Institutiones linguae Syriacae, Assyriacae atque Thalmudicae, vnà cum AEthiopicae atque Arabicae collatione. Addita est ad calcem, Noui Testamenti multorum locorum historica enarratio

발행: 1554년

분량: 160페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

31쪽

rdm denominatiua in ' plurali faciunt ni rasin', quaquam Syri scribunt'N,'m ΠΤ, caeteraque eode modo Syntactica omnia, non intercedente daleth in abnsv N: In Thalnau Iamen,&apud Syros etiam absoluta, ' hac serma retinent. Sed de his omnibus infra copiosius. In hanc syllabam in Thalmud exeunt mulia adiecti-

forma non absimili EOS, eas,cum verbis tanti, in Thalmud. Multa adiectiva a quiescentibus lamed ducta in

Syriace quaedara seem pluralia in hanc syllabam exeis, Irin hy, napsi, In ma, in Ester auth. Nomina quiescetia lamed aliquado in plur. in in desi

secundam geminare Videtur. Praeterea omnia, quae absolute exeunt in hieto, vel n, vel S, in plurali absoluto habet I ,Π N a N, 32 p Iaa p,

32쪽

Atque hactenus de literarum ac syllabarum se .Haec si diligenter lecta atque percepta fuerint, magno erunt

ad caetera cognoscenda adiumento. De partibus orationis. A. -

Partes orationis in linguis Hebraica, Chaldaica, Ara T. bica atque AEthiopica tres sunt, Nonae, Verbum, Milla, nixi quod συνκ τη γρη Voce licet. Quomodo Veteres a s .

.... Graeci in νο- ρ; μ, ιαμ δε iuit, orationem distribue hant Milla porro partes inflexiles,quae literis saepe fingus

ti-- lis significantur, comprehendit. De verbo Chaldaico. Verba in Grammaticis locum sibi primum merito vendicant quod ab ipsas caetera proficiscatur Verba ita que Chaldaica quatuor potissimum rebus ab Hebraicisis ediscrepant, numero praeteriti personarum, coniugatio iis ..

In caeteris magnus consensus. Nam quae ad literas, sylla-s basque seruiles pertinent,superius explicata sunt. V ' Quod ad puncta vocalia attinet, dedimus operam diligenter, ut resectis literis abundantibus, quae pro punctis addi solent, appareat Vera ac legitima punO Orum in singulis personis ratio. Quod praesertim e Daniele Esra collegimus, adhibita adeὀ accurata analogia, ut ne Iudaei quidem reclamare possint. De compositione participiorum suo loco agemus. Porro personae praeteriti dece sunt, clim in lingua Hebraica nouem tantiis cernantur: quoniam tertia plur. apud Chaldaeos genere distinguitur, Hebraice communis habetur. Eius rei ratio haec est: Omnes primae personae communes sunt, hoc est,ge-

33쪽

nus distinctum non habent quia sim loquuntur,suum ipsae genus indicant. Caeterae omnes apud Chaldaeosi mia b. Vtrunque genus habent apud Hebraeos vero tertia plu alis, ut diximus, genere non distinguitur. Nam in futuro quidem etiam apud Hebraeo decem personae reperiuntur, tertia nempe plurali stem a secunda per Iod distincta. Quod Masseritae ter obseruarunt: aeni Gen.JO.

citata I x αὐ-, ηεAd primum referuntur Perfecta, Quorum treSliterae iactari radicis perpetuo apparent, aria, a P.

Sextus coplectitur duplicantia Am, ganda: Ist a xxi . In septimo collocantur composita, id est, deficientia Nun vel Iod, suiesciuentia Lamed aut quiescetia traque extrema IXa ΝΠ nnN nn , Si Syriace nil Postremo verba quatuor vel quinque literaru, quorum permagnus est numerus, ad octauum ordinem rediguntur, atque omnia secundae sunt coniugationis, aedicitur paci, Π 1,za 2. De coimgation ius.

34쪽

coniugandi ratio propius spectetur, tres tantiim sunt Nam Ithpeat, Tei passiuae voces sunt ipsius eat. Opha est passiva vox Aphel. Poal vero quadrata ad Pael resertur. Sed nos,qub planius res explicaretur, hoc modo distribuere maluimus. va est vox activa Cal,Vt an pann est eius vox passiua,ut niphal ,nares. ν est forma impersonalis, cuius persona ages non exprimitur, a)n scribitur,scriptum est.22 2'--,va est coniugatio activa daghessala, unp. Ithpael vox

ita est hiphil Hebraeorum, va vox eius passiua, Ipnη,IpnN. via continet quadrata, quae ad Pael referenda sunt Non est tamen nesciendum, etia a neutris aliquando duci passiua Vocem,nan)nNNum .s. Frequentabatur,cui respondet na*U. Quin etiam quaedam sunt passiva sine voce activa, ut noriis, quod proculdubi est Ithpeat, cum Peal non legatur, sed Aphel tantum naUN. Quod errandi ansam quibusdam praebuit: cumvel Hebraica exempla multa reperiantur. - Postremo nonnulla sunt activae significationis sub voce passiva. Daniel tamen de aliquando Paraphrastae verba cum Hebraica serma, quan uis perraro usurpant,Visia),quod Chaldaice dicitur,al e quibus quaedam Masoritat ad Hebraicum characterem recuderunt. Verum ut planissime omnes intelligant, quanta sit il-

35쪽

Iarum quatuor linguarum cognatio, statuimus singula paradigmata verborum Arabicorum atque AEthiopicorum exponere. Nam superioribus annis psalterium Arabica lingua, post AEthiopica excusem est: Et nuper AEthiopicum Euangelium Romae editum. Vtemur tamen literis Hebraicis, cum tres facilius cognoscatur, tum etiam quod fieri commodissime potest ob literarii similem potestatem. Illud interim obseruadu est, Arabibus atque AEthiopibus optime cum Chaldaeis conuenire, nisi quod Arabes dualem numerum habent, qui in verbis duntaxat genere non distinguitur. Quo fit, Vt personas quatuordecim usurpent, cum Chaldaei atque AEthiopes decem modos habeant. Praeterea inter coniugandum, cum Hebrari, Chaldaei atque Arabes vltima syllabas pronominum a rectis mutuentur, AEthiopes sumunt fere semper ab obliquis. Quod iam exemplis Ostendemus. Paradigma verbi Cal Arabici.

36쪽

' Syllaban Arabice punctoo, non literis exprimitur. Multiplices formas habet, simplex est huiusmodi,

ivria sedere. exire. Na a verberare. Imperativus.

37쪽

Proeteritum.

Iaa, rast. Imperatissus.

38쪽

aal Facient naa Facient. Iam Facietis Nnaan Facietis. Hinc iudicent omnes licet, quanta sit harum linguarum affinitas quamq; paruo negotio, si fideliter ac methodice tradantur, cognosci ac penitus intelligi possint. Cum verba Attice coniugata multo magis dissentiat ab AEolica S Dorica dialecto, quam Arabica atque AEthiopica vel inter se vel ab Hebraica&Chaldaica discrepet. Sed iam redeamus ad Chaldaeorum coniugationeS. De coniugatione Catin Persestis. Prima coniugatio Ferborum persessos ares, habet formas, va ut na es ut vel ut , ut Ini 'ao: 'ava vinii: . Quod etiam in Hebraica cernitur, nisi quod prius punctum hic semper cames, illic perpetuis seu a. eXem pia sunt, Ipt, Ian, i l. Iod in Cal perfecto nusquam est, nisi cu sane punctis scribimus, ut a p, cti punctis a P. Proeteritum a Perfectorum.

Mast. Sing

39쪽

net sire, nisi in tertia plurali, quae habet hirec,' va m νη. At qa in tertiis retinet hirec, in aliis sire, nisi quod tertia sing. foem .forma habentn va. Caeterii ixa nihil mutat. Tertia sing. seem semper exit in tau quod bis in Hebraica lingua factum est, , In SN Qeyt.32. s,idit, nava Zech.ψε. 'o Si ergo Vltima fuerit res, rma habetn Va,sayn,nhvs. si prima fuerit gutturalisn va,&aliquandon 8a &primam Ps. Sechida sing. mast aliqua lo habet paragogenaleph, NnῆΤ Dan.q. Et nonnunquam definit in carnes, quod fit in pausa tantum,n a Dan. a. mpta n S. De propterito Syriaco b Thalmudico. Syriae Thahnudici non multum variant asorma ex posita , quae Assyriorum est. Tertiae enim plur utrique paragogen nun addunt, IaV, IV cuiusmodi duo tantum exempla habes innehraismo, Ilv me ut. 8.& pS Esa.26. Praeterea primam plur Syri sepe in geminum nun, Thalna udici in unicum terminant, ' N, ibas. Quod si antenti inperfectis Ιod ponatur, vel est participium compositum, Vel error librarii. almudici primam sing. in od finiunt, has, nivd,sedi accedente affixo redit Tau,nnΠ92

40쪽

Nnana lana ' ' NM. , Neutra sepe habent hirec, 'IDan. .nna, α al, 3. De compositione Part.cum Pron. Animaduertendu est participia omnia masculina taponi ci pronominibus primae secudae personae quod tamen in Daniele Israhaud reperias ut praesentissignificatio reseratur. Verum, nequis, ut falso Munsterus credit,praeteritum componi putet age id aliquot ostendamus exemplis, adque in aliis coniugationibus, in quibus participialiteris quibusdam,nedum punctis,a praeterito discrepant. sophoo, Ego aufero. Esa. I.

iin Nav in Ostendo eis. Exod. I 8.na an tu benedicis. Num .abrip v tu irrigas. Deut.2. Haec nemo tam erit impudens, qui participia esse negare audeat.

Quinetiam quinque similia extat in lingua Hebraeo

Haec si quis acute perpendat, participia cum prono mine composita esse deprehendet.Quanquam sine ulla

SEARCH

MENU NAVIGATION