Oeuvres de Virgile, Volume 2

발행: 연대 미상

분량: 439페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

271쪽

Apres ce discours plein d'amitte, interprete des Dieux fait pcrte su nos aisseau des presens considerabies en or et en ivoire , quantited'argenterie et de vase,d'airai de Dodone 4 γ).It, oint une utrasse de mailles et d'un triplesi d'or, ave un superbe casque surmonte 'ai-grettes notiantes χ'etoient les armes de Drrhus. O generosite,'oublia pas mon per Lil ajout aetous ces dons, des chevaux , des uides, des ina- telois et des armes. Cependant Anchise salsoit appareitier, our profiterra vent devoti favorabie L ministred'Apollon e combi d'hotitieurs, et tui fait ainsis es adleux u Anchise, o uousque Venus auro uven digne de son auguste alliance prince herin des Dieux, et qu'il ont sauve deu sol des ruines de Troie Nous avo devant vo us PItalie in ate1-vous de la salsi es 45). Cependant i vcius M audra cette sol en range la cote et passern utre sans Laborder Le rivage 'Ausonie, ob

272쪽

v oracle uous enuole est enco recloin Parteae,n heureu pere, ave cerat si digne de votre amour. Ourquoi ous retent encore , et i suspendre , par de Vain discours, te vent quin s elevetour uous seconder n

n mille je eux que de ces ville unies Par les

273쪽

Ausoniae pars iIla procul, quam pandit Apollo. 8 Vade, ait 6 felix nati pietates quid aetra

Provehor, et sando surgentes demoror austros 7 IlNec minus Andromaehe, digressu moesta supremo, Fert picturatas auri subtemine vestes,

Et Phrygiam Ascanio chlamydem , nec cedit honori, 485 Textilibusque onerat donis, ac talia satur

AccipE et haec manu a tibi quae monumenta mearum Sint puer, et longum Andromachae testentur amorem Coniugis Hectoreae Cape dona extrema tuorum ,

o mihi sola mersuper Astyanactis imago lQ Sic oculos, sic illε manus, sic ora ferebat: Et nunc aequali tremn Pubesceret arvo. Hos ego digrediens lacrymis assabar obortis rvivite felices, quibus est fortuna peracta Iam sua : nos alia ex aliis in sata voeamur-Vobis parta quies nullum maris intuor arandum,. Arva neque Ausoniae semper cedentia retro Quaerendari e tem Xanthi Troiamque videtis, Quam vestrae secere manus' melioribus, opto , Auspiciis, et qua suerint minus obvia Graiis. 50 Si quando Tibrim vicinaque Tibridis arva Intrares, gentique meae data moenia cernam Cognatas urbes olim populosque propinquos,

274쪽

Epiro, Hesperiti, quibus idem Dardanus auctor 5o5 roi m animis maneat nostros ea cura nepotςS. Provehimur pelago vicina Ceraunia iuxta, Unde iter Italiam, cursusque brevissimus undis. Sol mit interea, et montes umbrantur OPaci. Sternimur optatae gremio telluris ad undam si Sortiti remos, passimque in littore sicco Corpora curamus : sessos sopor irrigat artus. Necdum orbem medium nox horis aeta subibat jHaud segnis strato surgit Pulinurus, et omnes Explorat ventos, atque auribus aeta aptat

si Sidera cuncta notat tacito labentia coelo Arcturum, pluviasque Hyadas geminosque Triones

Armatumque auro circumspicit Oriona. Postquam cuncta videt coelo constare sereno, Dat clarum h puppi signum mos castra movemus,sa Tentamusque iam, et velorum pandimus alas. Jamque rubescebat stellis Aurora fugatis, Cilim procul obscuros colles , humilemque videm Italiam Italiam primus concivinat Achates :Italiam laeto socii clamore salutant. 5a5 Tum pater Anchises ni agnum crater QOrona Atque idem casus, unam faciemus utramque

275쪽

et que cette union sol toujour cher u nos descendans. Nous partons, et noussa mons les mers Volsines. de monis Acrocerauniens, d'oti te trajet est leplus court our alter en Italie Cependant te solei se precipite vers rhorizon, et rombre ason ou couure es montagnes Etendus ae la surda terre, nous reposon sur son sei a gre de nos ceux, te long de la mer, pres nous ε ire partage a fori es onctions de a ma- noe-re. Nos forces epulse es se reparent, et le

La diuit conduite par les Heures n'etoitio intencore a milieu de s courseri te diligent a- linure se leve, interrogeuous les venis, et d'une reille attentive observe leu moindre so ume. I sui des euola inarche lente et silencieusedes eloilos .il regardea'Arcture les Hyades pluvie uses le deux ursos et la brillant armured'Orion Assure d'une serenite parseite, it donne te signat a grandaruit nous abandon non ce ri- Vage, et deployanctoutes nos voiles nous falsons demarre nos aisseaux Deja es tolles dispa-roissolent, et te ciet se coloroit des roses de l'amnore, quan nous commensons a decouurirdans leclointain des cimes de montagnes, sem-blabies a des Ombres, et Itali encore a neutd'eau Cest Italiel s'ecrie Achate te premier I Itali , Itali l 'ecrient ave transpori to xempli de in uia gran cratere, te couroniae de Aussito Anchise, mon Pere,

276쪽

, que nous annon cerat e terribies animaux .

is Cependant on te attelle ussi a des chars, et founiis a Deiri, iis portent ensemble te Oug dans ne union pars alteri speron aussi lan aix, dit-it., Alors nous adressons nos priores rauguste deesse des combais, qui laurem iere resoli su cette terre destre edes ruens pie insd'alogresse Nous nous presen ton devant ses

teis a thte ouverte 'un volt phro gien et fideles au importans avis 'Helenus , nous offrons les sacrifices prescrit ad redo utablem

277쪽

AENEIDOS LIB. III.

227 Induit, implevitque mero Divosque vocavit, Stans celsa in puppi:

Di maris et terrae tempestatumque potentes, Ferte viam vento facilem, et spirate secundi. 55 Crebrescunt optatae aurae , portusque patescit Jam propior, templumque apparet in arce Μinervae. Vela legunt socii et proras ad littora torquentia Portus ab Eoo fluctu curvatur in arcum robiectae salsa spumant aspergine cautes. 555 Ipse latetri gemino demittunt brachia muro Turriti scopuli , refugitque a littore templum. Quatuor hic primum omen, equos in gramine vidi Tondentes campum lat, candore nivali. Et pater Anchises Bellum, o terra hospita portas. 54 Bello armantur equiri bellum liaec armenta minantur. Sed tamen idem olim curru succedere sueti Quadrupedes , et seacua iugo concordia serre

Spes est pacis, ait Tum numina sancta precamur Palladis armisonae, quae prima accepit ovantes

545 Et capti ante aras Phrygio velamur amictu Praeceptisque Heleni, dederat quae maxima, rithtanoni Argivae msos adolemus honores.

278쪽

Haud mora, corninub persectis ordine votis, Cornua velatarum obvertimus antennarum ;55 Graiugenumque domos, suspectaque linquimus arva. Hinc sinus Herculei, si vera est fama Tarenti Cernitues attollit se DivaLacinia contra, Caulonisque arces, et navifragum Scylacaeum. Tum procul h fluctu Trinacria ceruitur Elnaci

455 Et gemitum ingentem pelagi, pulsataque saxa Audimus longh, fractasque ad littora voces sExultantque vada, atque aestu miscentur arenae.

Et pater Anchises Nimirum haec illa Charybdis:

Hos Helenus scopulos, haec saxa horrenda canebat. 56 Eripite, o socii, pariterque insurgite remis. Haud mineis ac iussi faciunt, primusque rudentem Contorsit larvas proram Palinurus ad uridas Laevam cuncta cohors remis ventisque petivit. Tollimur in coelum curvato gurgite, et idem 363 Subductu ad manes imos descendimus unda. Ter scopuli clamorem inter cava saxa dedere Ter spumam elisam et rorantia vidimus astra. Interea sessos ventus cum sole reliquit:

279쪽

vinite d'Argos. Tous nos ceu religieusementaco uities nous nous tons de remetire ada voile ecci'abana inne des contrees angereuses labialees par nos mortet ennemis.

De la la, ueci'eten surcle otia de Tarente, qui prend son om de cette ville fameus batie

V oracles flois se briser contre les astres et lesbaigne de leur onde ecumante. Cependant te vent nous abandonne ave lejour epulses de sati gue et ne connoissant potnt

280쪽

Ce parages, nous abordon surria cote de Cyclopes 46), dans uniori asse vaste et par ite-mont a rabri decla fureu des venis mais ob se sent entendre de pres lectonnerres dea'Eina dansses eruption esse abies. Tanto cette montagne vomit de so sein des nue es palsses et de notratourbillon decend res et de fume e bitumineuse, a milieudesquelson volt des torrens de flammess'elancer usqu'au ciet tantocce sont des rochersentiers arracnes de se en trailles, qu'elle rejetteave violence, o des anaas de pierres calcineesque sitasse ave u mugissemen horribi Pactio du seu souterrain qui ouillonne dans

ter, est ensevel sous cette enorme masse queson corps a demi brule fui chargh de tout letoidsdu montaina, en punition de son audaces; quoec'est son haletne brutante qui ori, en forme do

flammes, de ces fourneaux enlr'ouveris 3 et quoles efforis qu'i faitio ur serioul ager et changerde posture, soni is cause des rem blemens qu'e- pro uverioutecta Sicile , et des no tres vapeurs donile ou est fouvent obscurci. Nous passon totile la nuit a rabri des for/is dans une sit uation efflavante mar Ous 'apemcevion nulle part la cause de ce bruitutrange..

SEARCH

MENU NAVIGATION