Scholia in Vetus Testamentum in compendium redacta

발행: 1836년

분량: 777페이지

출처: archive.org

분류: 유대인

541쪽

P. I, T. 8.

eonatur alienns terras suae subjicere ditioni. ' proprie stilhereditandum, i. e. quaSi jure hereditariο oecupandum et possi

dendum.

T. Nae et ad miri m Terribilia offormitasilis est illa gens, eae Oset Iudicium euus At elatio Otia egreditur, i. e. tantum sibi licere putat quantum Iubet; ius et auctoritatem saciendi quidlibet pro arbitrio a se ipsa sumit.r Nid, proprie elatio, cum NIMCHIo intelligimus de animo alta Epectante et super ceteras gentes sese efferente; significat enim alias sublimitatem, moestiatem, qua quis Super Blios eminet, vid. Gen. df, 3. Job. II, II. Alii synonymum putant voci diciti, quod ab eadem radice Rod derivatur, et quemadmodum illam alii onus, alii es tum exponunt, ita et nostrum nomen quidam interpretantur es tum se l. inaperantis, ut Significetur, Chaldaeos pro Iubitu aliis imperare, non pactis aut certis Iegibus agere, quas inter se gentes observare solent. Ita Chaldaeus, qui et Greetum suum vertit. Decretum Symmachus quoque, Ilieronymo referente, reddidit. Fortasse eadem fuit mens Graeci AIexandrini interpretis, qui 1 Fμα vertit, quod Suidas non solum Biaticinium, Verum et T& οὶκείαζ καρδίασ ἀποφθεγματα, quod ex Proprio Corde Proficiscuntur eloquiu, nοtare ait. Arabs, qui e Graeco vertit, habet: et Bisus ejus, i. e. quod ipsi videtur, arbitrium suum, iab Osct procedit. Alii a ferendi, fortundi notione, quam verbum Naea obtinet, nostrum need, ut dixi rnufi, ONUS i .iterpretantur. Ita JAsterii: eae eo spopulo Chaldaico judices, ex eo regeS, qui Omnibus onus et terrorem imPonunt. Addit, tollet ah. l. esse quod lingua Gallica appellatur justice, i e. supplicium. Consentit HIERONYMJIs : hQuod autem ait: Eae semetipso judicitim et Onus ejus egreditur, vel ita intelligendum est: de sua gente constituet principes, et potestas ejus et gladius aliarum gentium satellites non habebit, vel certe, quo modo fecit fiet ei, et sic vastabitur, ut ipsa vastavit. Syrus: et frontem guiam exerit. B. - p ' Et layes sunt Prue Parilia equi sui, pardos, animal vel icissinium, pernicitate superant. OPPIANUS Cyneget. Vs. 25. de pardo: celerrime currit, et Fortiter rectet irruit. Diceres, cum Bideres, eαm cterium ferri. Plura aliae veteribus scriptoribus collegit Boc HARTUs uteroet. T. II. p. Iol. edit. Lips. LXX: εξαλουνται υπερ παρδαλειc, exsilierit Suer Purdos. Equos Chaldaeorum ob levitatem in saltu commendari existimarunt, quae in parilis est summa. Syrus: Leviorest sunt aquilia, quarum in Ilebraeo in sine demum commatis sit mentio. Sed recte Bochartus observat I. I. , scribis id impu

tandum esse, qui, una litera mutata, scripserunt pro Addit vates: 'nN TU n acutiores sunt equi Chaldaeorum Itiyis Besper ud, s. vespertinis. Verbo assuli Surii, quin

542쪽

gignificetur, non eonsentiunt interpretes. Sunt, qui verbum T rlad oculorum et Bisus iacumen referant, de quo illud Arabibus usurpari ostendit A. SCHULTENS in InimαUDeras. Philolore. ad h. l. Lupum neutigginie cernere testatur, praeter alios, Buchario I. l. p. l 58. Iaudatos, AELIANUS Histor. Inimal. L. N. c. 26.:uoutissimi Bisus est animul, quirae etiαm noctu, et lunu non lueente Bidet. Equi autem licet Latinis et Graecis ab oculorum acie non celebrentur, Arabibus tamen hane eoru in virtutem cognitam esse satis, docet Schullens adducto proverbio: Pervicacior

equo in degerio in tenebria. A OO equus Schullens I. c. verbum lina obServat notare cicerrime aliquid oculis intentia contemplari. DEquis, s addit, si hoc pacto visus e seuerrirta tribui videmus. Hoc autem magis :Gn ad visum referre placet, quod additur', iaculiores sunt visu quαm lvi vespertini; id enim eL δ κίαν immensum auget, quod noctu cernant. Mali in tamen cum Bocharto p in referre ad ianimum, et tam lupos quam equos hic Oξεu et uores diei, quia quicquid agendum sibi proponunt acriter exsequuntur et summa contentione. Sic apud

Virgilium Georg. III, 26d. est ctore genus ivorum, et Aeneid. IV, I 56. Vid. et Aeneid. I, dad. VIII, X. Propter vehementiam et aeritudinem igitur, qua equi Chaldaeorum irruere in hostiles

Rcies solebant, lupis conferuntur. Quod autem Iupos propheta voeat 'INT Bevertinog, facit ad vehementiam, qua irruunt, exaggerandam, quod sub noetem grassantur truculentius, pogt- quam fame per totum diem in rabiem versi sunt. LXX nostram dictionem verterunt λυκουσ τησ Dραβίασ, quia diversis vocalibus legerunt De D Et gestiunt equites gui, sive: gestilequitiatua Stius. In verbo interpretando non consentiunt interpretes. Plures dissundendi sese significatu illud capiunt, quo Nah. I, l8. MD Det pro usurpatum vidimus. Alii, Chaldaeuin equuti, multotieant sese, seu iabundunt reddunt itidem ex verbi significatioue, id et v inter se permutatis. Syrus: et Bolant equites ejus. LXX εξιππυσθντ. vertunt, forSan quod pro legerunt et Arabice Ois di est equitαre. LUDOV. DE DIE Uadscita significatione Aethiopici ad D sianum esse, vertit: Setrii, i. e. robusti, validi sunt equites ejus, ut postquam laudasset vates equos Chaldaeorum a levitate et velocitate, jam laudet equites a sano robustoque corporis habitu. Nos adstipulamur A. SCHULTENSio, qui in Inimudverss. Philolare. tam ad Jerem. so. I , quani ad nostrum locum, verbum E utroque loco, uti et Malach. I, Io . , ubi de vitula lasciviente et ferociente dicitur, illustrat ex Arabico ista (pro gloriutus est, superbiBit. Ita sensuq emergit aptiAsiniu8: superbiunt, fastu gestiunt equitea ejus, ut i Sam. 8, II., ut equi comprehendantur, et nomen

543쪽

solum de equis usurpari, docuit Ludovicus de Dieu ad Ies. 22, 6., vid. Ies. 2l, T. f. 28, 28. Apud Latinos idem in usu fuit, teste Macuonio Saturn. L. VI. Cap. s. Omnes iantiqui Scriptores, ut

hominem equo insidentem, ita et equum, quum Porturet homonem, equitem BOOαUerunt, et equit αre non hominem tonsum, sed et equum dixerunt. Quam egregie et naturae convenienter sverbia equis tribuatur, nemo ignorat. Eos VIRGILIUS Geom.

Ill, IIT. dicit gressus glomerare a verbos. Et HOMERUS Iliad. d. sos. de equo: κυδioων, υψού δε καρη superbiens, GIte caput fert. Gestiendi, superbiendi notio, verbo ad D tributa, quam bene quadret locis Ier. si , II. Mal. 3, 2o., ea consideranti patebit. Equites laudat hemistichio altero: priri et Dei unet equites ejus, populi Chaldaici, venient e longinquo, nec tamen longo itinere defetiscentur, b DNb En 'Σ D 'DI' αdoolabunt ut

aqvila Ieatinans ad comedenduin praedam; aquilam rapidissime

alis ferri et summo cum impetu, maxime cum in praedam ruit, eteres magno congensu testantur. Hinc Hebraei eorum, qui ad pugnam ruunt, velocitatem et impetum conferre solent eum aquilis, adeoque aquilis in praedam involantibus. Ita Deut. 28, ds. Excitabit Ioueo contra te gentem remotam, αδ extremis terriae senibus, 'vias et V Vrem 'meirta ut involat aquilo. Similiter HOMERUAde Heetore Iliud. X, ZOS. Irruit cum impetu convergus ut iaquila ulliueolans. Eodem pertinet, quod Saulem et Ionathanem, viros pugnacissimos, David fuisse asserit aquilis velociores, et Sani. I, 23. Et quod de Chaldaeis dieit Ieremias a , II. Belociores iaquilia sunt equi eorum. Vid. et Ier. d8, do. df, 22. Thren. a, I s. s. duri, di, et Uniueersitas ejus, tota illa gens, Gd vim faciendam Benit, ut violentiae impetu populos opprimat. duri, pro dum V 2 sib. Difficilioris interpretationis sunt verba

quae Sequuntur, diu ad rugU, maxime ob harum vocum primam, hoc solo loco obviam. Eam cum sarchio plures referunt ad verbum NUa, cujus Piel Iob. Is,2a. legitur, ubi de equo: rq ,σbaorbet terram, i. e. absolvit cursu brevi temporiss spatio tractum terrae, non aliter ac si absorberet et deglutiret terram ante se; unde verba nostra ita exponunt: obsorbitione sive hctus tu faciei ipsorum erunt similes euro, vehementissimo vento. Nos vocem Tu au commode occursum, impetum verti posse arbitramur, quum et da Arabibus inter alia significet: vpetebat. prope fuit instititque res, sive adventus alicujus. VUTE nobis est eurus, ventus vehementissimus et maxime in illis terra noxius, qui alias du p. dicitur, cui nomini hic additum Ut em- Phuticum, Seu αυ μικόν, quo significatio intenditur (vid not. ad Ilos. 8, T. , ante illud vero D, comparandi nota subaudienda, ut vertendum sit: Occursus s. impetus fucierum Ogorum, i. e. eorum, est sicut ventus orientalis Behementissimus. Eundem sensum expressit Chaldaeus: antrorgum facies eorum similae sunt Bento

544쪽

Heth a cia c. P. I, s es II. orientali vehementi. Ita et Symmachus. Quod sequutus I iERο-NvMus (ita tamen ut ruau non exprimeret): fucies eorum Beritus urens. Ad quae in Commentario: hQuomodo ad natum venti

urentis virentia cuncta urescunt, ita ad adspectum eorum omnia

structum nominis h. l. paSsivo sensu capiens, verba cir in sic vertit: impetus coniret j cies eorum est Sicut impetus cora iret eurum, i. e. illis sese opponere aeque Varium eSt, ac si quis Sege euro adurenti opponere vellet. Quod nobis tamen

durius videtur. Syrus: iadspectus vultuum eorum durus, terribilis est. Ni melli quoque expοnit ret: corum. Significationeunticue, OPPositi Tia ad cepit quoque Graecus Alexandrinus interpres, etsi ceterum a vero Sensu aberravit: ἀνθεστηκοτασπροσωποισ αυτων ἐξεναντίre q. UE brina vi odi ' Et congregat abripitque infletr etrenαε σαγtiυitiatem, i. e. eaptivos innumeros ita et Num. 2I, I. Deiat. 2l,lo. Ps. 68, II. usurpatum.

Id. V En' detabun Ilio quoque gens Chaldaeorum, s. ille hostis, regibus illudit. Hieronymus: et ipse de regibus triumphabit. 'b primu Et duces s. principes risus s. ludibrio ipsi sunt. pnae' - bdi, de ri me ad Omnem munitionem ridet, Ioca munita, sive oppida fuerint, give castella et propugnacula, non curat. Chaldaeus: ille omnem Groem να-lidum in stnuustium adicit. ma DI are' ' Et colliuil

Pulueerem, terram, αggerem, ut recte Hieronymu , et Curi eum, scit 'naed urbem munitum, quod ex Superiore egi Rubaudiendum. Sensus: structis aggeribus expugnat quaelibet Iocam unita.

II. ' ν' V 'bri ree Tuno trαnsit viritua et supergreditur scit. lines et terminos aequitatis et modestiae; ex tanto rerum successu crescet ei (hosti s. regi Chaldaeo) animus supra modum et insolescet plus aequo. Verba si bri et 'nu hic eodem Rensu usurpantur quo Jes. 2a, o. pri qD V m n II fronseunt leges, avergrediuntur Slαtulum. V h. l. maseuline sumitur, ut Iob. a, Io. et alias saepe. rim si bri Sunt qui vertant: mulat spiritum ' sed mulctndi significatum obtinet hoc verbum tantummodo in forma dii phil. Nec sensus, ea significatione adscita, enascitur satis concinnus. Quam nos indicavimus Sententiam, commendat et verborum 'bri atque 'Iν loco Iestiae parallelousus, et illud quod statim additur: dZ reum se fucit, delinquit contra Jovam, tribuendo hanc poteritiam, has suas vires, Deo suo, quod noster hisce verbis exprimit: 'n N, 'VI hi quasi

heteo Bia ipsius Deo suo, quorum Verborum Sensum AB ARBENELrecte ita explicat : Victoriam suam, res a Se fortiter gestas, prosperumque suum successum accepta referet diis suis, immemor,

haec omnia a Deo summo proficisci. Chaldaeus Versum integrum Sic vertit: ideo Propter elationem spiritus gui diacedit et regno

545쪽

I. II.

Suo , a regno abolebitur, et Peccavit eo quod multiplicaverit glorium idola suo. GROTIUS: HEst ελλειψιe participii Iante his dicens, et voculae quod, ut sit sengus: dioeris hαs suas esso vires, ut qui sibimetipsi sit pro Deo. Vid. Dan. 3 , et confer quae infra Vs. IG. Ad ea quae tertio Danielis Capite narrantur, hunc Versum refert quoque IIIERONYMUS: si Quum autem Comportaverit aggerent, et nihil viribus suis obvium fuerit, tune mutabitur spiritus ejus in superbiam, et Deum eSSe Se credens,intaginem auream statuet in Babylone, quam universas gentes adorare compellet. Quod quum fecerit transibit in bestiae figu-rnn , et postea corruet. Quod autem in fine capituli dicitur: haeo est fortitudo ejus Dei sui, εἰρωνικωσ egi legendum, ut sit Sensus: haec est fortitudo ejus, quam dedit ei Bel, Deus suus, ad cujus cultum omnes nationes etiam per scripturam et conaminationem mortis saevissimo imperio compellabat. I 2. Excitat nunc vates spem suam, antiquam repetenS memoriarn eorum, quae Deus populo suo aut praestitit, aut promisit beneficia, ex quibus argumentum sumit, ut speret, non ita lare pοpulum Judaicum premendum a Chaldaeis, ut plane opprimatur et exscindatur. Vm ro 'm N n 'ri' i DN N, nNonne tu ab antiquo Iouea, fidelis et immutabilis Deus (Exod. 6, 2. f. T. , Deus meus, numen meum tutelare, Sctricius meus, quem Sacrosanctu in colo et veneror, vid. Jes. I, d. I 2, 6. ad, Z., Non igitur moriemur, i. e. quum nos te talem veneremur Deum qui nos semper ab hostibus vindicavit, non permittes Scio, ut Chaldaei nos ad internecionem deleant. Mori enim natio aliqua dicitur, cum penitus exterminatur. Dietio 'Mad bib est una ex octodecim illis, quae Hebraei Ppra ordinationem sive constitutionem acribetrum vocant, in quibus quidam volunt olim aliter scriptum fuisse, quam hodie legimus, et scribas veteres, id est, Esram cum suis collegis veterem Iectionem emendasse et correxisse, et hoc quidem lοco olim scriptum fuisse mun d b, ut sensus sit: tu aeternus es et immutabilis, nec ulli mortali conditioni obnoxius. Certe hoc expressit Chaldaeus, qui expο- fuit: nonne tu, IOBu, creetati mundum a principio y tu Deus ea judex verilutia, i. e. Judex justus guria Omnes Creαturias trectS,aunctus in Operibus fissitatis, verbum tuum mundi in Geternum, i. e. tu manes in aeternum, quod hebraico ri Dan es, respondere patet. Id vero in dii, immutatum fuisse a scribis illis veteribus, quod phrasin mura di, Dei aeterni et immortalis majestati non bene convenire putarent. Est tamen cum a Judaeorum legibus, quibus vel minimum in textu saero apicem mutare et innovare prohibentur, tum ab ipsorum religione ne reverentinerga Rcripta sua sacra prorsus alienuin, ut quiequam quod scriptum invenerunt sustinuerint corrigere et mutare. Dictiones

illas, quas sudaei d n o pra vocant, esse meros lusus ingenii

546쪽

Iudaeorum, qui ut dictis suis aliqua e scriptis sacris constet auctoritas, pro recepta apud ipsos interpretandi scripta sacra methodo, interdum literas vel voces integras aliis permutarint, ut ex iis placita sua confirmarent, neque igitur illas pro lectionis varietate in codicibus reperta habendas esse, pluribus ostendit ex ipsis antiquiorum quorundam Rabbinorum ni orinnientis Io. GoTT L. EALINXΚv in Dissertatione, quam inscripsit: origo obserueationum MusOrethicurum, quaa d D d Ordinationes acribα-rum Pellare Solent, Lips. ITIS. d. CL BUXTORFii Inlierit. P. Tsio. et hi, expresserunt quoque Graecus Alexandrinus interpres atque Ilieronymus. Nec aliter Iegisse Syrum, inde

apparet, quod vi Sina ut posuit. Videlicet vocem ram , recte observante I. M. FABRO in Commens. Crit. p. lo. , pronuntiatam n praelegente nudisse videtur, ut Iudaei nostri, Syria oriundi. Pronuntiare solent, Namus. 'ndo DdaD ab ira 3 Iouea, ad judicium exercendum in populum tuum, euntque castigandum posviati eum, hoStem Chaldaeum, non autem, ut populum tibi charum ponitus exscindat. Sic apud Ieremiam d6, 28. Jova postquam dixisset, se omnes gentes, per quas Iudaeos sit dispersurus, funditus deleturus, addit: te hero non funditus delebo, sed castigabo te od judicium, ut discas, non ut pereaS, moderate. et V, Et, o petras ad castigetndum constituisti eum, Chaldaeum, hon ut eos funditus evertat. Petria Israelia, appellatur Iova et Ies. ZO, 2s., et in carmine Mosis Devi. 32, a. Isi. IB. 3T., quod sicut rupes tutissima sunt perfugia contra tiostium impetus et latrocinia, ita Iova, populi Hebraici

tutelare numen, et certissimum auxilium praestat. Verum no ,

proprie fundavit, hic habet simplicem constituendi notionem, ut Jes. 23, Id. Esth. I, S. IX. 'rint: Mundior es Oculia quum ut Bideus mctium idque non punias. Cf. Ps. 5, 5. G. FN et aeri 32 n ei, bda, Et initieri molestiam, quam hostes tuo populDusserunt, non potes. Iustior es et in misericordiam proper Sior,

quam ut possis diutius pati populum tuum ab iniquis hominibus durius premi atque affigi. D aera nub Quare ergo intueris inique ctgenies, violentiis hostes, eorumque ferocitatem non

cohibest haud mes' aibra vi Vra Cur taces cum deueorcti, Penitus opprimit, impius justiorem se I HIERONYMUS: MCur Pateris, inquit, ab impio Nabuchodonosor justum opprimi Israeli Non quod perfectus sit qui opprimitur, sed quod opprimente Sejustior sit.

; αcis nomines sicut pisces maris sicut rutile, cui non est,

qui in eum dominetur F Cur ita permittis homines alios ab aliis vexari et opprimi, quasi nullum habeant principem et patronum, ad quem in potentiolum injuria et vexatione confugiant, ut sim

547쪽

miles reddantur piscibus et reptilibus, quibus nullus est qui eos defendat et tueatur, unde et sese invicem devorant, et piscatorum fraudi praeda sunt propositi. Recte I IERONYMUs hujus similitudinis vim illustrat: ,, Quomodo pisces, qui non habent principem, et irrationabilia jumenta, et multitudo reptilium absque providentia, subjacet fortiori, et quiquumque plus valuerit viribus, dominatur in alterum; sic inter homines, animal rationale, et ad similitudinem tuain conditum, non valebit ratio, non merita; sed vires corporis et irrationabilis fortitudo. avum hic intelligendum esse de reptilibus, quae natant in aquis, suadet et parallelum in priori hemistichio dur 'um, et illud, quod Versu proximo ea adhibet, quae non nisi aquatilibus, et piscatoribus conveniunt, qualia Sunt rete, Sagena, hamus. 'I ad dubitari potest, nuntintelligendum sit de homine, qui in illa animalia dominetur, an

vero de aliquo e suo genere, quem Sequantur. Alunt homines ovium, caprarum, porcorum, taurorum et camelorum gregeS,

quibus pascendis et tuendis invigilant, et si quid ex illis vi auts urto a quoquam fuerit ablatum, jure aut armis repetunt. Idem dicendum de quibus datii avibus, quas cicurant et alunt, quaIes Sunt anSeres, gallinae, columbae. At quis unquam vidit aut Pisces maris aliasve maritimas bestias ab aliquo nutriri, aut

illorum dominum quemquam appellari 2 Quare si quis in altum

mare aut hamia in demittat, aut rete expandat, nemo queritur,

nemo prohibet, quia nemo sibi inferri putat injuriam. Deinde

animantium quaedam ex suo genere duces habent, quos sequuntur,

et quasi gregis prineipes. De taurorum gregibus dixit VIRGILIUAjuxta naturam utique horum animaliuin Aeneid. L. XII, TIS.,

Post quani duorum taurorum pugnam descripsisset: Stat Pecua Omne metu mulum, mus8αntque juvenciae, Quis nemori imperitet, quem tolα αrmentia Sequetritur. Tali autem duee e Suo genere quum careant pisces aliaque aquatilia animantia, unde minores escae sunt majoribus, iis commode comparari possunt homines,

cum ii, quibus minus est virium, potentioribus ludibrio sunt et

praedae.

I S. Persequitur similitudinem a piscatura desumtam, atque hostem Chaldaeum, gentes et populos imperio suo subjicientem comparat piscatori piSees undecunque reti, Sagena et hamo expiscanti atque congreganti indeque gaudenti. Vni I lueergilialem ejus, i. e. omnes illos scit. pisces humo educi educens, i. e. piscator. in m pro m eum Zere sub V praeformativo . cui simile ra 'VIn Jos. T. T. Chaldaeus: Omneg, hostes Chaldaei, Similes sunt Piscutori, qui cupit piscem humo.'um 2 Colligit eum, s. eos omnes, V D, initio Versus, εαgenu suα. Dietionem sunt qui otii ethunt, ctbripiunt vertant, I a ircthere, frαhendo auferre, obripere. Ita LXX: καὶ είλκυσεν αυτ6ν εν-Ηieronymus: traxit illud in sctgenia auia. Syrus: et trahitur reli. Sed Chaldaeus, qui

548쪽

cido

Oolligit vertit, eumque sequuti IIebraei interpretes nostrum verbum ad referunt, significatu haud diversum ab collegit, congregαυit, quomodo et Ps. sis, S T. sumitur, ad quem loc. vid. not. et cf. Ps. sis, d. Ido, 3. - 'r UAD 2 hr DdM et colligit eos in reti atio. I IRRONYMLA: si Quia supra Pisces

nominaverat, idcirco metaphoram piscium servat in ceteris, ut quomodo piscator mittit hanium, et rete, et Sagenam, ut quod hiamus non potuit, rele compreliendat, quod evaserit rete, gregenis latioribus comprehendetur: ita et rex BabyIonius cuncta vastaverit, et univergum horuinum genus suam praedam fecerit. Propterea, propter felicem gagenae suae Jaetum, Sive propter felices suos successus in subjugandi; populis laetatur et exsultαt.

Id. VET' Proptereti, quod gentes omnes tam facile redigit sub potestatem suam, saerinocti, divinos honores tribuit, Sctgeniae sucte, i. e. ctrinis suis, ut Chaldaeus vertit. Non Deo ipgum dirigenti et quasi deducenti, sed sibi, prudentiae, sagacitati, consilio, viribus, copiis, animi fortitudini atque nudaciae acceptas fert victorias, atque inde insolescit et superbi t. Quod Chaldaeus dicitur 'sacrificare sagenae suae, g. Rrinis Suis, Co Vates MinSutSam quandam, inquit Do UOTARUS Inrelecti. SS. ad h. l. p. 2s5. , , , idololatriae speciem in paganis videtur Perstringere, qua Sctgeniam et rete, h. e. arma ipsa bellica deorum loco Vere habebant. Ib origine rerum, inquit IUXTiNUA L. XLIII. c. I., Pro diis immortalibus Beleres Hostas coluere, Ob cujus religionis memoriam cichuo Deorum simulacris hostiae ctdduntur. De acinaee verο, sive hasta Persica LUCIANUS in Trctgoed. ἐν υκινακη θυου , Scytheto nimirum acinaei sacrifoαnt. Id ipsum tradit ARNonius odversus Gentes L. VI. I p. Is d. ed Lugd. Bat. l65 I. Nidetis, temporibus priscis asinacem coluisse ScythicienationesJ. AMMIANUS MARCELLINUS L. XVII. c. I 2. de Quadis: Iduli veniam jussa fecerunt eductisque mucronibus, quos Pro numinibus colunt, juravere se permαnsuros in file. 3 Alii, veluti Ninichi et Grotius, hoe significari existimant, hostem Chaldaeiani contemto Deo summo, victoriaq suas tribuere propriae virtuti, industriae ac viribus. Cf. not. ad Vs. II. 'ra 'Ur ab 'Ep' i Ela itum facit, sacrificia offert, ut Deo, gvenae aucte. VIVI 'I'p n idas Nam per ista, retia et sagenas Suas, Piriguis est Portio ejus, i. e. armis suis comparavit sibi conditionem lautam et opulentam. Tralatio a conviviis. VN 2 Et cibus suus pingue quid. VN 2 hic ut neutrum capiendum est, quum bd Nn sit masculini generis. Sugena et reti JARCHI intelligit Simulacrum, cui suas victorias acceptas tulerit rex Chaldaeorum. Ita I IERοNYMUs quoque, qui hujus Versus sensum ita exponit: MQuod ait: Laetabit atque goti debit et immolabit 8αgencte sura6,

et aeter cabit reti suo, idolum significat, quod fecit in campo

549쪽

Dura, cui quasi grandi sagenae immolavit pinguissimas victimas, totas quas vicerat nationerum ad cultum ejus cogens Dan. 3, I. sqq. . In ipsis quippe, hoe est, in idolis suis, incrassatum esse se credens, et suam partem, id est, onmes se habere divitias, quasi

grandes pisces etiam principes quosque atque reges suo subjugavit imperio, quas escias electeta vocat.

II. P Num proptereia, ut conditio ejus

pinguior evadat, et cibus lautior, eυαcuiabit Sugenαm sucim, expletet exonerat piscibus, ut postea eam rursum jaciat ad novam

capturam 8 Quid sibi velit statim subdit verbis prοpriis: mumi

et num continuo occidere genteS NON Pαr-

ρει Num tu, Iova, eum semper sines Iate per terras grassariet sine miseratione totas gentes perderet Chaldaeus: nunquid proptereo mittet exercitus suos, ut Pe etuo consumut gentes Sine miserioordia fl

Exspectans vates, tanquam speculator in loco alto constitutus, quid ad preces suas Deus respondeat, oraculum Jubetur

promulgare (Vs. I- d.), quod hostis Chaldaei superbi, avari, violenti atque idolorum cultui dediti excidium et merita supplicia declarat (Vs. 6 - 2o. .

I. r laride--bri Super custodiet meu sto, quibus verbis Chaldaeus haec praemisit: dixit Prophetet. sunt qui Pusaiye eapiant, de loco, quo vatem observent, et quasi obsessum teneant illi, qui exspectant, quid Iova per ipsum sit responsurus ad quaestionem supra (I, II. propositam. Ita Zach. I, T. et Mal. I, Id. eadem dictio passive usurpatur de mandatis Dei, quod ea servanda et custodienda hominibus tradidit. Rectius

tamen h. I. iactitie capitur, metaphora desumta a vigilibus, qui per vices et certas horas stationem suam obeunt (veteres enim noctem in quatuor vigilias distribuisse, quas vocabant, observavimus ad Ps. so, d. , et quid eveniat observant.Ηujusmodi vigilibus comparantur prophetae, cum exspeetant, quid Deus ipsis sit patefacturus, et Ier. G, T. Egech. I, T. Ilos. 5, I. Et consisto aver munimento, aree, turri, in cujusmodi locis specu Iatores et vigiles stare solent. Ut miles, inquit, qui in arce aliqua vigilias agens exspectui unde auxilium veniat, Sic ego exspecto tempus illud, quo Deus mihi respondeat ad interrogata. iam 'a l-rru rnem, ridae,m 'randrin Ut vecularer, exspectarem, ut Dicerem, quod sequuturus sit mecum Jova, et quid respondeam super discutαtione meia.

550쪽

Supra enim Vs. I. sqq. cum Deo disputaverat et rogaverat, cur impios sinat impune grassari. Id autem fecit nomine populi, cui nunc responsum dare cupit, quod a Deo avide exspectat. Chaldaeus vir: n re dis haud male vertit ud postulationem meaur. V notum est sumi pro discePliare, disseuictre, veluti ses. I, I S., similiter nn m Mich. 6,2.; hinc Trin)ra est disputatio, qua propheta quasi arguit adversus Deunt. Verbum enim proprie αrguere, Grgumentis contendere significat.2. Accipit divinum mandatum: Irin Scribe Bisum, i. e. quod per visionem tibi sum patefacturus; literis illud manda,

ut non modo praegentibus, verum etiam posteris notum fiat.

NI' Et e lanet illud visum, dilucide scribe, super tubulia; cf. Jes. S, I. BD, 8. Chaldaeus haec verba sic reddit: sor tu est prophetta haec et e res 3α in libro legis. Ad quae JARCHI observat, interpretem sic vertisse, quasi pro di VI legerit mrn (eum Schureli). Respexisse vero locum Levit. 26, Zi., ubi praedicitur, lare, ut terret quiescut in actbbuthis gula, quo innuatur septuaginta tinuorum Spatium, quo Judaei in terris exteris

exsules sint detinendi. qn 'P yr irpab Ut Percurrat qui

legerit in eo, ,,ut statim assequatur qui illud Iegerit; tindo de plano legi posset, dicebant Latini, , uti recte GROTICA. Id des. S. I. dicitur ad 2N vid. not. ad eum Ioe. IIIERONYMUA:-Scribere autem jubetur planius, ut posSit Iector currere, et nullo impedimento velocitas ejus et Iegendi cupido teneatur. I. 'di'ub a m 'et Num ct huc visum, i. e. quod futurum per visum tibi patefaciam, disseretur ud stolutum tempus. Ne igitur vaticiniurii jam proponendum ex hominum memoria excidat, aut oblivioni detur, vates jubetur illud literis consignare. yab nn ' Et loquitur de fine, i. e. de tempore futuro, sive de iis quae tuturo tempore evenient. Futurum Imphil verbi

Ud, proprie fare, Pro re, haud raro Proloqui, fari significat,vid. Prov. 6, ls. I 2, II. Id, s. PS. 22, 12. , ad quem Ioc. cf.not. yZ, fnia, hic idem quod alias m nae postremum dierum, tempus futurum, Gen. df, I. Jes. 2, 2. Eodem sensura, tempus fnis Dan. 8, II. seu vi Hibid. Vs. Is., et maethri yp Dan. I 2, II. usurpantur. 3 ante i P notat ile, aver,

ut Ps. 22, II., ubi vid. not. Sensu noStra phrasis convenit cum

ea, quae Dan. 8, II. legitur, 'i' in V y 'leb ad tempus futurum pertinet haec visio, de tempore futuro loquitur haec prophetia. NIMcilio et Co CCLao n Dr est nomen, indicem, praeconem notans sproprie et proferentem, sequentem , a verbo nD , cui eandem cum mn significationem tribuunt, ut sensus sit: praeco, vel testis ille, i. e. vaticinium hoe, aderit Od nnem usque praestituti termini. LUDOV. DR DIEU nostra verba sic vertit: NumαGuo visio ad tempus constitutum pertinget, et loquens spropr.

virans) ad Anem pertinget. Et illi non est Futurum IIiphil

SEARCH

MENU NAVIGATION