Ioco graventur, quod notetur ut vitae pessimae homo, fit mini Iter libidinis Abasi in corrumpenda vera religione. Sed observandum est, primo, accidisse quae hic narrantur

in regni Ahasi initiis, quo tempore Urias Pontifex in re turpi nondum se regi morigerum. gesserat, id enim accidit

370쪽

1 Uas. Cap. VIII, a. 3. 321

post expugnatam Damaseum; deinde, illum non ob vitae sanctitatem, sed ossicii dignitatem sesem appellari

ulpote oujus auctoritas et testimonium permagni suturum erat in Populo. In ηnn nμ' Intelligitur haud dubie Zacharias, Levita, ex Asaptio ortus, a Chron. XXIX, 13.; alius haud dubie ab illo Zacharia, Propheta, cujus metitio a Parat. XXVI, 5. , quum ex eodem Ioco liqueat, uehuno in initiis Uliae noruisse, nec eum regem supervixisse. Testes hic advocatos quidam arbitrantur caussa contrahendi matrimonii prophetae Iesajae cum Virgine quadam, ex qua susciperet filium ex mandato divino; sponsalia enim, ritullebraeo, contrahi non poterant absque testibus. Ila Gno-Tius. Sed prophetam habuisse iam uxorem, patet ex iis, quae supra VII, 3. narrantur de filio Schear - Iasellubo; et eam tunc adhuc superstitem suisse, non est cur dubitemus; neque enim de alia conjuge ducenda, vel de contractu nuptiali ullum hoc loco vestigium. Quare statuendum, testes illos volumen, in quo scribenda erant verba maherschalal- Uehbaa, instar scripti publica auctoritate muniendi, obsignata, quem morem apud Hebraeos obtinuisse, 'puet ex Jerem. XXXII, IO.; cI. VITRINGAE Obser ιι. M. L. IlI. Cap. I. Signabant igitur illud volumen, vel illam tabulam inscriptis nominibus, ut deinceps constaret, subversione in regnorum Ephraimi et Syriae a desaja eo tempore denunciatam suisse, quo nemo praedictioni adhiberet fidem, et vates plane incredibilia loqui videretur.3. Idem illud nomen, quod volumini inscripserat, vates imponit filio suo, circa hoc tempus nato, ut hoc etiam argumento populus Iudaicus de hostium clade, mox futura, certior redderetur. Cujusmodi nominis ominosi exempla jam vidimus supra Vll, 3. 16. verba adpi quod de eouu usurpatur et Geties. XX, 4. Levit. XVIII, 6. I 4. I9., es. GATAcLER de No Di T. Stylo, C. X l. , in p. Crist. P. 78.), et 'rim vertenda EIIe in Plusquamperfecto, res ipsa docet. Manifestum enim est ex toto contextu, hoc vatici IU. Vias. X nium

SEARCH

MENU NAVIGATION